» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3485

Jan AICHLER to Ioannes DANTISCUS
Cracow (Kraków), 1530-06-03
            received Augsburg, [1530]-06-29

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, BCz, 1595, p. 111-112

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), f. 163

Prints:
1AT 12 No. 165, p. 154-155 (in extenso)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCK, 1595, p. 112

Reverendissimo domino Ioanni electo Culmensi, domino suo, oratorem apud Sacrum Imperium Regni Poloniae agentem, usque quaque venerando

BCK, 1595, p. 111

Reverende Domine.

Licet non pridie tibi congratulatus sum per litteras meas de dignitate, uti tuam personam decet, immo maiore idoneam ms. idoneus(!) idoneamidoneam ms. idoneus(!) , per serenissimum regem nostrum Poloniae tibi collata pro tuis meritis, episcopatus scilicet Culmensis, qui postquam vacabat in ducatu Prussiae, mox memoria tui incidit mihi rumoreque sparso Cracoviae statim adii dominum Nicolaum Nyepschicz, aulicum regiae maiestatis, tum alios, quos novi tibi semper favere ac ex pristina tua cum eisdem humanissima conversatione affectos esse. Qui rettulere, ex quo episcopatus in terra Prussiae vacat, sine quovis dubio te esse nacturum, allegans rationem, quod serenissimus rex atque regina saepius tuarum lucubrationum, quas per tot annos in tam arduis negotiis apud Sacrum Imperium tumque alios Christianos principes eorum personam repraesentas et oratorem agis, de prima vacanti dignitate Prussica, tua persona idonea, tibi velle providere. Unum doleo, quod non primo vacat unus ex episcopatibus pinguioribus, tamen interim aequo animo et hoc oblato fato suscipias, donec, ut spero, antequam patriam visites, de maiori per eosdem serenissimos tibi providebitur. Praeterea quicquid ex persona mea rebusque tibi commodo accedere possit, utere, nam eum Ioannem habes, ut semper affectum tibi novisti.

Ceterum quid novarum rerum tibi scribam, non satis scio, cum forsan de rebus etiam externis tibi melius constat. Hoc unum scias Ioannem regem Hungariae una cum curia sua Budae usque huc morari, et paucis diebus lapsis asseclae Hungariae regis Ferdinandi una cum certis militibus Hispanis, et quidam dominus Costka capitaneus castri Orawa ex parte regis Ioannis manus non remote ab arce Trenczin conseruerunt. Certo scias ex utraque parte non paucos milites cecidisse, quae tandem pars obtinuit triumphum, non satis mihi constat, cum quidam partem Ferdinandi, alii partem Ioannis pervaluisse Cracoviae decertant. Tandem ut valeat Vestra Reverendissimama Paternitas perpetuos in annos, summe opto.

Datum Cracoviae, die Veneris III mensis Iunii anno Domini 1530.

Ioannes Aichler civis Cracoviensis, vester deditissimus ms. deditissimum(!) deditissimusdeditissimus ms. deditissimum(!)