Persons connected to Martin BAND Results found: 2 Correspondence between Dantiscus and Martin BAND
List
Database
Full text
Results found: 1 preserved: 1 + lost: 0 1 | IDL 3304 | Ioannes DANTISCUS to Martin BAND, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-12-31 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in German, in secretary's hand, AAWO, AB, D. 70, f. 338r-v
|
Auxiliary sources: 1 | register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), f. 513
|
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Ess hat uns der erhafte Mathias Platen ⌊Matz PlateMathias Platen ⌋, unser gutter freundt, durch sein cf. Mathias PLATEN to Ioannes DANTISCUS 1547-08-07 — 1547-12-30, CIDTC IDL 6678, letter lost⌊schreibenncf. Mathias PLATEN to Ioannes DANTISCUS 1547-08-07 — 1547-12-30, CIDTC IDL 6678, letter lost⌋ angezeigt / und zuvorsthen gebenn, / mit was fleise ihr seins swogers Cornelius von Stadenn ⌊Cornelii von StadenCornelius von Stadenn ⌋ sache bisher gefurdert, / und im beistandt geleistet, / welchs wir uns den nicht wenig von euch haben gefallen lassen, / und mussen deshalben ewer person lobenn, / das die denen beileigt und die schutzet, / den wan mit unbillickeit nochstet, / und zuunderdrucken vormeint, / wie den Cornelio von S stain⌈[S]S stain⌉taden sunder czweifel, / ge dieweil man nichts rechtlich auf in erwisen, / geschenn ist. Nachdem AAWO, AB, D. 70, f. 338v (t.p.) den nu die sache und actio periurii widder Melchior Adler worked in Gdańsk for the Lewsch family in 1545 (see IDL 4045); in 1546 recommended by Duke Albrecht von Hohenzollern to King Sigismund I Jagiellon and to Jan Tarnowski (EFE 61, p. 64)⌊Melchior AdelerMelchior Adler worked in Gdańsk for the Lewsch family in 1545 (see IDL 4045); in 1546 recommended by Duke Albrecht von Hohenzollern to King Sigismund I Jagiellon and to Jan Tarnowski (EFE 61, p. 64)⌋ / bei an einenn Gdańsk Town Council ⌊ersamen radtGdańsk Town Council ⌋ als koninglicher stadt Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌊DantzigGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌋ / als darzu vorordnete co(m)missarios komen, / und durch den sol vorhoret und geortert werden, / haben wir derwegen an gedochte co(m)missarios unsere schriftliche cf. Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-12-31, CIDTC IDL 4460⌊vorbitcf. Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-12-31, CIDTC IDL 4460⌋ gethan, / die wir Mathias Platen ⌊Matz PlatenMathias Platen ⌋ neben der copeienn on the margin⌈neben der copeiennneben der copeienn on the margin⌉ zuge superinscribed⌈gege superinscribed⌉schicket, / damit die actio und der sachen process / Cornelius von Stadenn ⌊CornelioCornelius von Stadenn ⌋ zum nachteil / nicht lange vorzogen, werde sunder aufs erste von ihnen vorgenomen werde, worin wir bitten wir, ihr nichts an ewrem fleis / bass zu der sachen austrag nicht hidden by binding⌈[t]t hidden by binding⌉ wollet lassenn abgenn, / und vielgedochtem Cornelius von Stadenn ⌊CornelioCornelius von Stadenn ⌋ / in seine[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ rechten gerechtickeit nicht absthen, / sunder vielmher, / wie bisher von euch geschenn, / im fleisiglichen darin patrociniren, / und mit ewrem rathe furderenn. Wo wir hernacher euch widderumb umb der alten kundtschaft, / die wir mit ewren seligen vater und mutter gehabt, / viel angemen welten und furderung werden kunnen erzeigen, seindt wir darzu willig und erputtig. on the margin in place of crossed-out Daran ihr uns ein angenemen gefallen / mit allem genigtem und zugethanem willen idere zeit widderumb zuvorgnugen thun werdet⌈Daran ihr uns ein angenemen gefallen / mit allem genigtem und zugethanem willen idere zeit widderumb zuvorgnugen thun werdet Wo wir hernacher euch widderumb umb der alten kundtschaft, / die wir mit ewren seligen father of Martin BAND ⌊vaterfather of Martin BAND ⌋ und mother of Martin BAND ⌊muttermother of Martin BAND ⌋ gehabt, / viel angemen welten und furderung werden kunnen erzeig(en), seindt wir darzu willig und erputtig. Wo wir hernacher euch widderumb umb der alten kundtschaft, / die wir mit ewren seligen vater und mutter gehabt, / viel angemen welten und furderung werden kunnen erzeigen, seindt wir darzu willig und erputtig. on the margin in place of crossed-out Daran ihr uns ein angenemen gefallen / mit allem genigtem und zugethanem willen idere zeit widderumb zuvorgnugen thun werdet⌉ Gotlichen genaden bovolen.
| |
Texts where mentioned Martin BAND Results found: 4 IDL, 0 IDP, 0 IDT 1 | IDL 3305 | Ioannes DANTISCUS to Mathias PLATEN, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-12-31 | 2 | IDL 3318 | Ioannes DANTISCUS to Hans HOLSTEN, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-01-13 | 3 | IDL 3425 | Ioannes DANTISCUS to Gabriel TARŁO, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-07-31 | 4 | IDL 3423 | Ioannes DANTISCUS to Mathias PLATEN, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-07-31 |
|