Correspondence between Dantiscus and Iacobus de DIETRICHSDORF
List
Database
Full text
Results found: 4 preserved: 3 + lost: 1 1 | IDL 4560 | Iacobus de DIETRICHSDORF (SZCZEPAŃSKI) to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1538-02-26 | received [1538]-03-01
Manuscript sources: 1 | fair copy in Latin, autograph, AAWO, AB, D. 5, f. 138
|
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
AAWO, AB, D.5, f. 138v
Reverendissimo in Christo patri et domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊IoanniIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ Dei gratia episcopo Culmensi et administratori episcopatus Pomezaniensis nec non ad ecclesiam Warmiensem postulato, domino gratiosissimo clementissimoque
AAWO, AB, D.5, f. 138r
Reverendissime in Christo pater et domine, domine gratiosissime clementissimeque. Orationum mearum devotarum et obsequiorum indefessorum praemissa exhibitione.
In primis Reverendissimae Paternitati Vestrae maximas gratias ago, quod me indignum insufficientem et immeritum capellanum suo pane alere et multiplicibus gratiis et favoribus ex innata clementia hactenus prosequi dignata est, insuper et in recessu a nobis me largissime donare, propterea sum astrictus et perlibenter volo, quam diu spiritus hos meos reget artus, Vestrae Reverendissimae Paternitatis, dulcissimae matris, fratrum et sororum omnium in orationibus meis memoriam facere ac omnipotentem Deum iugiter exorare, quatenus Reverendissimae Paternitati Vestrae in ampliori dominio constitutae longissimam sanitatem, fortunam, faustum longum et amplissimum regimen concedere dignetur. Et Reverendissimae Paternitatis Vestrae obnixius supplico, dignetur me iam senem et grandaeve mancipium apud reverendissimum dominum electum Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊futurum praesulem CulmensemTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ gratiose promovere et commendare, quemadmodum pientissimus pater filium suum dilectum commendare solet optimo amico, prout non haesito Reverendissimam Paternitatem Vestram id ipsum misericorditer facturam. Iam intendo aedificare domum, nedum pro me, sed et pro successoribus meis capellanis reverendissimorum dominorum episcoporum Culmensium et antequam convenio carpentarium, saepius mihi venit ante oculos illud evangelicum de illo, qui voluit aedificare turrim et non potuit consummare etc. eapropter similiter timeo propter tenuitatem bursae meae et trepido. Rogo igitur Reverendissimam Paternitatem Vestram, dignetur mihi gratiose dare illa ligna seu robora, quae ante arcem iacent ad inceptionem domus. Et cum his me Reverendissimae Parenitati Vestrae humillime commendo, quam Deus optimus maximus diutissime et felicissime pro suorum subditorum et mea singulari consolatione conservet.
Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌊LubaviaeLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌋, XXVI Februarii anno Domini 1538.
| | 2 | IDL 3633 | Iacobus de DIETRICHSDORF (SZCZEPAŃSKI) to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1538-03-28 |
Manuscript sources: 1 | fair copy in Latin, autograph, BCz, 1595, p. 1017-1018
|
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
BCz, 1595, p. 1018
Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioanni Dei gratia episcopo CulmensiIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋, administratori Pomezaniensi et ad episcopatum Warmiensem postulato, domino clementissimo
BCz, 1595, p. 1017
Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine clementissime.
Orationum mearum praemissa assidua exhibitione.
Vestrae Reverendissimae Paternitati ingentes gratias refero pro lignis ad aedificandum mihi datis. Quae iam ad aream meam et locum, in quo aedificanda est domus, recepi et Iacobus Palca ⌊fabrum lignariumIacobus Palca ⌋ pro aedificanda domo conduxi pro viginti marcis et tonna cerevisiae etc. Et debet aedificare domum totalem, stubam et cameras, solaria, gradus et scamna, et reliqua ad domum requisita, ut prius erat. Et faber lignarius Iacobus Palca ⌊Iacobus PalcaIacobus Palca ⌋, quem conduxi, reliqua ligna, quae mihi ante felicem recessum suum in silvis secat Reverendissima Paternitas Vestra dare dignata est, in silvis secat. Pro quibus et aliis multiplicibus beneficiis mihi immerito a Reverendissima Paternitate Vestra impensis Omnipotens Deus sit retributor.
Et quia in animo meo affligor et multas noctes insomnes duco, quod postquam praemissas XX marcas in aedificium exponam et mihi pecunia alia non est, ad quem recurram, decrevi ad neminem confugere, nisi ad Reverendissimam Paternitatem Vestram, tamquam ad tutissimum refugium, et iterum atque iterum eandem Reverendissimam Paternitatem Vestram humillime rogo, dignetur mihi subsidio esse aliquantula pecunia aut saltem mihi viginti marcas mutuo dare. Quas post annum cum maximis gratiarum actionibus Reverendissimae Paternitati Vestrae restituere et solvere promitto. Et hoc confidentissime scribo et spero, quod me Reverendissima Paternitats Vestra non derelinquet, ut possim incoeptam domum consumare ad laudem Dei et ad honorem et decorem Reverendissimae Paternitatis Vestrae et successorum, ac totius Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌊civitatisLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌋.
Et cum his me Reverendissimae Paternitati Vestra humillime commendo. Quam Omnipotens Deus cum omnibus suis diutissime et felicissime pro omnium subditorum et mea singulari consolatione conservet.
Ex Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌊LobawLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌋, 28 Martii anno Domini 1538.
| | 3 | IDL 7266 | Ioannes DANTISCUS to Iacobus de DIETRICHSDORF (SZCZEPAŃSKI), shortly before 1538-08-08 Letter lost | received 1538-08-08 Letter lost, mentioned in IDL 1901:<i>Reverendissima Paternitas Vestra dignetur scire me recepisse VIII Augusti ex coniuge scribae Loboviensis quinque marcas et litteras, quas mihi ex sua innata clementia donare dignata est.</i> | | | 4 | IDL 1901 | Iacobus de DIETRICHSDORF (SZCZEPAŃSKI) to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1538-08-10 |
Manuscript sources: 1 | fair copy in Latin, autograph, BCz, 1597, p. 65-66
|
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
BCz, 1597, p. 66
Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioanni Dei gratia episcopo WarmiensiIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋, domino suo clementissimo
BCz, 1597, p. 65
Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine clementissime.
Orationum mearum devotarum praemissa humili exhibitione.
Reverendissima Paternitas Vestra dignetur scire me recepisse VIII Augusti ex coniuge scribae Loboviensis quinque marcas et cf. Ioannes DANTISCUS to Iacobus de DIETRICHSDORF (SZCZEPAŃSKI) shortly before 1538-08-08, CIDTC IDL 7266, letter lost⌊litterascf. Ioannes DANTISCUS to Iacobus de DIETRICHSDORF (SZCZEPAŃSKI) shortly before 1538-08-08, CIDTC IDL 7266, letter lost⌋, quas mihi ex sua innata clementia donare dignata est. Quibus receptis prae gaudio ad coenobium fratrum minorum ivi et omnibus nomine Reverendissimae Paternitatis Vestrae salutem dixi. Receperunt etiam medium lapidem cerae ab eadem ipsa latrice litterarum, pro quo maximas agunt Reverendissimae Paternitati Vestrae <gratias>. Ago et ego Reverendissimae Paternitati Vestrae maximas gratias, quod me tantillum immeritum et indignum suis beneficiis muneribus et gratiis prosequi non desinit. Profecto, ut ita dicam, si mille annis adhuc viverem, Reverendissimae Paternitati Vestrae sufficientes gratias referre non valerem. Unde merito Reverendissimam Paternitatem Vestram possum appellare patrem orphanorum. Omnipotens Deus pro istis beneficiis et elemosinis magnis adaugebit Reverendissimae Paternitati Vestrae et totae progeniei longaevos annos, et post hanc miseram vitam vitam aeternam retribuet.
Reverendissimus dominus meus modernus Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊episcopus CulmensisTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ est mihi dominus gratiosus et pascit me cibo et potu suo abunde, quod certissime credo evenire ex promotione Reverendissimae Paternitatis Vestrae. Domuncula mea iam erecta est et in brevi tectum habebit, prout praesentium exhibitor, Thomas balneator, Reverendissimae Paternitati Vestrae latius exponet.
Et cum his me Reverendissimae Paternitati Vestrae humillime commendo. Quam Omnipoten Deus diutissime et felicissime pro suorum subditorum et mea singulari consolatione ac omnibus eiusdem Reverendissimam Paternitatem Vestram conservare dignetur.
Ex Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌊LoboviaLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌋, X Augusti anno Domini 1538.
| |
Texts regarding Iacobus de DIETRICHSDORF
List
Database
Full text
Results found: 1 preserved: 1 + lost: 0 1 | IDT 388 | Iacobus de DIETRICHSDORF (SZCZEPAŃSKI) to Ioannes DANTISCUS? s.l. 1537 | Manuscript sources: 1 | fair copy, AAWO, AB, D. 68, f. 105-106
|
| |
Texts where mentioned Iacobus de DIETRICHSDORF Results found: 2 IDL, 0 IDP, 4 IDT 1 | IDL 3635 | Baltazar of Lublin to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1538-03-30 | 2 | IDL 5673 | Valentinus [RULANDT] to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1539-06-21 |
1 | IDT 19 | Privilege for Friedeck (Wąbrzeźno) Friedeck (Wąbrzeźno) 1534-01-10 | 2 | IDT 241 | Confirmation of privilege by Ioannes DANTISCUS for Szymon, sołtys of Kokocko Althausen (Starogród) 1535-06-16 | 3 | IDT 24 | Power of attorney for Tiedemann GIESE Löbau (Lubawa) 1537-08-16 | 4 | IDT 245 | Confirmation of privilege for Jakub STRASZEWSKI & Feliks DEMBIEŃSKI & Jakub DEMBIEŃSKI & Dominik DEMBIEŃSKI & Łukasz DEMBIEŃSKI & Wojciech DEMBIEŃSKI Löbau (Lubawa) 1537-11-23 |
|