» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #606

Ioannes CAMPENSIS (Jan van CAMPEN) to Ioannes DANTISCUS
Leuven (Lovanium), 1531-03-31
            received Ghent (Gandavum), [1531]-04-22

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, AAWO, AB, D. 3, f. 41
2register with excerpt in Latin, English, 20th-century, CBKUL, R.III, 31, No. 233

Prints:
1HIPLER 1891 No. 2, p. 474-475 (in extenso; German register)
2DE VOCHT 1961 No. DE, 114, p. 69-70 (English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, AB, D. 3, f. 41v

Multis nominibus clarissimo viro Ioanni Dantisco episcopo Culmensi serenissimi Poloniae regis oratori domino suo Gandavi

Pergas, Domine mi, mecum certare muneribus, ego cedam harena et orabo te, ut alium tibi quaeras antagonistam. Maluissem, crede mihi, imagiunculam tui plumbeam quam sericum hoc maximo emptum. Si ergo Campensem tuum esse velis, abstine a mittendis, quaeso, muneribus; non enim amicitiam tuam ambivi munerum spe, sed fama nominis tui in amorem me perpulit et quoad vixero continebit. Temptavi apud superinscribedapudapud superinscribed quosdam ex nostris medicis, ut faciant, quod cupis, sed tam frigide respondent, ut putem eos scripto nihil acturos. Dixit mihi decanus facultatis medicinae doctores sententiam suam paucis verbis domino Cubitensi coram dixisse, ut autem scripto in eiusmodi agant neque huius neque ullius alterius on the marginalteriusalterius on the margin academiae morem esse. Mitto regem(?) me contionatorem quem tantopere expetis cum psalmis aliquot, missurus reliquos, si vixero, brevi. Valde cuperem te cum domino Scheppero dignari libellum illum aliquo commentariolo ex Pasquillo et stain[et]et stain a stain[a]a stainliis quae quotidie experimini qui; assidue enim superinscribedenimenim superinscribed inter splendi adscribeddidi adscribeddas nugas versamini. Vale, praesulum decus, et me quaeso domino Scheppero et domino Valdesio, dulci amico tuo, commenda.

Lovanii, ultima Martii 1531.

Tuus, quantus est, Ioannes Campensis

Postscript:

Reliquit hinc abiens apud me dominus Henemannus, alter Sarmata, nihil interim minus quam Sarmata, litteras binas ad dominum archiepiscopum Lundensem; eas non gravaberis spero mittere per strag Stratagema nostrum ad illum. Iterum vale, Domine animo meo carissime.