Liczba odwiedzin: 4904
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

Osoba lub instytucja #568
Georgius SABINUS

Georgius Sabinus (Georg Schuler) (*1508 – †1560), philologist, neolatin poet, Melanchton's student and his son-in-law (husband of Anna), first rector of the University of Königsberg (Albertina), acquaintance of Joachim Camerarius, Pietro Bembo, Damian a Goes and Baptista Egnatius; in 1534 created poet-laureate and Comes Palatinus of the Lateran; 1538 professor of rhetoric at the University of Frankfurt an der Oder; 1544 rector of the ducal college (later University) of Königsberg (DE VOCHT 1961, p. 369-370; CE, vol. 3, p. 182-183)

Korespondencja pomiędzy Dantyszkiem i Georgius SABINUS

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 7

zachowanych: 7 + zaginionych: 0

1IDL 6257 Georgius SABINUS do Ioannes DANTISCUS, s.l., [1546-05-01 — 1546-05-05]    (poetical letter)

Podstawy źródłowe - stare druki:
1DANTISCUS 1764 s. 329-330 (in extenso)
2PERIANDER (Georgius Sabinus ad Ioannem Dantiscum episcopum Varmiensem) s. 440-441 (in extenso)
3SABINUS 1558 s. [158r-v] (in extenso)
4SABINUS 1563 s. 307-308 (in extenso)
5SABINUS 1578 s. 307-308 (in extenso)
6SABINUS 1581 s. 307-308 (in extenso)
7SABINUS 1589 s. 307-308 (in extenso)
8SABINUS 1606 s. 282-283 (in extenso)

Publikacje:
1KÜHLMAN s. 729-731 (in extenso; niemiecki przekład)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

p. 307

Cultor Pieriae Sabinus artis,
Antistes venerande te salutat
Hinc, qua iunipero virente cinctus,
Curvo Bregela labitur fluento.
Ulvosam residens ad huius undam
Muses Greek goddesses of literature and the artsMusarumMuses Greek goddesses of literature and the arts quid agat chorus, requiris?
Flagranti studio vacat canendi
Noctes atque dies, ut bis in oris
Doctae Minerva Roman goddess identified with Greek Athena, the goddess of wisdom, law and justice, the arts and warPalladisMinerva Roman goddess identified with Greek Athena, the goddess of wisdom, law and justice, the arts and war excitentur artes,
Orpheus in Greek mythology a musician, poet, and prophet, who descended to the underworld to rescue his wife EurydiceOrpheumOrpheus in Greek mythology a musician, poet, and prophet, who descended to the underworld to rescue his wife Eurydiceque docet movere plectrum
Arctoi maris accolas Borussos.
Quin et saepe tuas ad astra laudes
Pleno Musicus ore coetus effert:
Te sermonis et utriusque linguae
Expertum canit, inclitumque vatem.
Haec ut nota tibi forent, et omnes
Rescirent gelido sub axe gentes:
A nostro tibi Melchior Isinderus (Melchior Isinder) (*ca. 1520 – †1588), studied in Wittenberg; pupil of Philipp Melanchthon; 1548 - doctorate in theology from Wittenberg University; Professor (i.a. of Greek and Theology) at the University in Königsberg, 1549 - RectorMelchioreMelchior Isinderus (Melchior Isinder) (*ca. 1520 – †1588), studied in Wittenberg; pupil of Philipp Melanchthon; 1548 - doctorate in theology from Wittenberg University; Professor (i.a. of Greek and Theology) at the University in Königsberg, 1549 - Rector nuper

p. 308

Hac in Königsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in RussiaurbeKönigsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in Russia cf. Melchior ISINDERUS to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1546, [shortly before April 28], CIDTC IDL 6195dicatus estcf. Melchior ISINDERUS to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1546, [shortly before April 28], CIDTC IDL 6195 cf. Ioachimus Camerarius, Libellus Ioachimi Camerarii Pabergensis de invocatione sanctorum ex li[n]gua Graeca in Latinam conversus a M(agistro) Melchiore Isindero Silesio. Edita in Academia Regii montis Mense Aprili, An(no) MDXLVI, Mons Regius, Ioannes Weynreich, 1546 libelluscf. Ioachimus Camerarius, Libellus Ioachimi Camerarii Pabergensis de invocatione sanctorum ex li[n]gua Graeca in Latinam conversus a M(agistro) Melchiore Isindero Silesio. Edita in Academia Regii montis Mense Aprili, An(no) MDXLVI, Mons Regius, Ioannes Weynreich, 1546 .
Quem, ceu primitias novi Lycei,
Oro suscipias. Deinde plura
Nostrae Muses Greek goddesses of literature and the artsPieridesMuses Greek goddesses of literature and the arts tibi dicabunt:
Quae curis nisi tot gravatus esses,
Missis hinc quoque saepius tabellis
Scribendi studium tibi probarent.
restat, tibi se tuus SABINVS
Commendat, cupidis petitque votis,
Ut feliciter exigas tot annos,
Quot ver purpureos ubique flores
Nunc in mollibus educat viretis.
2IDL 6258 Ioannes DANTISCUS do Georgius SABINUS, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1546-05-05    (poetical letter)

Podstawy źródłowe - stare druki:
1SABINUS 1558 s. [158v-159v] (in extenso)
2SABINUS 1563 s. 308-310 (in extenso)
3SABINUS 1578 s. 308-310 (in extenso)
4SABINUS 1581 s. 308-310 (in extenso)
5SABINUS 1589 s. 308-310 (in extenso)
6SABINUS 1606 s. 283-285 (in extenso)

Publikacje:
1Dantisci Carmina (Hendecasyllabi ad Georgium Sabinum) Nr XLVI.1, s. 210-212 (in extenso)
2KÜHLMAN s. 731-734 (in extenso; niemiecki przekład)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Respondere tuis quidem vicissim
Cirrhaeis numeris velimus, at nos,
Curis implicitos negotiisque
Ut semper fugiunt senes puellae —
5
Sueto destituunt favore Musae,
Quae dant Aonios probe liquores
His, qui saepuis otio fruuntur.
Quod, Sabine, tibi tuisque doctis
Asseclis sine livida favemus
10
Nota quodque diu geras sub illo
Felici pariter tenore vitam,
Cum Phoebo fidibusque gratiosam
Optamus prope Nestoris senectam.
Nos hic continuo labore torquent
15
Imo in pectore cogitationes,
Quas res publica dat domusque nobis;
Unde rara quies sub hoc tumultu,
Quem fert turbo frequens negotiorum.
Et si forte datur subinde duri
20
Qualiscumque remissio laboris,
Non durat; redeunt brevi prementes
Angores animum molestiores.
Verum quando subit superna rebus
Terrenis meditatio relictis,
25
Mens curis vacat et caret labore.
Haec sed stare nequit diu voluptas,
Ni iuste fuerit Deus rogatus.
Qui quamvis malefacta semper odit,
Non odit tamen ille paenitentes,
30
Sed clemens pater hic graves remittit
Noxas, dans veniam reis reversis.
Hac spe vivimus et laboriosam
Vitam ducimus. Haec tibique nota
Ut sit, scribimus ad fluentis Allae
35
Ripas, qui quoque Bregelam subintrat,
Ad vos unde fit auctior profusus.
Hos ergo hendecasyllabos minutos
Boni consule, mi Sabine, quaeso,
Non tuis similes Catullianis,
40
Qui dulces redolent salem ac leporem,
Cum multa simul eruditione.
Tot annis valeas salubriterque,
Quot versus facis elegantiores,
Quam sunt, quos ego cudo, praepeditus
45
Curis continuis negotiisque,
Vel quot gratus ager refert aristas,
Cum iam Sirius igneus calescit.
Quodsi versiculi parum plecebunt,
Quos ex tempore mittimus, volanti
50
Ascribes calamo, profectioni
Namque intendimus, ad graves ituri
Tractandum patriae vocantis actus.

Vale.

3IDL 6259 Georgius SABINUS do Ioannes DANTISCUS, s.l., [1546]-06-04    (poetical letter)

Podstawy źródłowe - stare druki:
1DANTISCUS 1764 s. 331-333 (in extenso)
2PERIANDER (Idem ad Ioannem Dantiscum episcopi(!) Varmiensem) s. 442-444 (in extenso)
3SABINUS 1558 s. [159v-160v] (in extenso)
4SABINUS 1563 s. 310-312 (in extenso)
5SABINUS 1578 s. 310-312 (in extenso)
6SABINUS 1581 s. 310-312 (in extenso)
7SABINUS 1589 s. 310-312 (in extenso)
8SABINUS 1606 s. 285-287 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

p. 310

Ad Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoannem DantiscumIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland Episcopum Varmiensem, Georgius Sabinus (Georg Schuler) (*1508 – †1560), philologist, neolatin poet, Melanchton's student and his son-in-law (husband of Anna), first rector of the University of Königsberg (Albertina), acquaintance of Joachim Camerarius, Pietro Bembo, Damian a Goes and Baptista Egnatius; in 1534 created poet-laureate and Comes Palatinus of the Lateran; 1538 professor of rhetoric at the University of Frankfurt an der Oder; 1544 rector of the ducal college (later University) of Königsberg (DE VOCHT 1961, p. 369-370; CE, vol. 3, p. 182-183)Georgius SabinusGeorgius Sabinus (Georg Schuler) (*1508 – †1560), philologist, neolatin poet, Melanchton's student and his son-in-law (husband of Anna), first rector of the University of Königsberg (Albertina), acquaintance of Joachim Camerarius, Pietro Bembo, Damian a Goes and Baptista Egnatius; in 1534 created poet-laureate and Comes Palatinus of the Lateran; 1538 professor of rhetoric at the University of Frankfurt an der Oder; 1544 rector of the ducal college (later University) of Königsberg (DE VOCHT 1961, p. 369-370; CE, vol. 3, p. 182-183)

Vos, quae Parrhasio sub axe, Musae
Hic pro Castalii liquore fontis
Piscosi vada BregelaBregelaeBregela tenetis,
Comptos cingite frondibus capillos,
Ne sol, aethereo propinqua Cancro
Qui iam signa tenet flagrante curru,
Vobis ora gravi perurat aestu.
Nam Apollo one of the twelve great Olympian gods, son of Zeus and Leto, twin brother of ArtemisPhoebiApollo one of the twelve great Olympian gods, son of Zeus and Leto, twin brother of Artemis rapido sub igne vobis
Est longo procul urbs petenda cursu,
Quae ripas iacet ad fluentis Allae,
Allae, cuius agunt choros ad amnem.

p. 311

Ludentes per amoena rura Nymphae
Cum pictis et Oreades Napaeis.
Urbem colle sub herbido iacentem
Fessae quando subibitis Camenae,
Illic limina praesulisque celsam
Mox conscendite Varmiensis arcem:
Quo nemo melius potest diserta
Lingua sceptrigeros movere reges,
Quo nec Pierios ad Arcton alter
Cantat voce sonantiore versus.
Vos Antistes in atrium receptas
Cum deducet et alloquetur, illi
Blandis talia nuntiate verbis.
Dum formosus adest, et arua pingit
Maius purpureo colore florum,
Dum silvaeque comis virent, et aer
Laetis alituum sonat querelis:
Ad te constituit SABINVS una
Cum consorte sui venire lecti,
Ut curis animum semel relaxet,
Conspectuque tuo fruatur hospes.
Quare festus ubi dies agetur,
Quo mentes hominum regens piorum
Caeli spiritus est ab arce missus,
Si quos expetis hospites, habebis.
Curru forte vias agens eodem
Melchior Isinderus (Melchior Isinder) (*ca. 1520 – †1588), studied in Wittenberg; pupil of Philipp Melanchthon; 1548 - doctorate in theology from Wittenberg University; Professor (i.a. of Greek and Theology) at the University in Königsberg, 1549 - RectorIsinderusMelchior Isinderus (Melchior Isinder) (*ca. 1520 – †1588), studied in Wittenberg; pupil of Philipp Melanchthon; 1548 - doctorate in theology from Wittenberg University; Professor (i.a. of Greek and Theology) at the University in Königsberg, 1549 - Rector erit comes SABINI,
Praestans Socraticae magister artis:
Quem natalibus educavit oris

p. 312

Horrens pinifero iugo Silesus.
Haec cum verba meo relata iussu,
Ad vestrum celeres redite vatem.
Tum si conveniens mihique gratum
Responsum referetis o Camenae,
Ingressurus iter parabo currum.
Quod si cf. Verg. A. VII 803 Hos super advenit Volsca de gente Camilla Volsca mihi Camillacf. Verg. A. VII 803 Hos super advenit Volsca de gente Camilla vati
Esset foedere nupta coniugali,
Quae non femineae colo, sed apta
Frenis cornipedum fuit regendis:
Vectus cum socia tori venirem
Nostri tergore Pegasus PegasiPegasus volantis,
Torvae victor aureus Medusa MedusaeMedusa :
Nunc ceu Gordias (Gordius), King of PhrygiaGordiusGordias (Gordius), King of Phrygia ille rusticanus,
Qui plaustro Phrygias obibat urbes
, Illuc axe viam rotaque carpam.

Pridie Nonas Iunii.

4IDL 6260 Ioannes DANTISCUS do Georgius SABINUS, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1546-06-05    (poetical letter)

Podstawy źródłowe - stare druki:
1SABINUS 1558 s. [160v-162r] (in extenso)
2SABINUS 1563 s. 312-314 (in extenso)
3SABINUS 1578 s. 312-314 (in extenso)
4SABINUS 1581 s. 312-314 (in extenso)
5SABINUS 1589 s. 312-314 (in extenso)
6SABINUS 1606 s. 287-289 (in extenso)

Publikacje:
1Dantisci Carmina (Hendecasyllabi ad Georgium Sabinum) Nr XLVI.2, s. 212-214 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Comptas floribus et rosis novellis,
Et terrae variis virentis herbis,
Quas hoc ver redolens reduxit orbi,
Nuper, docte, tuas, Sabine, Musas
5
Vultu vidimus obvias sereno
In nostro reditu fluentis Allae
Ad ripas, modulis simul canentes
Pimpleis resonans ab ore carmen,
Carmen, dulce, suave, perpolitum,
10
Quod nos exhilaravit ac refecit
Et post hoc iter omne, taediosum
Quod nobis fuerat, placens ademit.
Quare tot tibi gratias habemus,
Quot fert germina nunc humus tumescens
15
Hoc sub tempore, quo comas resumunt
Frondentes procul arbores in antris
Et nostris prope quae manent in hortis,
Quo iam celsa petunt Oreadesque
Pindi culmina gressibus citatis
20
Et quo nunc Dryades suas choreas
Impigroque gradu suas Napaeae
In pratis et agris aquisque ducunt.
Iam quaecumque videntur undiquaque
In campis vel in intimis virectis
25
Aut in vallibus, aut iugis in altis,
Rident omnia, cuncta laeta rident.
Hoc ut tempore, mi Sabine, festo
Quod sunt pollicitae tuae Camenae —
Quo iam singula gaudiis resultant
30
Et quo Spiritus affuturus ille,
Qui replet pia corda Christianis,
Certo creditur, huc velis venire,
A te poscimus, ac tui iugalis
Consortem thalami venire tecum.
35
Insiderus item, velimus, una
Ut tecum veniat vocatus hospes.
Pro Volsca tamen Anna sit Camilla,
Quae Turno tibi gessit in Latinos
Fidas suppetias deditque, quidquid
40
Sermonis Latii est politioris,
A caro patre, cuius es profunda
Factus splendidus eruditione,
Praeclarum quoque nactus es per orbem
Cum magno pariter favore nomen.
45
Scribenti modo fertur appulisse
Vestri nuntius huc ducis Borussi,
Est a quo mihi litteras amicas,
Pulsans ostia, redditurus. Illum
Dum sic excipio, recessit omnis
50
Conceptus calor atque me puellae
Solum Pierides statim relinquunt.
At curae redeunt molestiores.
Quas res publica dat, trahuntque longe
A coeptis numeris. In is morari
55
Quam gratum fuerit, tibi sit in te
Testis noster amor, sibi Sabinum
Promittens animo benigniore,
Quidquid scribitur, esse metiendum.
Quodsi forte licentia Gaius Valerius Catullus (*ca. 84 BC – †ca. 54 BC)CatulliGaius Valerius Catullus (*ca. 84 BC – †ca. 54 BC)
60
Interdum vel et utimur Michael Marullus (Michael Tarchaniota, Μιχαήλ Μάρουλλος Ταρχανειώτης) (*1458 – †1500), Greek humanist, scholar and neo-latin poet, author of epigrams and hymnsMarulliMichael Marullus (Michael Tarchaniota, Μιχαήλ Μάρουλλος Ταρχανειώτης) (*1458 – †1500), Greek humanist, scholar and neo-latin poet, author of epigrams and hymns,
Fit, cum copia largior negatur
Intento gravibus subinde rebus.
Si te versiculi parum diserti
Huc ducent, satis est. Vale venique!
5IDL 6261 Georgius SABINUS do Ioannes DANTISCUS, s.l., [1546-06-05 — 1546-12]    (poetical letter)

Podstawy źródłowe - stare druki:
1DANTISCUS 1764 s. 334-335 (in extenso)
2SABINUS 1558 s. [163r-v] (in extenso)
3SABINUS 1563 s. 316-318 (in extenso)
4SABINUS 1578 s. 316-318 (in extenso)
5SABINUS 1581 s. 316-318 (in extenso)
6SABINUS 1589 s. 316-318 (in extenso)
7SABINUS 1606 s. 290-292 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Cum me propter Hyantias puellas,
Sacratum quibus hic recludo fontem,
Magno praesul amore prosequaris:

p. 317

Me vir sollicito dolore pressus
Oravit, lacrimis per ora fusis,
Ut blandis mea te Camena verbis
Placaret sibi, leniens et acrem
Dulci carmine mitigaret iram.
Nam cum forte reus citatus esset,
Causa nescio qua tuum tribunal
Declinavit: ob id subire poenam
Est iussus, quasi contumax fuisset.
At quamvis mea Musa non libenter
Maestorum querimonias reorum
Tractet, causidici perosa munus:
Ipsius lacrimae tamen precantis,
Huc me commiseratione ducunt,
Ut nulla ratione carmen illi,
A me quod petit, atque profuturum
Confidit sibi, denegare possim:
Praesertim tua cum mihi benigna
Mens sit cognita plurimis ab annis.
Si quid carminibus moveris ergo,
Amphion in Greek mythology the son of Zeus and AnthiopeAmphionAmphion in Greek mythology the son of Zeus and Anthiope quibus et canorus Orpheus in Greek mythology a musician, poet, and prophet, who descended to the underworld to rescue his wife EurydiceOrpheusOrpheus in Greek mythology a musician, poet, and prophet, who descended to the underworld to rescue his wife Eurydice
Moverunt lapides, ferasque tigres:
Te dilecta tuae per ossa matris,
Et cari cineres parentis, oro:
Te per laurigeras novem sorores,
Per si quid tibi dulce, vel suave est,
His obtestor et obsecro Muses Greek goddesses of literature and the artsCamenisMuses Greek goddesses of literature and the arts:
Concedas veniam reo petenti,
Laxataque gravi severitate,

p. 318

Hanc illi modo noxiam remittas.
Te flectat pietas, et illa virtus
Quae magnos precibus viros moveri
Exemplo iubet ipsius Jupiter (Jove), king of the gods in ancient Roman mythologyTonantisJupiter (Jove), king of the gods in ancient Roman mythology:
Te demum miseranda flectat uxor
Quae de paupere deprecans marito
Hinc suspiria dat, tibique supplex
Tendit bracchia parvulosque natos,
His placabilis aequiorque fias.
Sic longaevus agas, nec ulla prorsus
Durae incommoda sentias senectae:
Sic vitam tua fata cum reposcent,
Humani generis tibi redemptor
Praestet, molliter ut cubes, quietem.
6IDL 6262 Georgius SABINUS do Ioannes DANTISCUS, s.l., [after 1547-02-26]    (poetical letter)

Podstawy źródłowe - stare druki:
1DANTISCUS 1764 s. 336-337 (in extenso)
2SABINUS 1558 s. [169v-170v] (in extenso)
3SABINUS 1563 s. 329-331 (in extenso)
4SABINUS 1578 s. 329-331 (in extenso)
5SABINUS 1581 s. 329-331 (in extenso)
6SABINUS 1589 s. 329-331 (in extenso)
7SABINUS 1606 s. 302-3[03] (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Ut fato miserabili peremptam
Lugens Eurydice oak nymph, wife of OrpheusEurydicenEurydice oak nymph, wife of Orpheus gemebat Orpheus:
Sic Anna Schwarzerdt (*1522 – †1547), daughter of Philipp Melanchthon, since 1536 wife of Georgius Sabinus (NDB, Bd. 22, p. 320-321)AnnamAnna Schwarzerdt (*1522 – †1547), daughter of Philipp Melanchthon, since 1536 wife of Georgius Sabinus (NDB, Bd. 22, p. 320-321) sociam mei cubilis
Deplorans gemo, quam salutis autor
Ad vitae Deus exitum vocavit.
Nam saevum mihi vulnus ac dolorem
Eius fecit acerba mors, et huius
Vitae delicias ademit omnes.

p. 330

Me non afficiunt, ut ante, dulces
Muses Greek goddesses of literature and the artsMusarumMuses Greek goddesses of literature and the arts citharae: nihil virentes
Parnassus, mount in central Greece near Delphi, north of the Gulf of CorinthParnasiParnassus, mount in central Greece near Delphi, north of the Gulf of Corinth moror amplius recessus:
Sed nuda velut aridaque in ulmo
Considit viduus gemitque turtur:
Vitam sic modo duco luctuosam
Singultu, gemitu, dolore, fletu.
O si pharmacon ipse nunc haberem
Illud, quod Polydamna mythological figure mentioned in Homer's "Odyssey", wife of Thôn; gave Helena a drug, which had a power of banishing all concerns and painful memoriesPolydamnaPolydamna mythological figure mentioned in Homer's "Odyssey", wife of Thôn; gave Helena a drug, which had a power of banishing all concerns and painful memories Thôn mythological figure mentioned in Homer's "Odyssey"; a husband of PolydamnaThonisThôn mythological figure mentioned in Homer's "Odyssey"; a husband of Polydamna uxor
Dono Tyndaridi dedit Helen of Troy in Greek mythology wife of Menelaus king of Sparta, known for her beauty. Her abduction by Paris (the son of Priam, king of Troy) caused the Trojan warLacenaeHelen of Troy in Greek mythology wife of Menelaus king of Sparta, known for her beauty. Her abduction by Paris (the son of Priam, king of Troy) caused the Trojan war:
Quod cum Telemachus a figure in Greek mythology, the son of Odysseus and PenelopeTelemachusTelemachus a figure in Greek mythology, the son of Odysseus and Penelope bibisset, omnem
Absterso posuit dolore luctum:
Nil illo mihi gratius daretur,
Obliviscerer ut mei doloris.
At orbatus amore coniugali,
Quantum tristitiae et doloris hausi:
Tantum praebuit his diebus, a te
Pietro Bembo (*1470 – †1547), Italian scholar, poet, literary theorist, historian, editor of Petrarch; an exponent of Ciceronian purism and one of the most important figures in the development of the Italian language as a literary medium; from 1513 secretary to Pope Leo X; in 1538 elevated to cardinal (CE, vol. 1, p. 120-123)BEMBIPietro Bembo (*1470 – †1547), Italian scholar, poet, literary theorist, historian, editor of Petrarch; an exponent of Ciceronian purism and one of the most important figures in the development of the Italian language as a literary medium; from 1513 secretary to Pope Leo X; in 1538 elevated to cardinal (CE, vol. 1, p. 120-123) mors mihi nuntiata, luctum,
Illum numinis instar, atque tanquam
linguae praecipuum decus Latinae
Sum miratus: et ille me vicissim
Complexus iuvenem senex amavit,
Immortalibus extulitque scriptis.
Quare non minus ac meam maritam,
Extinctum doleo gemoque Pietro Bembo (*1470 – †1547), Italian scholar, poet, literary theorist, historian, editor of Petrarch; an exponent of Ciceronian purism and one of the most important figures in the development of the Italian language as a literary medium; from 1513 secretary to Pope Leo X; in 1538 elevated to cardinal (CE, vol. 1, p. 120-123)BEMBEVMPietro Bembo (*1470 – †1547), Italian scholar, poet, literary theorist, historian, editor of Petrarch; an exponent of Ciceronian purism and one of the most important figures in the development of the Italian language as a literary medium; from 1513 secretary to Pope Leo X; in 1538 elevated to cardinal (CE, vol. 1, p. 120-123):
Cuius tres Charites (Gratiae), in Greek mythology goddesses of charm and beautyCharitesCharites (Gratiae), in Greek mythology goddesses of charm and beauty novemque Muses Greek goddesses of literature and the artsMusaeMuses Greek goddesses of literature and the arts
Lugent interitum, simulque plangunt
Maestis Adria, river, former channel of the Po delta passing by Adria that ceased in the 1st century BCAdriaAdria, river, former channel of the Po delta passing by Adria that ceased in the 1st century BC, Tiber (Tevere), river in Italy, rising in the Apennine mountains in Emilia-Romagna and flowing 406 kilometres through Umbria and Lazio to the Tyrrhenian SeaTybrisTiber (Tevere), river in Italy, rising in the Apennine mountains in Emilia-Romagna and flowing 406 kilometres through Umbria and Lazio to the Tyrrhenian Sea, Arno, river originates on Mount Falterona in the Casentino area of the Apennines, and takes initially a southward curve. The river turns to the west near Arezzo passing through Florence, Empoli and Pisa, flowing into the Tyrrhenian Sea at Marina di PisaArnusArno, river originates on Mount Falterona in the Casentino area of the Apennines, and takes initially a southward curve. The river turns to the west near Arezzo passing through Florence, Empoli and Pisa, flowing into the Tyrrhenian Sea at Marina di Pisa, undis.
Sed qui sanguine nos suo redemit,

p. 331

Ambobus tribuat (precor) sepultis
Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentCHRISTVSJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament perpetuam beatitatem:
Longaevam tibi prorogetque vitam.

AD EVNDEM

Parvum suscipe, Praesul, hunc libellum,
Quo te donat amans tui SABINVS.
Auro splendidus et niteret ostro,
Me blandis nisi mollibusque verbis
Festinanter et ocius rogasset,
Ut Dantisce tuus libellus esset.
7IDL 6263 Ioannes DANTISCUS do Georgius SABINUS, s.l., [after 1547-02-26]    (poetical letter)

Podstawy źródłowe - stare druki:
1SABINUS 1558 s. [170v-171r] (in extenso)
2SABINUS 1563 s. 331-332 (in extenso)
3SABINUS 1578 s. 331-332 (in extenso)
4SABINUS 1581 s. 331-332 (in extenso)
5SABINUS 1589 s. 331-332 (in extenso)
6SABINUS 1606 s. 3[03]-305 (in extenso)

Publikacje:
1Dantisci Carmina (Hendecasyllabi ad Georgium Sabinum) Nr XLVI.3, s. 214-216 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Perlegi cupide tuum libellum ,
Leporis, salis, eruditionis
Plenum, quem toties videre avebam.
Ex hoc ingenii libens acumen
5
Amplexus, numeros iocosque dulces
Transcurri; neque Pegasum volantem,
Quem clarum tibi stemma iussit esse
Caesar, praeterii, nec hoc, amicis
Quidquid Pierides tuae dicarunt.
10
Dignas hinc tibi gratias referre
Deberem siquidem, sed est supellex,
Scis, quam curta mihi, sub hac palaestra
Iam pridem qui Heliconidas reliqui.
Ingratus tamen esse nolo totus:
15
Si Lucretia nostra non placebit,
Quam mitto, veniam dabis; placere
Quod possit tibi forte, deinde mittam.
At patrocinio tuo tuisque
Doctis hendecasyllabis, Sabine,
20
Indignus fuit ille sordidatus,
Pro quo tot precibus simul profusis
Exposcis veniam, licet sit usto
Dignus stigmate, contumax Iopas,
Qui tangens fidibus chelyn malignis
25
Infames voluit meos fideles
Cives reddere, dixerat fidem quos
Infregisse; docere quod nequibat.
Poenas ferre graves calumniator
Coram iudicio, quod ergo fugit,
30
Leges quas statuere, debuisset.
Quod porro quereris, gemis dolesque
Mortem coniugis optimique Bembi,
Tecum condolui, piis utrisque,
Orans, Manibus ut quies beata
35
Detur cum superis; et hanc utrisque
Nobis, quando vocabimur, petamus!
Nulli cedere nam solet propinquans
Cunctis terminus a Deo locatus.

Teksty ze wzmianką o Georgius SABINUS

Results found: 3 IDL, 0 IDP, 0 IDT

1IDL 6195 Melchior ISINDERUS do Ioannes DANTISCUS, Königsberg, 1546, [shortly before April 28]    (dedicatory letter)
2IDL 2958 Melchior ISINDERUS do Ioannes DANTISCUS, Königsberg, 1546-04-28
3IDL 5360 Ioannes DANTISCUS do Erhard HECKELMANN, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-11-17