» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3214

Wojciech WOJANOWSKI (DAMERAU) to Ioannes DANTISCUS
Vilnius, 1547-09-14
            received Heilsberg (Lidzbark Warmiński), [1547]-11-03

Manuscript sources:
1fair copy in Polish, BCz, 1599, p. 957-960

Prints:
1Listy polskie 1 No. 151, p. 403-404 (in extenso)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Reverendissimo in Christo Patri, domino, domino Johanni episcopo Vermnensi(!), domino mihi clementissimo etc.

Wielmożny Panie, panie moj miłościwy.

Po zaleceniu służb mojich powolnych w łaskę Waszej Miłości, memu miłościwemu panu, zdrowie Waszej Milości, mego miłościwego pana, pisaniem mojim nawiedzam, w ktorym Waszę Miłoścz racz, Panie Chryste, zachować długo i ze wszystkim dobrym nam służebnikom wszystkim Waszey Milosczi ku pociesze. Tego ja, służebnik najniższy, Waszej Miłości wiernie życzę.

Miłościwy księże.

Za tę laskę, ktorą mi Wasza Miłość okazować raczysz, służebnikowi swemu, dziękuję. Ktorejem ja nigdy nie zasłużył, ale sie o to pilnie {o to} starać będę, iż ją Waszej Miłości zasługować będę i z swemi przyjaciołmi.

Raczysz mi Wasza Miłość pisać, iż Wasza Miłość jedziesz do Grudziądzą na zyem. Panie Chryste, daj Waszej Miłości fortunną drogę.

Co mi Waszey Miloscz raczysz pisać, abych Waszej Miłości oznajmił potrzeby swe, obiecując mi Wasza Miłość to wszystko zjednać u brata mego, za co ja Waszej Miłości dziekuyę, memu miłościwemu panu, i temu wszystkiemu wierzę, iżby mi to Wasza Miłość sprawił, bo ja wszystkę nadzieję swą pokładam w Waszej Miłości, mojim miłościwym panie, nic nie wątpiąc w łasce Waszej Miłości.

Ktorych ja Waszej Miłości tak szyroce nie mogę wypisać, a wszakoż tym wszystkim rzeczam Wasza Miłość możesz łatwie wyrozumieć, czego dworzaninowi potrzeba, boś też Wasza Miłość sam jim był, acz dziś tego Wasza Miłość nie potrzebujesz, boś Wasza Miłość wielkim panem, a ja chudym pachołkiem. Suma, w Vilnie drogo, konie strawy chude, w mieszku pieniędzy niemasz, rozumiej Wasza Miłość, iż nie mogę bywać wesoł.

Miłościwy Księże, raczysz mi Wasza Miłość pisać, abych Waszej Miłości nowiny jakie pisał. To bych wszystko rad uczynił, jedno pewnych nie wiem, a teżem wyrozumiał z jego miłości pana małogoskiego, iż jego miłość Waszej Miłości wszystki wypisuje, bo jego miłość pewne wie jako rada pańska.

Waszej Miłości, mego miłościwego pana, proszę, aby mi Wasza Miłość za złe mieć nie raczył, iżem do Waszej Miłości niemieckim językiem nie pisał. Wasza Miłość raczy dobrze wiedzieć, iż ja sam pisać nie umiem, a takiem tak pisać musiał, jakiegom na ten czas pisarza miał.

Z tym sie zalecam w łaskę Waszej Miłości, memu miłościwemu panu. Proszę, aby Wasza Miłość raczył my być łaskawem a miłościwym panem.

Dan w Vilnie, w dzien Świętego Krzyża anno Domini 1547.

Waszej Miłości napowolniejszy służebnik Woyczyech Woyenowski etc.