» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3373

Mikołaj LOKA to Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1548-05-18
            received Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-05-20

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, BCz, 1599, p. 1089-1090

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 1599, p. 1090

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Warmiensi, domino et maecenati colendissimo

BCz, 1599, p. 1089

Reverendissime Praesul, Antistes Colendissime.

Nolo Reverendissimam Paternitatem Vestram latere, quod 18 Maii apud me pransi sint magnificus dominus Achacius Zema palatinus Mariemburgensis et generosus Ioannes a Werden. Reliquerunt apud ne me litteras Celsitudini Vestrae reddendas. Ne igitur aliqua mora in reddendo esset, proprio famulo meo Braunsbergam eas misi, ut eo celerius ad Celsitudinem Vestram pe<r>venirent. Nova habeo nulla. Post festa Pentecostes Elsbergam ire ad suscipiendos sacerdotii ordines con constitui written over ...... illegible...... illegibleii written over ..., nisi debilitatem Celsitudinis Vestrae o hidden by binding[o]o hidden by bindingffenderem.

Commendo me meosque patrocinio et tutelae Celsitudinis Vestrae eamque in annos Nestoreos salvam et incolumem esse cupio.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Warmiae, 18 Maii anno 1548.

Celsitudinis Vestrae humillimus servitor Nicolaus Lok canonicus etc.