Letter #1719
Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESELöbau (Lubawa), 1537-09-22
English register: Dantiscus is very happy that he and Giese have been made bishops – he emphasizes that Giese was postulated earlier for Chełmno bishop by virtue of the royal diploma. Dantiscus promises Giese a more extensive letter after the return of his brother (Bernard von Höfen).
received [1537]-09-23 Manuscript sources:
Prints:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Reverendissimo Domino Tidemanno Gise, electo episcopo ecclesiae Culmensis, custodi et canonico Varmiensi, Fratri et Amico carissimo et observandissimo.
Reverendissime Domine, Frater et Amice carissime et observandissime. Salutem ac fraterni mei amoris commendationem.
Quod vicissim faustum et felix sit Dominationi Vestrae Reverendissimae, quam successorem meum et episcopum Culmensem magno cum animi gaudio et alacritate saluto, sic iampridem per diploma serenissimae maiestatis regiae pronuntiatam. Dominus Deus, per cuius misericordiam evecti sumus ad has ecclesiasticas dignitates, suam nobis impartiat gratiam, ut in iis pro gloria divini nominis sui, aedificatione fidelium animarumque nostrarum salute nos geramus. Amen.
Ceterum, cum frater meus redierit, copiosius scribam de omnibus. Hunc ego nuntium a domino praeposito ad me missum nolui sine meis ad Dominationem Vestram Reverendissimam Varmiam remittere, optans et a domino Deo orans, ut in eo statu, in quem Dominationem Vestram Reverendissimam clementer locavit, quam diutissime sospitem et felicem conservet.
Lubaviae, XXII Septembris MDXXXVII.
Reverendissimae Dominationis Vestrae integerrimus frater Ioannes episcopus Culmensis et postulatus Varmiensis scripsit