» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5689

Sigismund I Jagiellon do Ioannes DANTISCUS
Tarnów, 1537-07-10
            odebrano [1537]-07-20

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AGAD, AZ, 2999, k. 157

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

BNW, BOZ, 953, f. 157v

Reverendo in Christo Patri, domino Ioanni Dantisco episcopo Culmensi sincere nobis dilecto etc.

BNW, BOZ, 953, f. 157r

Sigismundus Dei gratia rex Poloniae, magnus dux Lithuaniae, Russiae, Prussiae, Masoviae etc. dominus et heres

Reverende in Christo Pater, sincere nobis dilecte.

Cum sciamus Paternitatem Vestram brevi ad ecclesiam Varmiensem nunc vacantem successuram esse, per quam eius successionem parrochialis in Golambie iurispatronatus nostri est vaccatura, quem quidem parrochialem conferre venerabili Samueli Maczieiovvski canonico Cracoviensi de nobis bene merito secretario statuimus, postulamus a Paternitate Vestra, ut nunc ante assecutionem Varmiensis praedicti episcopatus parrochialem hanc in personam ipsius Samuelis Macyeiowski resignet illique cedat, quo minore negotio is servitor noster hoc, quod ex gratia nostra habiturus est, consequatur rem in magnam complacentiam nostram et ab officio suo non alienam Paternitas Vestra factura.

Et bene valeat.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) in Tharnovv, die X-a mensis Iulii anno Domini M-o D-o XXXVII-o, regni nostri XXXI text damaged[I]I text damaged-o.

Ad mandatum sacrae maiestatis regiae proprium

Sigismundus rex subscripsit