» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #431

Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS
Brussels, 1529-06-25

English register:

De Schepper announces the arrival in Spain of Søren Nørby, who experienced the perfidy of the Grand Duke of Muscovy [Vasily III] as well as the magnanimity of the King of Poland [Sigismund I]. Despite his hostile military activities, Nørby was well received in Vilnius by the King, the Bishop of Płock [Andrzej Krzycki] and other [Polish dignitaries]. Dantiscus is invited to equal the gesture of his King, to receive Nørby as a friend and to give him his full support.


            received Piacenza, [1529]-10-02

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, AAWO, AB, D. 3, f. 27
2copy in Latin, 20th-century, B. PAU-PAN, 8241 (TK 3), a.1529, f. 10

Auxiliary sources:
1register in English, 20th-century, CBKUL, R.III, 31, No. 221

Prints:
1DE VOCHT 1961 No. DE, 79, p. 49 (English register)
2CEID 2/2 (Letter No. 20) p. 122-124 (in extenso; English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Magnifico Domino Ioanni Dantisco, serenissimorum Poloniae regis et reginae apud sacram caesaream maiestatem oratori etc., domino et maiori honorandissimo

Apud sacram caesaream maiestatem

Salutem.

Ecce, de quo toties mentionem fecimus, ad vos venit Severinus Norby Neptuni filius expertus Russum praeter ius gentium infidissimum, regem vero tuum, cui hostis fuerat, et in inferendis Gdanensibus tuis damnis acerrimus et vigilantissimus, mitis[si]mum et humanissimum. A quo Vylnae et susceptu[s] est honorifice, et donatus muneribus non ab il[lius m]aiestate solum, verum etiam a reverendissimo domino episcopo [Ploc]ensi et ab aliis. Hominem nosti. Oro te, ut experiatur te sibi amicum et favorabilem, prout regem tuum expertus est, ne minorem in te amicitiam reperiat, quam in tuis princi <pi> bus. Scio, quid facturus sis, hominem enim nosti. Neque commendabo illum tibi, virtutibus satis commendatur. Ideoque, ut paucis tecum agam, praesta off[iciu]m amico viro, fortissimo nobili, [hosti] Ruthenorum et qui aliquando insignem vobis op[eram] poterit navare. Et vale.

Datum Bruxe[ll]ae, XXV-o die mensis Iunii anno Domini XV-c XXIX-o.

Tuus ex animo frater et filius Cornelius Duplicius Scepperus