» Korpus Tekstów Niemieckich Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3290

[Ioannes DANTISCUS] do Sigismund II Augustus Jagiellon
Heilsberg (Lidzbark), 1547-12-19

Regest polski:

Adresat już wcześniej okazywał przychylność Johannowi von Baysen (Janowi Bażyńskiemu), kasztelanowi elbląskiemu i staroście gniewskiemu, oraz wstawiał się za nim u swojego ojca [Zygmunta I]. Obecnie do starszego króla udają się posłowie wydelegowani przez radę Prus Królewskich w sprawie utrzymania przywilejów prowincji [(Tiedemann Giese, Johann von Baysen, Johann von Werden, Achatius von Zehmen [Achacy Cema], Fabian von Zehmen [Cema]), a wśród nich znajduje się kasztelan elbląski. Dlatego Dantyszek ponownie zwraca się do adresata z prośbą o wstawiennictwo u jego ojca w sprawie pozostawienia kasztelana elbląskiego w posiadaniu starostwa gniewskiego, które dzierżyli już jego ojciec [Georg von Baysen (Jerzy Bażyński)] i przodkowie, oraz o ochronę go przed atakami osób spoza Prus Królewskich.

Dantyszek wyraża przekonanie, że adresat przychyli się do tej prośby, zwłaszcza że wcześniej obiecał opiekę wszystkim poddanym w Prusach Królewskich oraz zachowanie ich przywilejów. Gdyby nie problemy zdrowotne, chętnie wziąłby udział w poselstwie.

Poleca siebie oraz kasztelana elbląskiego życzliwości adresata.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 334r (t.p.)

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 509

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

Serenissime etc.

Cum Serenissima Maiestas Vestras ia antea ad meam intercessionem generoso domino Johann von Baysen (Jan Bażyński) (†1548), 1532–1546 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1546 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1546–1547 Castellan of Elbing (Elbląg); 1546 Starost of Mewe (Gniew), Schöneck, and Sobbowitz (PSB 1, p. 377; Urzędnicy 5/2, p. 195)Ioanni a BaisenJohann von Baysen (Jan Bażyński) (†1548), 1532–1546 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1546 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1546–1547 Castellan of Elbing (Elbląg); 1546 Starost of Mewe (Gniew), Schöneck, and Sobbowitz (PSB 1, p. 377; Urzędnicy 5/2, p. 195), castellano Gedanensi Elbingensi et capitaneo Gnevensi, clementem suam gratiam superinscribed in place of crossed-out propensionempropensionem gratiam gratiam superinscribed in place of crossed-out propensionem non denegaverit, sed eum hucusque summa clementia, qua eum eti etiam serenissimo Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaparentiSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria suo commendare non est dedignata, prosecuta sit, nunc vero tempus hoc instet, quo nostros de Council of Royal Prussia the principal local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops: of Ermland (Warmia), who served as president of the Council, and of Kulm (Chełmno); three voivodes: of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania; three castellans: of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig); three chamberlains: of Kulm, Marienburg, and Pomerania; and representatives of the three Great Prussian Cities: Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)consilio dep harum terrarumCouncil of Royal Prussia the principal local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops: of Ermland (Warmia), who served as president of the Council, and of Kulm (Chełmno); three voivodes: of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania; three castellans: of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig); three chamberlains: of Kulm, Marienburg, and Pomerania; and representatives of the three Great Prussian Cities: Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) deputati ad serenissimam r maiestatem regiam Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), ennobled by King Sigismund I in 1519; 1504–1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516–1527 and 1533–1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523–1538 Custos of Ermland; 1537–1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549–1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984)

Johann von Baysen (Jan Bażyński) (†1548), 1532–1546 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1546 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1546–1547 Castellan of Elbing (Elbląg); 1546 Starost of Mewe (Gniew), Schöneck, and Sobbowitz (PSB 1, p. 377; Urzędnicy 5/2, p. 195)

Johann von Werden ( Constellatus) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig); from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe); 1532-1535, 1538, 1539, 1546, and 1551 Burgrave of Gdańsk; from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark), in 1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema); 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow. (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161; HE 1, No. 148, p. 150, footnote 12)

Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517–1531 Chamberlain of Pomerania; 1531–1546 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1545–1546 Voivode of Kulm (Chełmno); 1546–1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)

Fabian von Zehmen (Fabian Cema) (*ca. 1500 – †1580), brother of Achatius von Zehmen; 1530 royal courtier; 1531-1546 Chamberlain of Pomerania; 1546-1547 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1547-1549 Chamberlain of Kulm (Chełmno); 1549-1556 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1556-1565 Voivode of Pomerania; 1566-1580 Voivode of Marienburg (ORACKI 1984, p. 39)
nuntiiTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), ennobled by King Sigismund I in 1519; 1504–1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516–1527 and 1533–1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523–1538 Custos of Ermland; 1537–1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549–1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984)

Johann von Baysen (Jan Bażyński) (†1548), 1532–1546 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1546 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1546–1547 Castellan of Elbing (Elbląg); 1546 Starost of Mewe (Gniew), Schöneck, and Sobbowitz (PSB 1, p. 377; Urzędnicy 5/2, p. 195)

Johann von Werden ( Constellatus) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig); from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe); 1532-1535, 1538, 1539, 1546, and 1551 Burgrave of Gdańsk; from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark), in 1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema); 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow. (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161; HE 1, No. 148, p. 150, footnote 12)

Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517–1531 Chamberlain of Pomerania; 1531–1546 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1545–1546 Voivode of Kulm (Chełmno); 1546–1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)

Fabian von Zehmen (Fabian Cema) (*ca. 1500 – †1580), brother of Achatius von Zehmen; 1530 royal courtier; 1531-1546 Chamberlain of Pomerania; 1546-1547 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1547-1549 Chamberlain of Kulm (Chełmno); 1549-1556 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1556-1565 Voivode of Pomerania; 1566-1580 Voivode of Marienburg (ORACKI 1984, p. 39)
legationem no in causa privile conservationis privilegiorum nostrorum deponere debent, quo unus quorum unus etiam, dictus dominus castellanus, ad aulam regiam in eodem negotio proficiscitur, eum denuo Serenissimae Maiestati Vestrae commendandum written over andandumum written over and esse duxi, ut per eiusdem clementem superinscribedclementemclementem superinscribed intercessionem apud serenissimum parentem eius, in possessione praefecturae Gnevensis, quam et superinscribedetet superinscribed proavi, et parens parens superinscribed in place of crossed-out eius et progenitores and then crossed-outeius et progenitores et parens(?) Georg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503–1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512–1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377)parensGeorg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503–1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512–1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377) et parens parens superinscribed in place of crossed-out eius et progenitores and then crossed-out eius respectu fidelissimis written over orumorumisis written over orum suis eorum superinscribedsuis eorumsuis eorum superinscribed servitiis written over orumorumisis written over orum, quae serenissimis Poland (Kingdom of Poland, Polonia), the kingdomPoloniaePoland (Kingdom of Poland, Polonia), the kingdom regibus exhibuerunt, promeruerunt superinscribed in place of crossed-out obtinueruntobtinuerunt promeruerunt promeruerunt superinscribed in place of crossed-out obtinuerunt et hactenus hucusque clementer in ea conservati written over uuii written over u sunt, conservaren written over , written over turturnturn written over , written over tur, et tandem ab impetitionibus eorum, qui privilegio Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thornharum terrarumRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn gaudere non possunt nec inclusi sunt on the marginnec inclusi suntnec inclusi sunt on the margin, liberaretur.

Quod Serenissimam Maiestatem Vestram quae antea on the marginquae anteaquae antea on the margin benigne facturam esse non diffido, praesertim cum antea omnibus Inhabitants of Royal Prussia hic subditisInhabitants of Royal Prussia suis clementem protectionem et privilegiorum conservationem promiserit. Quam ut ne nunc abicere velit, quibus possum, submissis meis precibus, quod libenter, si hoc ob adversam valetudinem et corporis imbecillitatem fieri potuisset, in hac legatione praesens fecissem on the marginquod libenter, si hoc superinscribedsi hocsi hoc superinscribed ob adversam valetudinem et corporis imbecillitatem fieri potuisset, in hac legatione praesens fecissemquod libenter, si hoc ob adversam valetudinem et corporis imbecillitatem fieri potuisset, in hac legatione praesens fecissem on the margin, a Serenissima Maiestate Vestra his litteris superinscribedhis litterishis litteris superinscribed oro. Futurum enim est, ut ho written over aaoo written over ac clementi suo written over aaoo written over a tutamen written over , written over tionetionementomen written over , written over tione Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thornhas terrasRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn et earum Inhabitants of Royal Prussia incolasInhabitants of Royal Prussia non solum quietiores reddat, sed etiam in subiectionis written over eeisis written over e et fidei superinscribedet fideiet fidei superinscribed officio eos promptiores f erga Serenissimam Maiestatem Vestram faciat.

Cui me una cum dicto domino Johann von Baysen (Jan Bażyński) (†1548), 1532–1546 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1546 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1546–1547 Castellan of Elbing (Elbląg); 1546 Starost of Mewe (Gniew), Schöneck, and Sobbowitz (PSB 1, p. 377; Urzędnicy 5/2, p. 195)castellanoJohann von Baysen (Jan Bażyński) (†1548), 1532–1546 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1546 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1546–1547 Castellan of Elbing (Elbląg); 1546 Starost of Mewe (Gniew), Schöneck, and Sobbowitz (PSB 1, p. 377; Urzędnicy 5/2, p. 195) humillime commendo atque ut Serenissimam Maiestatem Vestram Dominus Omnipotens diu nobis sospitet at incolumem conservet, precor ex animo.