» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1719

Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE
Löbau (Lubawa), 1537-09-22

English register: Dantiscus is very happy that he and Giese have been made bishops – he emphasizes that Giese was postulated earlier for Chełmno bishop by virtue of the royal diploma. Dantiscus promises Giese a more extensive letter after the return of his brother (Bernard von Höfen).
            received [1537]-09-23

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, BCz, 244, p. 253-256

Prints:
1CEID 1/1 No. 33, p. 226-227 (in extenso; English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Reverendissime Domine, Frater et Amice carissime et observandissime. Salutem ac fraterni mei amoris commendationem.

Quod vicissim faustum et felix sit Dominationi Vestrae Reverendissimae, quam successorem meum et episcopum Culmensem magno cum animi gaudio et alacritate saluto, sic iampridem per diploma Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaserenissimae maiestatis regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria pronuntiatam. Dominus Deus, per cuius misericordiam evecti sumus ad has ecclesiasticas dignitates, suam nobis impartiat gratiam, ut in iis pro gloria divini nominis sui, aedificatione fidelium animarumque nostrarum salute nos geramus. Amen.

Ceterum, cum Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbaufrater meusBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau redierit, copiosius scribam de omnibus. Hunc ego nuntium a Paweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250)domino praepositoPaweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250) ad me missum nolui sine meis ad Dominationem Vestram Reverendissimam Frauenburg (Frombork, Varmia, Warmia), town in Ermland, on the Vistula Lagoon, Ermland bishopric seeVarmiamFrauenburg (Frombork, Varmia, Warmia), town in Ermland, on the Vistula Lagoon, Ermland bishopric see remittere, optans et a domino Deo orans, ut in eo statu, in quem Dominationem Vestram Reverendissimam clementer locavit, quam diutissime sospitem et felicem conservet.