» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #616

Ioannes CAMPENSIS (Jan van CAMPEN) to Ioannes DANTISCUS
Leuven (Lovanium), 1531-04-18
            received Ghent (Gandavum), [1531]-04-21

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, AAWO, AB, D. 3, f. 45
2copy in Latin, 20th-century, B. PAU-PAN, 8242 (TK 4), a.1531, f. 27
3register with excerpt in Latin, English, 20th-century, CBKUL, R.III, 31, No. 236

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), f. 320

Prints:
1HIPLER 1891 No. 5, p. 480-481 (in extenso; German register)
2DE VOCHT 1961 No. DE, 118, p. 74-75 (English register; excerpt)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Reverendissimo in Christo Patri, domino Ioanni Dantisco serenissimi regis Poloniae oratori, episcopo Culmensi, domino suo Gandavi

Scripsi intra dies paucissimos me non dubitare, quin acceperis Ecclesiasten et psalmos aliquot selectos. Tradideram eos cuidam Magnifico Egidio Rens Mechlineensi, qui se promisit curaturum bona fide, ut ad te pervenirent. Quare oro, Domine mi, ut per hunc magnificum Ioannem Maquetum digneris rescribere, an illos acceperis; reliquos brevi missurus sum, sed typis editos, aut hinc aut quod magis credo Parisiis. Diu enim in animo habui Ulyssem mensibus aliquot agere unius Iudaei causa, quem nescio an sim inventurus Venetiis an Romae. Solet fere semper comitari cardinalem Egidium Viterbiensem, quare nescio an hinc accepturus sis a me posthac litteras ante abitum meum. Verum quocumque profectus fuero, animo te mecum circumferam et pro viribus, uti dignus es, laudibus efferre conabor te. Locutus hic sum prolixe cum domino Mariangelo viro humanissimo de domino doctore Wenselao et quare non putem nostros medicos quicquam scripto responsuros, ille tibi referet ea non admodum gravate.

Vale, Domine mi.

Lovanii, 18 Aprilis 1531.

Tuus modis omnibus Ioannes Campensis.

Postscript:

Hic Maquetus, qui tibi reddet has litteras malleus est maleficorum, maxime Luthera[n]orum, quos tanto odio prosequitur, ut aliquando ab ipso Christo sibi vix temperet. Coniecit enim olim in ignem publice novum testamentum una cum aliis Lutheri libris. Si gravatus non fueris multis convivis, adhibe illum, quaeso, mensae tuae semel, invenies non infestivum congerronem, maxime si semel atque iterum salutaveris illum poculo tuo etc. Strategema nostrum tibi commendo. Iterum vale, Domine mi.