» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1800

[Ioannes DANTISCUS] do [Thorn Town Council?]
Löbau (Lubawa), 1537-11-24


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, BCz, 244, s. 314 (t.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

Wir haben gestriges tag E(wer) E(rbarkei)t schreiben(n) entfang(en) und nicht gern(n) daraus vornomen(n), das der h(e)r lancziczer(r) castellan sich dergestalt mit E(wer) Er(barkei)t eingelassen(n), / das wir acht achten anders superinscribedss superinscribedwo wohe von dis lands abgunstig(en), oder aber durch unsere uffrurige mues zuflissen paper damaged[n]n paper damaged, derweg(en) wir E(wer) E(rbarkei)t, / der wir in allem gutten(n) paper damaged[en(n)]en(n) paper damaged geneigt, / zu willen unbesvert ko(nigliche)r m(ajeste)t u(nserem) a(llergnedigsten) h(e)rn, / wie beygelegte copey mitbringt, geschriben(n). / So solche meynung E(wer) Er(barkei)t thut gefallen(n), wolt vorschaffen(n), das es bey hove / und bey d[...] paper damaged[...][...] paper damaged, den es angeth, / uns nicht ungunst oder vordriss thet breng(en), / wie dan solchs E(wer) E(rbarkei)t aus irem vorsichtigen vorstande wol werdn(n) wissen(n) zu befhelen(n) lossen(n) furdren(n). / Gothe paper damaged[e]e paper damaged in sein gnad befholen(n).

Dat(um) a written over etc.etc.aa written over etc.us unserm(m) slosse Lobau, den XXIIII Nove(m)b(ris) M D XXXVII.