» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #2785

Piotr KMITA Sobieński to Ioannes DANTISCUS
Cracow (Kraków), 1545-01-24
            received Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-02-16

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, in secretary's hand, author's signature, AAWO, AB, D. 9, f. 16

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, ABD, 9, f. 16v

... illegible...... illegible Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermlandepiscopo WarmiensiIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland ... illegible...... illegible domino illegible[domino]domino illegible gratioso illegible[] illegible ... illegible...... illegible domino illegible[domino]domino illegible meo illegible[meo]meo illegible observandissimo

In manus proprias

AAWO, ABD, 9, f. 16r

Reverendissime in Christo Pater, domine amice mihi carissime ac honoran(dissime).

Quia Vestra Reverendissima Paternitas me litteris suis tam amice salutat atque invisit, gratiam ei habeo magnam, utrumque enim ab optimo in me animo profectum esse non dubito. Idipsum ut Vestra Reverendissima Paternitas de me sibi polliceatur, velim et qui integerrimam ei salutem et omnium accessiones fortunarum, quas bono viro eidemque mihi amicissimo debeo, ex animo faveam.

Quod vero mihi scripsit pro Teofil Michorowski client of Piotr KmitaTheophilo MichorowskiTeofil Michorowski client of Piotr Kmita, sciat iam pro eo in contumaciam adversarii iudicatum esse existimoque iam deinceps fenestram non fore, qua vincula eius ille Protheus effugere possit. Quae res tamen ut iam tandem felicius succederet, a Vestra Reverendissima Paternitate peto, quantum sua auctoritate et consilio potest, eundem Teofil Michorowski client of Piotr KmitaMichorowskiTeofil Michorowski client of Piotr Kmita causa mea et iusti consequendi adiutet, ut ne malevolorum hominum importunitas tantum audaciae ad nocendum bonis viris sibi sumat.

Ego vero mihi factum interpretabor, quicquid Vestra Paternitas in illum humanitatis contulerit.

Cuius amori antiquo me commendo diligenter.

Vestrae Reverendissimae Paternitatis totus integer et sincerus amicus Piotr Kmita Sobieński (*1477 – †1553), 1512 starosta of Przemyśl; 1518 court marshal; 1523 starosta of Spiš; starosta of Koło; 1527 castellan of Wojnicz; 1529 Crown grand marshal; 1532 castellan of Sandomierz; 1533 starosta of Cracow; 1535 voivode of Sandomierz; 1536 voivode of Cracow (PSB 13, p. 97)Petrus KmitaPiotr Kmita Sobieński (*1477 – †1553), 1512 starosta of Przemyśl; 1518 court marshal; 1523 starosta of Spiš; starosta of Koło; 1527 castellan of Wojnicz; 1529 Crown grand marshal; 1532 castellan of Sandomierz; 1533 starosta of Cracow; 1535 voivode of Sandomierz; 1536 voivode of Cracow (PSB 13, p. 97) comes in Visnicze, palatinus et capitaneus generalis Cracoviensis

Idem, qui supra, manu propria subscripsit