Letter #1771
Ioannes DANTISCUS to Fernando de GUEVARALöbau (Lubawa), 1537-11-16
English register: Dantiscus is replying to Guevara’s letter containing a recommendation of Diego Gracián (de Alderete), whom he already knew, as his future son-in-law. Dantiscus states that though the marriage was agreed upon without his consent, there is nothing else he can do but refrain from opposing God’s will. He promises that he will let his daughter’s husband know at the proper time what his view of the situation is.
Manuscript sources:
Auxiliary sources:
Prints:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Ioannes etc., Dei gratia episcopus Culmensis, administrator Pomesaniensis et ad episcopatum Varmiensem postulatus, Egregio Domino doctori Gueuarre salutem plurimam dicit.
Quod nobis eruditum dominum Iacobum Gracianum tuis subinscribed in place of crossed-out vestris⌈vestris superinscribed in place of crossed-out tuis⌈tuisvestrisvestris superinscribed in place of crossed-out tuis⌉tuistuis subinscribed in place of crossed-out vestris⌉ litteris commendasti, fuit nobis non vulgariter gratum, tum superinscribed in place of crossed-out cum⌈cumtumtum superinscribed in place of crossed-out cum⌉ quod hominem prius noverimus et amaverimus, tum etiam quod hoc matrimonium, de quo scribis, contraxerit. Quod, quamvis non accedente permissione et consensu nostro coierit, non admodum tamen ingratum esse potest quae, cum sic superis placuit written over erit⌈erititit written over erit⌉, adversamur, quinimo suo tempore, quo animo feramus, benevolentia et re ipsa testatum faciemus or facientes⌈faciemusfaciemus or facientes⌉. Bene vale.
Ex castro nostro Lubaviensi in Prussia, XVI Novembris MDXXXVII.