» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3943

Ioannes DANTISCUS to Wolfgang (Wolf) HALLER von Hallerstein
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-18


Manuscript sources:
1rough draft in German, autograph, AAWO, AB, D. 7, f. 9r

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, AB, D. 7, f. 9r

Unsern(n) freuntlichen(n) grues und alles guttn(n) / zuvoran(n). / Erbar, ernfest h(er), vilgeliepter freundt. /

Wir haben disse tag von euch II schreiben(n) entfang(en), / das erst, welch dat(um) stet on the marginwelch dat(um) stetwelch dat(um) stet on the margin XVII Ianuarii, / das ander den XII tag Februarii zu Brussel ausgang(en), / hie den XXII Marcii und das leczste superinscribeddas leczstedas leczste superinscribed den VIII dits monts entfangenn superinscribed in place of crossed-out erhalten(n)erhalten(n) entfangen(n) entfangenn superinscribed in place of crossed-out erhalten(n), / do mit ir uns nicht wenig habt erfrewet, / dieweil wir superinscribed in place of crossed-out wirwir wir wir superinscribed in place of crossed-out wir in etlichen(n) jaren keins von euch habenn superinscribed in place of crossed-out an uns gekomen(n)an uns gekomen(n) von euch haben(n) von euch habenn superinscribed in place of crossed-out an uns gekomen(n) mug paper damaged[ug]ug paper damageden uberkomen(n), / und ist uns fast lieb gewesen / dar aus zuvornemen(n), / das ir mit ew(e)r togentszamen(n) hausfrawen / un(n)d dreyen liebn(n) tochtern(n) in gütter gesuntheit und wolfart enthalden(n), / Got gebe zu l written over ...... illegible...... illegiblell written over ...angen(n) zceiten(n). / Was ir uns von ew(e)r hausfrau bruder wegen(n) geschriben(n), / wolt(en) wir unbesvert / euch zu willen(n) sein / und in gern(n) annemen(n), / ouch vor andere unser hoffdiner im mit woltath gewogen sein, / so er nicht vil wurd vordinen(n), / vil dorfft er bey uns nicht vorthun. / Wir habn(n) in aber bisher noch nicht gesehen, / und ist noch ew(e)r briff an in bey uns etc.

Vor die zceitung(en) von kay(serliche)r m(ajeste)t, / wie wol wir derweg(en) nicht wenig swermuttigheit entfunden(n), / thu wir euch fast freuntlich danck(en). / Es ist superinscribed in place of crossed-out hot sichhot sich ist ist superinscribed in place of crossed-out hot sich ouch derhalben(n) unser gemuet etwan gelindert, / das wir aus ewerm(m) schreibn(n) eigentlich vorstanden(n), der schaden nicht so gross sey, / wie das erste geruchte hie her an uns gebrocht. / Got {wir} den(n) fromen keiser nicht vorlossen, / wie wol disse straff ergangen, / mit der / oder anderer de gotliche barmherczigheit, / die seinen pflegt besuchen / und gibt den besuchten, so sie sich erkennen(n) on the marginden besuchten, so sie sich superinscribed in place of crossed-out wir unswir uns sie sich sie sich superinscribed in place of crossed-out wir uns erkennen(n)den besuchten, so sie sich erkennen(n) on the margin, mher gnaden(n) darnoch etc. / Wie ir in ewrm(m) negst(en) schreiben(n) meldet, / ew(e)r hausfrawen(n) bruder in den landen umbeczyhe etc., so er an uns gelangt, / wolle wir uns darnoch wol wissen zu richten(n). / Wir wollen(n) in aber kein not lossn(n) leiden(n). / Ir habts der gestalt mit uns gehalt(en), / das wir euch / und von ewren(n) wegen(n) den ewrn(n) / vil guts zuthun uns schuldig erkennen(n) und erbottig sein(n). /

Die brive von unserm(m) bruderlichen freunde, h(e)rn Cornelio Sceppero, sein uns angenem(m) / und zu grossemm written over n(n)n(n)m(m)mm written over n(n) wolgefallen von euch on the marginvon euchvon euch on the margin zu komen, / dem wir widerum(m)b in der kurcze geschriben(n) wollet die / bittend, an in wolt lossen fertigen, / und ew(e)r erliche liebe hausfrau mit ewrn(n) dreyen tochterlen (: es werden(n), wil Got, söne ouch darnoch volgen(n) :) von unsern(n) weg(en) freuntlich grussen(n). Gotlichen gnaden(n) befoln(n). /

Dat(um) a(us) u(nserm) s(chlosse) Heilsberg, den XVIII Aprilis M D XLII.