Letter #4170
[Ioannes DANTISCUS] to [Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS)]Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-06-22
English register:
Dantiscus expresses thanks for the help Hozjusz extended to his nephew [Kaspar Hannau] in completing the tasks he had been given. He is curious what Hannau is managing to achieve in Rome on the matter of Alexander [Sculteti].
If Dantiscus’ poem (neniae) has not been printed yet, he would prefer it to remain so, because he did not write it for fame but in response to the young man’s [Eustathius Knobelsdorf’s] challenge. He is aware of the shortcomings of his poetic skills and he lacks the leisure to polish the piece.
Dantiscus assures Hozjusz that so far there are no obstacles regarding his cantorship; he promises his support if Alexander should obtain documents favourable to him in Rome.
Dantiscus asks to be commended to the Vice-Chancellor [Samuel Maciejowski]. He is amazed that he employed someone at his chancellery who is abusive towards everyone (plurimos).
Manuscript sources:
Auxiliary sources:
Prints:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Venerabilis et Eximie Domine, frater carissime.
Salutem et felicitatem.
Pro benevolentia, qua Dominatio Vestra
Si cf.
De cantoria nihil accepi hactenus, quod Dominationi Vestrae impedimento esse possit. Si quid se offeret, siquidem
Qua[m] feliciter valere cupio oroque me reverendo domino