» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3114

[Ioannes DANTISCUS] do Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS)
Heilsberg (Lidzbark), 1547-06-11

Regest polski:

Doręczyciel niniejszego listu, Achatius Grabow, przybył do Dantyszka z prośbą o ponowne zalecenie swojej sprawy, w której Dantyszek zwracał się do adresata o wsparcie w roku poprzednim. Wówczas król nie wydał żadnego rozstrzygnięcia, lecz odesłał sprawę do sądu i rady miasta Gdańska, aby Grabow przedstawił tam zebrane materiały z postępowania. Ponieważ uzyskał orzeczenie sądu, lecz nie rady, która zwlekała z decyzją, udał się teraz ponownie na dwór królewski, by uzyskać ostateczny wyrok od króla [Zygmunta I].

Grabow zwrócił się do Dantyszka z prośbą o wstawiennictwo u adresata oraz biskupa krakowskiego [Samuela Maciejowskiego]. Z ich pomocą mógłby zostać uwolniony od procesu lub dojść do porozumienia z przeciwną stroną sporu, czyli opatem [Jodokiem Kronem] i klasztorem w Pelplinie. Dantyszek przychyla się do prośby.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 296r (b.p.)

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 402

Publikacje:
1HE 1 Nr 250, s. 232 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 70, f. 296r

Doctori Hoseo

Venerabilis etc.

Scio Dominationem Vestram naturali affectu libenter miseris subvenire et aff superinscribed et aff et aff superinscribed et afflictis hominibus subvenire, ob idque confidenter saepius talium causas illi superinscribedilliilli superinscribed commendare soleo, qui etiam semper a me ad Dominationem Vestram commendaticias petunt. Hac fiducia fretus, ad me praesentium lator A providus Achatius Grabow venit, quem cum causa sua superiori anno Dominationi Vestrae commendaveram. Quo tempore nihil in ea per s(erenissimam) or s(acram)s(erenissimam)s(erenissimam) or s(acram) maiestatem regiam pronuntiatum fuit, sed ea integra ad iudicium et magistratum Gedanensem, ut ibi dictus Achatius capita et puncta quaedam interrogationum superinscribedinterrogationuminterrogationum superinscribed proponeret me, remittebatur. Hoc cum iam ab eo factum sit et solutiones earum a iudicio obtinuerit, a magistratu vero non, qui eum in p ea re non parum ret remorarunt ne citius ad aulam proficisceretur, denuo ad aulam proficisci cogitur, ut ibi sententiam ms. diffinitivam reg. definitivamdiffinitivamms. diffinitivam reg. definitivam (quod futurum sperat) s(erenissimae) or s(acrae)s(erenissimae)s(erenissimae) or s(acrae) maiestatis regiae super tota causa audiat.

Quare plurimum me rogavit, ut eum Dominationi Vestrae commendarem, quo illa una cum reverendissimo domino Cracoviensi illi patrocinaretur et id efficeret, ut tandem ab iis litibus superinscribed in place of crossed-out ea causaea causa iis litibus iis litibus superinscribed in place of crossed-out ea causa absolveretur; vel, si commode hoc per Dominationem Vestram fieri posset, adversa pars, abbas et conventus written over mmss written over m Polplinensis, cum eo amice transigerent et causam inter se componerent. In eo, ut Dominatio Vestra suam operam interponat Dominatio Vestra on the marginDominatio VestraDominatio Vestra on the margin, rogo.

Quam felicissime valere opto.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Heilsberg, XI Iunii (15)47.