» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #4416

Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-08-25
            received Gdańsk (Danzig), [1543-08-30] (Thursday)

Manuscript sources:
1fair copy in German, in secretary's hand, APG, 300, 53, 268, p. 147-154

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Denn ersamen und namhafftigen herrn Gdańsk Town Council burgermeister unnd rathmann der koniglichen stadt Danntzig[k]Gdańsk Town Council , unsern besondern, gutten fre[un]den.

Unnsern freunntlichen grues unnd alles guttenn zuvoran. Ersame, namhafftige hern, besonndere, gutte freunnde. /

Nach dem, wie wyr negst Ewer Erbarkeit uff derselbten dannckpar cf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1543-07-30, CIDTC IDL 5146schreibenncf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1543-07-30, CIDTC IDL 5146 cf. Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-08-03, CIDTC IDL 4415geanntwurtcf. Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-08-03, CIDTC IDL 4415 , / ist den XVI dis[s] / der edle, ernntvheste her Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)Johann vonn [Werden]Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161), Ewer Erbarkeit mittel burgermeister, / hauptman zur Neuenburg (Nowe), town in northern Poland, Pomerania, on the Vistula river, 19 km N of GraudenzNeuenburgNeuenburg (Nowe), town in northern Poland, Pomerania, on the Vistula river, 19 km N of Graudenz, / hie an uns gekomenn, / den wir gerne gesehenn / unnd mit ihm nicht wenig / vonn vilerley sachenn / rede gehabt, / in welchen er unns vonn wegen Ewer Erbarkeit angelanngt, / weil die zcwen geladene hernn burgermeister sich Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakoniglicher maiestetSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, unnserm allergnedigsten hern, zuegestellen vorgenomen, / das wir durch unnsere vorschrift / bey hochgemelter koniglicher maiestet wolten erhaltenn, / das solche gestellung nicht in gemeinem Diet of Poland der Cron reichstageDiet of Poland , / aus vielen wichtigen ursachenn, / die wir under uns bewogen, / sonder zuvor an ihr maiestet hoff zukomen / gestatet mocht werdenn / und die zeit dergestalt angesetzt, / das die nicht ein jedern, / nemlich imands von den, die der stat feindtlich zuegethann, / kunt wurde etc., worin wir unns / zu wolgefallen und wilfarung Ewer Erbarkeit, wie wir alwegs befundenn, / niths beschwert, / dann dritten tag darnach unnsern bothen an koniglichen hoff habenn gefertiget / und in diesem anfurdren mit solchem vleis cf. Ioannes DANTISCUS, Tiedemann GIESE, Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI), Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr, Mikołaj DZIAŁYŃSKI (von DZIALIN) & Achatius von ZEHMEN (CEMA) to Sigismund I Jagiellon s.l., 1543-08-[20], CIDTC IDL 2657geschriebenncf. Ioannes DANTISCUS, Tiedemann GIESE, Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI), Jerzy KONOPACKI (von KONOPAT) sr, Mikołaj DZIAŁYŃSKI (von DZIALIN) & Achatius von ZEHMEN (CEMA) to Sigismund I Jagiellon s.l., 1543-08-[20], CIDTC IDL 2657, / das wir nicht ohne zuvorsicht sein, / unser bit geweret zw werdenn. / Was uns hierauff zum anntwurt zukompt, / wollen wir Ewer Erbarkeit mit denn erstenn wissenn lassenn. Es hat unns auch her Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)JohanJohann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161) gesagt, / wie das mancherley grobe / unnd unnserm stande ungemesse redt ahn Ewer Erbarkeit komen, / doraus nicht kleine unfreuntlikeit von unns ghenn Ewer Erbarkeit gespürt werden, / welche wir uns entsehenn / anzuzeigenn, / hierumb wir diesen unnsern thumhern zur Guttstadt (Dobre Miasto), town in Ermland (Warmia), NE of Allenstein (Olsztyn)GutstadtGuttstadt (Dobre Miasto), town in Ermland (Warmia), NE of Allenstein (Olsztyn), hern Vincent Hoffman Canon of Guttstadt (Dobre Miasto) ChapterVincentum HoffmanVincent Hoffman Canon of Guttstadt (Dobre Miasto) Chapter, an Ewer Erbarkeit mit mundtlicher, / lauts unser instruction, / botschafft habenn geschickt, / bittenndt, ihn freuntlich zuehorenn / und ihm glauben zugeben / in dem, was ehr solcher unflötiger rede halbenn, / die unns von lusthabenden leuthenn unlust zustifften / unvorschembt, / mit stinckender unwarheit, / werden zuegelegt, / in unnserm nhamen / mit den acten hie vorhanndelt Ewer Erbarkeit wirt vorbringen, / ihn auch mit volkomnem antwurt an uns abzufertigenn, welchs wir umb Ewer Erbarkeit, die wir götlichen gnadenn befelhenn, in aller wolthat wollenn beschuldenn.

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandJoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, von Gotts gnaden bischoff zcw Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelanndtErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia