Letter #2109
Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESEHeilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-03-15
English register:
Dantiscus proposes that all the [Royal Prussian] lords confer and provide a joint reply to the letter he has received from the Duke [Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach]. Among other things, in this letter the Duke questions the justifiability of grain being held [in Gdańsk (Danzig)] and declares he will not let any [Polish] ship carrying grain leave his port [in Königsberg]. Knowing that Giese has received a similar letter from the Duke, Dantiscus does not quote the other matters discussed in the letter. He will send a copy of [the Duke’s] letter to the Town Councils of Gdańsk and Elbing (Elbląg), and enjoins Giese to notify the Thorn (Toruń) Town Council.
He would like to manage the matter in such a way that the Duke does not have to send envoys to the next [Royal Prussian] Diet and that they will not be forced to conclude new treaties with him, something the Duke is demanding separately of Dantiscus.
received 1539-03-16 Manuscript sources:
Prints:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino
Reverendissime in Christo Pater et Domine, frater et amice carissime et honoran(de) superinscribed⌈et honoran(de) or honoran(dissime)⌈honoran(de)honoran(de) or honoran(dissime)⌉et honoran(de) superinscribed⌉.
Salutem et fraternam commendationem.
Ob ea, quae mihi
ill(ustrissimus) or ill(ustris)⌈ill(ustrissimus)ill(ustrissimus) or ill(ustris)⌉ dominus
Quam diutissime feliciter valere ex animo cupio.
Dat(ae) or Dat(um)⌈Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um)⌉
celeriter
Reverendissimae Dominationis Vestrae frater integerrimus