» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #4183

Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach to Ioannes DANTISCUS
Halle an der Saale, 1544-07-30
            received Wormditt (Orneta), 1544-10-21

Manuscript sources:
1fair copy in German, autograph, BCz, 1637, p. 459-462

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 1637, p. 459

Erwyrdiger in Gott wesunderer gutther herre und freundt. /

Ich hab nit underlassen kennen, / sunder hab E(uer) L(ieb) mit dyser meyner schriefft zubesuchen. Sunderlich dy weyl ich den vesten und gestrengen meinen rathe und lyeben getreuen, / hern Frantz(en) vom Horn, / zw der koniglichen maiestet zw Polen / meinen aller gnedigsten hernn in geschefften abgefertigt, / dem ich pefollen, so er E(uer) L(ieb) / pey yr maiestet am hoffe antreffen, mit E(uer) L(ieb) rathe und gutbeduncken zw handeln, auch E(uer) L(ieb) darneben anzuzeygen, wy es mir istz allenthalben zustet. / Gott hab lobe, / am leyb pin ich frisch und gesundt, / so kan ich wyder gehen, / sunder alle krucken und stecken, / doch noch nit reythen, / dan mir das knihe stracks pleybp. / Ist aber noch offen, / das ich hoff sel sich schicken, / damit ich auch wyder zw reythen komen muge.

E(uer) L(ieb) kunnen nit glauben, / wy gern ich doch ein mal pey E(uer) L(ieb) sein wolt, / dan ich E(uer) L(ieb) allerla zusagen het, / des ich der federn nit vertrauen darff, / wy unfreundtlich und ungeschicklich / wyder mich durch dy BCz, 1637, p. 460 negsten freunde, / geystlich und weltlich, / nichtige prattiken furgenomen / sambpt iren treuen dinern, / dy sy auff selche schelmen practiken weysen und ratzen, / das zuerbarmen ist. Und weys verbar wans E(uer) L(ieb) wyssen mocht(en) E(uer) L(ieb) wurden ein freuntlichs mitleythen mit mir tragen, / wy dan E(uer) L(ieb) zum theyl so E(uer) L(ieb) am dem koniglichen hoffe anzutreffen sein wyrdt, / von hern Frantzen vom Horn, / zum theyl bericht mochten werden, / der mir dan im hertzen wehe thut patientia. / Es were mir auch ein sunderliche grosse freudt von E(uer) L(ieb) zuvernemen, / das E(uer) L(ieb) auch gluckselich und woll zustundt auch frisch und gesundt weren, dan mir warlich istz nichtz liebers zukomme mochte hidden by binding[e]e hidden by binding, des ich lieber vernemen wolt, / unnd las E(uer) L(ieb) wyssen, das herzog Cristoff von Wyrdenberg, / meines bruders seligen marggraffen Georgen thochter zw der ehe genomen und peygeschlaff(en). Dy greffin von Roschfordt mag nun pacientz haben, / und sich mit irem BCz, 1637, p. 461 altem man behelffen, / der dan noch pis auff dyse zeyt nichtz aufgericht hat. Des ich E(uer) L(ieb) freuntlicher gutter manung nicht hab wollen verhalten, / und thue mich hymit E(uer) L(ieb) gantz freuntlich pefellen.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Hallis, penultima Iulii 1544.

Alzeyt zw E(uer) L(ieb) wolgefalle(n) Johan Albrecht marggraff zw Brandenburgk etc.