» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #249

Piotr TOMICKI to Ioannes DANTISCUS
Cracow (Kraków), 1525-06-11
            received Toledo, [1525]-08-10

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, in secretary's hand, author's signature, BCz, 243, p. 19-22
2copy in Latin, 18th-century, BK, 222, No. 40, p. 157-160
3copy in Latin, 18th-century, BCz, 37 (TN), No. 59, p. 291-296

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8241 (TK 3), a.1525, f. 17r-v

Prints:
1AT 7 a.1525, p. 273-275 (in extenso)
2Españoles part IIIB, No. 4, p. 323 (excerpt in Spanish translation)
3Españoles part II, No. 24, p. 176-177 (excerpt in Spanish translation)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 243, p. 22

Magnifico Domino Ioanni Dantisco secretario et oratorii regio, amico carissimo

BCz, 243, p. 19

Magnifice Domine, amice carissime.

Si rarius ad vos scribimus, quam vos forte postularetis, boni consulatis, quaeso, scitis enim, quod principes nostri nisi in negotiis suis magni momenti tabellarios et postas mittere solent, alii vero tabellarii et nuntii istuc profecturi se nobis non offerunt, scripsimus tamen vobis mox post reditum domini doctoris Borgk et certo spero, litteras nostras ad vos ad hoc tempus perven stain[hoc tempus perven]hoc tempus perven stainisse.

Sciatis autem, quod regia maiestas propter negotia ducatus Barensis, quae in dies maioribus parantur difficultatibus, vult quod istic adhuc m stain[Sciatis autem, quod regia maiestas propter negotia ducatus Barensis, quae in dies maioribus parantur difficultatibus, vult quod istic adhuc m]Sciatis autem, quod regia maiestas propter negotia ducatus Barensis, quae in dies maioribus parantur difficultatibus, vult quod istic adhuc m stainaneatis, id quod alacri animo facere debetis et certe vobis stain[od alacri animo facere debetis et certe vobis]od alacri animo facere debetis et certe vobis stain persuadeatis, quod servitus istic vestra est grata maiestati suae stain[est grata maiestati suae]est grata maiestati suae stain, quae vobis per occasionem debita gratia referentur. N stain[ur. N]ur. N stainon timeatis etiam delationes aliquas, quae locum habere contra vos non poterunt, sed curate, ut ea fide et diligentia, qua coepistis, ag stain[ag]ag stainatis res et negotia, quae vobis committuntur et quae putatis dignitati et stain[itati et]itati et stain utilitati principum nostrorum expedire.

Domine Ioannes, factae stain[factae]factae stain sunt apud nos hoc anno magnae mutationes, nam dominus Albertus m stain[lbertus m]lbertus m stainarchio, quondam magister generalis Ordinis Sanctae Mariae Teutonico stain[eutonico]eutonico stainrum de Prussia, ex lupo factus est agnus, ex hoste acerrimo - hum stain[acerrimo - hum]acerrimo - hum stainilis et obsequentissimus subditus. Mira res dictu, de qua stain[de qua]de qua stain neque nos neque maiores nostri umquam cogitaverunt. Petiit dari stain[ri]ri stain sibi in feudum a maiestate regia, et obtinuit terras illas, civitates et oppida in Prussia, quae Ordo ipsius possedit ante novissimum bellum, ex quibus iuramentum et homagium debitum hic Cracoviae publice et honorificentissime praestitit, ubi excusavit priora errata sua declaravitque, quibus auctoribus et impulsoribus bellum gessit adversus maiestatem regiam avunculum suum promisitque se deinceps omni fide et observantia maiestati suae et regnis ac dominiis suis semper contra quoscumque hostes serviturum et priora errat stain[errat]errat staina sua suis gratis obsequiis compensaturum. Quia vero haec, quae stain[aec, quae]aec, quae stain cum ipso facta sunt pro bono pacis communis postulanteque stain[nteque]nteque stain necessitate reipublicae regni nostri, multi perperam BCz, 243, p. 20 interpretantur, dicentes nos sectam Luteranam confirmasse eo, quod permiserimus fratres illos de Prussia abicere ordinem et professionem suam ac bona et terras ecclesiae subiectas in potestatem laicam et saecularem dederimus. Mitto tibi epistulam nepotis mei, domini episcopi Premisliensis, quam scripsit domino Antonio Baroni nuntio apostolico in regno Ungariae stain[in regno Ungariae]in regno Ungariae stain, ex qua intelliges omnes rationes nostras, quibus causam hanc in consilio et delibe stain[causam hanc in consilio et delibe]causam hanc in consilio et delibe stainrationibus nostris perpendimus, et quibus adducti id tandem fecimus, quod necessitas praesentis temporis postulare videbatur, et sciat Vestra Dominatio factum nostrum plane ostendere, nos nihil alienum a profe stain[pendimus, et quibus adducti id tandem fecimus, quod necessitas praesentis temporis postulare videbatur, et sciat Vestra Dominatio factum nostrum plane ostendere, nos nihil alienum a profe]pendimus, et quibus adducti id tandem fecimus, quod necessitas praesentis temporis postulare videbatur, et sciat Vestra Dominatio factum nostrum plane ostendere, nos nihil alienum a profe stainssione nostra fecisse, sed rebus nostris pacique et quieti stain[e, sed rebus nostris pacique et quieti]e, sed rebus nostris pacique et quieti stain, prout alii quoque homines faciunt, consuluisse stain[e]e stain.

Facta est et alia hic quoque mutatio in ordine nostro ecclesiastico, mortuus namque est die undecima mensis Aprilis pater et benefactor meus, reverendissimus olim dominus episcopus Cracoviensis, per cuius obitum vacavit episcopatus Posnaniensis, qui mihi ad vitam illius fuit reservatus per Sedem Apostolicam et maiestatem regiam. Credebam ego me illum pro nepote meo, domino Premislie stain[mislie]mislie stainnsi, impetrare potuisse fecique in hoc omnem operam et diligentia stain[ligentia]ligentia stainm meam, verum spes mea me longe fefellit. Enimvero serenissima stain[vero serenissima]vero serenissima stain obtenta sibi me inscio expectatione de conferendo primo episco stain[primo episco]primo episco stainpatu, quicumque vacaret, factaque promissione de illo domino stain[omino]omino stain Ioanni Lathalski, nullo modo dimoveri potuit a proposito s stain[posito s]posito s stainuo maluitque servare promissa sua, quam permittere, ut episcopatum illum Posnaniensem nepos meus obtineret, qui, quantum praestet ingenio, doctrina et virtute eidem domino Lathalski, qui iam est declaratus episcopus Posnaniensis, aliorum sit iudicium. Ego in hac petitione mea honesta gravem repulsam magnumque vulnus accepi, quod tamen fero et feram eo animo, quo debeo. Doleo tamen, quod tam parva ratio habita est meae fidei et diuturnae servitutis. Insere nunc, Meliboee, piros pone ordine vites etc.

Questus es saepius apud me per litteras tuas de mala tui provisione. BCz, 243, p. 21 Ego tibi dixi, cum hinc discederes, ut, cum pecunia deficeret tibi, acciperes illam in mutuum istic a trapesitis Fucaris aut aliis quibuscumque, quod ipsum nunc quoque dico et suadeo. Verum est, quod reginalis maiestas dicit se ordinasse ex Neapoli, quod habiturus sis illinc provisionem septuaginta aureorum pro quolibet mense. Ubi tamen illa tempori tibi non solveretur, accipias apud Fucaros aut alios trapesitas stain[sitas]sitas stain, quantum necessitas tua postulabit. Ego vero efficiam, quod maiestas regia id solvi faciet, prout et trecentos illos aureos, quos istic recepisti et cirographum tuum dedisti, solvi demandavit. stain[fficiam, quod maiestas regia id solvi faciet, prout et trecentos illos aureos, quos istic recepisti et cirographum tuum dedisti, solvi demandavit.]fficiam, quod maiestas regia id solvi faciet, prout et trecentos illos aureos, quos istic recepisti et cirographum tuum dedisti, solvi demandavit. stain

Ora stain[Ora]Ora staintor caesaris, de quo scripsisti, nondum hic appulit nec scimus de stain[de quo scripsisti, nondum hic appulit nec scimus de]de quo scripsisti, nondum hic appulit nec scimus de stain eo quicquam. Mortuus etiam est illustris dominus dux Fridericus Saxoniae atque stain[t illustris dominus dux Fridericus Saxoniae atque]t illustris dominus dux Fridericus Saxoniae atque stain ita nescio, quomodo practica, quae de connubio re stain[nubio re]nubio re stainginulae nostrae istic habita es stain[habita es]habita es staint, procedere nunc poterit.

Valde bene stain[Valde bene]Valde bene stain facitis, quod maiestatem regiam redditis(?) copiosi stain[iosi]iosi stainssime de rebus omnibus certiorem stain[certiorem]certiorem stain, audit enim libenter maiestas sua tuas stain[tuas]tuas stain litteras et delectatur audi stain[tur audi]tur audi stainre externa et exotica negotia, et proinde stain[proinde]proinde stain scribatis semper de rebus om stain[per de rebus om]per de rebus om stainnibus copiosissime maiestati suae et in stain[et in]et in stain causa Barensi operam et dilige stain[operam et dilige]operam et dilige stainntiam debitam faciatis, qua cumul stain[umul]umul stainabitis vobis singularem gratia stain[singularem gratia]singularem gratia stainm utriusque maiestatis, quibus ea ipsa causa est plurimum cordi. U stain[plurimum cordi. U]plurimum cordi. U staint autem sciatis, quid scriptum sit in praesens maiestati caesareae, magnifico domino cance stain[magnifico domino cance]magnifico domino cance stainllario et aliis officialibus maiestatis suae caesareae, et item, quod scriptum stain[et item, quod scriptum]et item, quod scriptum stain sit summo pontifici in re Prutenica et induciarum, quas cum stain[induciarum, quas cum]induciarum, quas cum stain Thurco inire volumus, mitto vobis copias omnium litterarum stain[litterarum]litterarum stain.

Vestri Gdanenses exauctorato veteri senatu et alio ex vili plebe in eius locum suffecto, spoliatis ecclesiis, expulsis monachis sacrisque omnibus profanatis, perstant contumaciter in erroribus suis Luteranis, suntque nunc plurimum animati hoc novo tumultu rusticano, qui excitatus est in Germania et qui, nisi tempori cohibeatur, poterit efficere magnam perturbationem in re Christiana.

Non dubito, quin stain[in]in stain amici tui scribant tibi de rebus tuis et proventibus Columbanis, simul et de hi stain[hi]hi stains, quae hic apud nos aguntur, quare ego me illis occupare nolo, hoc tamen scias reginalem maiestatem nominasse te ad hanc meam ecclesiam Cracoviensem. Licet autem sint adhuc, ut audio, aliae priores nominationes, p stain[p]p stainoterit tamen aliquando haec, quae tibi concessa est, venire ad effectum, in qua stain[qua]qua stain non deerit tibi favor et patrocinium meum.

BCz, 243, p. 22

Negotium I undeciphered[I]I undeciphered habeo in bona memoria et, ubi occasio se praebuerit, non negligam consulere fortunis tuis. Bene valete et me diligite.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Cracoviae, die undecima Iunii anno Domini M-o D-o XXV-to.

Petrus episcopus Cracoviensis et vicecancellarius subscripsit