1 | IDL 128 | Sigismund I Jagiellon do Ioannes DANTISCUS, Cracow (Kraków), 1519-01-22 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, ręką pisarza, AGAD, AZ, 2999, k. 38
| 2 | kopia język: łacina, XVI w., BJ, 6557, k. 9r
| 3 | kopia język: łacina, XVI w., B. Ossol., 176/II, k. 15r
| 4 | kopia język: łacina, XVI w., BS, R. 297, k. 12v
| 5 | kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 34 (TN), Nr 135, s. 102
| 6 | kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 274, Nr 4, s. 4
| 7 | kopia język: łacina, BK, 224, Nr 15, k. 10v-11r
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), k. 114
|
Publikacje: 1 | AT 5 Nr 12, s. 7 (in extenso) |
|
Quia nobis multum est curae negotium
...  |
2 | IDL 131 | Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-02-19 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: włoski, autograf, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D.132, k. 7-9
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 58a(t.p.)
| 2 | regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 58a-b
|
|
Lo ill(ustrissimo) vicer(e) del regno me ha fatto ...  |
3 | IDL 6928 | Ioannes DANTISCUS do Crisostomo COLONNA, Barcelona, 1519, before March 8 List zaginiony |
List zaginiony, mentioned in IDL 136: Redditae sunt mihi suavissimae litterae tuae, quas Barchinoniae dederas |
List zaginiony |
4 | IDL 136 | Crisostomo COLONNA do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-03-08 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 3, k. 21
| 2 | kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 34 (TN), Nr 25, s. 97
| 3 | kopia język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 45
| 4 | ekscerpt język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8239 (TK 1), part 2, k. [1] missed in numbering after f. 26
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), k. 116
| 2 | regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 217
|
|
Redditae sunt mihi suavissimae litterae tuae, quas ...  |
5 | IDL 132 | Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-03-10 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: włoski, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D.132, k. 12-13
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 58b(t.p. 2)
|
|
Havemo receput(a) vna sua ad noy no(n) pocco ...  |
6 | IDL 135 | Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-03-12 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: włoski, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D.132, k. 10-11
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 58b(t.p. 1)
|
|
Lo illl(ustrissi)mo s(ignore) vicer(e) di questo regno ne ...  |
7 | IDL 133 | Ioannes DANTISCUS do Sigismund I Jagiellon, Barcelona, 1519-03-12 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia język: łacina, XVI w., BJ, 6557, k. 10v-11v
| 2 | kopia język: łacina, XVI w., B. Ossol., 176/II, k. 12r-14r
| 3 | kopia język: łacina, XVI w., BS, R. 297, k. 9v-11v
| 4 | kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 35 (TN), Nr 112, s. 417-421
| 5 | kopia język: łacina, XIX w., BK, 224, Nr 13, k. 8r-10r
| 6 | kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 274, Nr 8, s. 6-8
| 7 | regest z ekscerptami język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 46r-v
|
Publikacje: 1 | AT 5 Nr 34, s. 32-34 (in extenso) | 2 | Españoles part II, Nr 2, s. 136-139 (hiszpański przekład) |
|
Ista hora miserat pro me serenissimus dominus rex ...  |
8 | IDL 134 | Ioannes DANTISCUS do Piotr TOMICKI, Barcelona, 1519-03-12 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia język: łacina, XVI w., B. Ossol., 176/II, k. 14r-v
| 2 | kopia język: łacina, XVI w., BS, R. 297, k. 11v-12v
| 3 | kopia język: łacina, XIX w., BK, 224, Nr 14, k. 10r-v
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), k. 117
|
Publikacje: 1 | AT 5 Nr 35, s. 34 (in extenso) |
|
Non rebar tantum mihi suppetere temporis
...  |
9 | IDL 137 | Crisostomo COLONNA do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-03-28 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 3, k. 22
| 2 | kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 34 (TN), Nr 25, s. 98
| 3 | kopia język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 48
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 218
|
|
Responderam paucis ante diebus illis litteris, quas ...  |
10 | IDL 138 | Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-05-07 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: włoski, autograf, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D.132, k. 14-15
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 58b(b.p.)
|
|
Haue(m)o recepute doe l(ette)re sue a noy molto ...  |
11 | IDL 5802 | Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-05-28 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BJ, AS (from the former Prussian State Library in Berlin), Isabella
|
|
Magnificus Gotifredus orator noster, praesentium exhibitor
...  |
12 | IDL 139 | Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-06-12 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: włoski, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D.132, k. 16-19
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 58b-c
|
|
Haue(m)o recept(e) due l(ette)re da v. s., vna ...  |
13 | IDL 140 | Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-06-13 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: włoski, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D.132, k. 20-21
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 58c
|
|
Hauendome noi con vice(rea)le(?) m(aes)ta(?) resposti alla ...  |
14 | IDL 5899 | Ioannes DANTISCUS do Piotr TOMICKI, [Barcelona?], [1519, before June 25] |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia język: łacina, XVI w., BJ, 6557, k. 240r-240v
| 2 | kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 40 (TN), Nr 110, s. 481-482
| 3 | kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 274, Nr 170, s. 302-303
|
|
Bene Dominatio Vestra Reverendissima meminit, quomodo sum ...  |
15 | IDL 141 | Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-06-26 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: włoski, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BK, 230, s. 351-354
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 32, Nr 622
|
Publikacje: 1 | POCIECHA 1947 Polska s. 87 (in extenso) |
|
have(m)o recepti vna let(tera) de V(ostra) S(ignoria) de ...  |
16 | IDL 143 | Maciej DRZEWICKI & Rafał LESZCZYŃSKI do Ioannes DANTISCUS, Frankfurt am Main, 1519-07-03 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, BCz, 249, s. 39-40
| 2 | kopia język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 53
|
Publikacje: 1 | POCIECHA 1947 Polska s. 86 (in extenso) |
|
Quo studio et affectu serenissimus dominus rex ...  |
17 | IDL 3963 | Rafał LESZCZYŃSKI do Ioannes DANTISCUS, Frankfurt am Main, 1519-07-04 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 66, k. 13
| 2 | kopia język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 54-55
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), k. 122
| 2 | regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 438, 13
|
|
Iam me exsistente in istis auspicatissimis ...  |
18 | IDL 144 | Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-07-15 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: włoski, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D.132, k. 23-24
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 58c-d
|
|
Haue(m)o receput(o) le l(ette)re de V(ostra) S(ignoria) del ...  |
19 | IDL 142 | Ioannes DANTISCUS do Sigismund I Jagiellon, Barcelona, 1519-[07-30] |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia język: łacina, XVI w., B. Ossol., 176/II, k. 101r-103r
| 2 | kopia język: łacina, XVI w., BS, R. 297, k. 81v-83v
| 3 | kopia język: łacina, XIX w., BK, 224, Nr 83, k. 73v-76r
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 49r-51v
|
Publikacje: 1 | AT 5 Nr 46, s. 68-70 (in extenso) | 2 | Españoles part II, Nr 3, s. 139-142 (hiszpański przekład) |
|
Quod si omnes meae litterae pervenissent ad ...  |
20 | IDL 6232 | [Ioannes DANTISCUS] do [Piotr TOMICKI], [Barcelona], [1519-07-30] |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia język: łacina, XVI w., BJ, 6557, k. 351r
| 2 | kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 64 (TN), Nr 334, s. 915-916
| 3 | kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 274, Nr 212/2, s. 442-443
|
Publikacje: 1 | POCIECHA 2 s. 522-523 (ekscerpt) |
|
Oratores serenissimi domini nostri ex conventu electionis ...  |
21 | IDL 7288 | Ioannes DANTISCUS do Erazm CIOŁEK, Barcelona, 1519-08-11 List zaginiony |
odebrano 1519-08-22 or shortly before List zaginiony, mentioned in IDL 3160: <i>Gratissime accepimus litteras vestras ex curia caesareae maiestatis die XI praesentis datas.</i> |
List zaginiony |
22 | IDL 145 | Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-08-13 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: włoski, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D.132, k. 25-26
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 58d
|
|
Per le l(ette)re del p(rim)o diq(ue)sto(?) mandatone per ...  |
23 | IDL 146 | Ioannes DANTISCUS do Piotr TOMICKI, Barcelona, 1519-08-17 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia język: łacina, XVI w., B. Ossol., 176/II, k. 103v-104v
| 2 | kopia język: łacina, XIX w., BK, 224, Nr 84, k. 76r-77v
| 3 | kopia język: łacina, XVI w., BS, R. 297, k. 84r-85r
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 57r-v
|
Publikacje: 1 | AT 5 Nr 83, s. 80-81 (in extenso) | 2 | Españoles part II, Nr 4, s. 143-144 (hiszpański przekład) |
|
Scripsi paenultima mensis praeteriti, sed more Laconum
...  |
24 | IDL 3160 | Erazm CIOŁEK do Ioannes DANTISCUS, Rome, 1519-08-22 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D. 66, k. 15
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), k. 125-6
|
|
Gratissime accepimus litteras vestras ex curia caesareae ...  |