» Korespondencja Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

BAERS Henricus · BALIŃSKI Jan · BALIŃSKI Jan of Bielawy · BALIŃSKI Stanisław of Bielawy · Baltazar of Lublin · BAND Martin · BANIČEVIĆ Jakov · Bari Chapter of St. Nicholas Church in · Bari Citizens of · Bari Prior of St. Nicholas Church in · Bari Vicar of St. Nicholas Church in · BARTHEN Jakob von · BARTHSCH Hans · BARTHSCH Jorge · BARTSCH Andreas · BAYSEN Georg von · BAYSEN Johann von · BEHME Barbara · BEHME Peter · BELER Johan · BENER Kaspar · BEUTHLER Barbara · BEY Jan · BEYER Christoph · BEYER Wenzel · BISCHOFF Philipp · BOCHSEN Dionisius von · BOGUSZ Mikołaj · BOLTZ Michael · Bona Sforza · BONAMICO Lazzaro · BONER Jan · BONER Seweryn · BOREK Stanisław · BOROWSKI Stanisław · BRANICKI Sebastian · BRASK Hans · Braunsberg vicars of · Braunsberg, Town Council · BREDEN Johann · BREMER Hermann · BREWER Otto · BRITIO Giovanni · BUCZACKI Jakub · BUSSEVO Henricus de


WYSZUKIWANIE

Pełny tekst

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 1

zachowanych: 1 + zaginionych: 0

1IDL 2052 Stanisław BOROWSKI do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1539-01-13
            odebrano [1539]-01-26

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: polski, BCz, 1597, s. 463-466

Publikacje:
1Listy polskie 1 Nr 59, s. 130-131 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo in Christo Patri Domino et domino Ioanni Dei gratia episcopo Varmiensi etc. [do]mino mihi observantissimo

Nauczliwszy Panie Moj Milościwy.

Zaleciwszy służby moje naniższe w laskę Vazej Miłości, pana mego miłościwego.

Przy tem, Panie Moj Miłościwy, tak jako mi Wasza Pańska Miłość raczył rozkazać, abym ja w każdej mej potrzebie do Waszej Pańskiej Miłości się zawżdy uciekał, gdziem to, Miłościwy Panie, miał na dobrej pamięci i mam Waszę Pańską Miłość za osobliwego swego patrona i obrońcę w moich wszyćkich cnotliwych rzeczach, co ja Waszej Pańskiej Miłosci za chudobą swą wiecznie otsługować chcę. Przez ten czas, Miłościwy Panie, nie miałem żadnej tak pilnej potrzeby, w ktorej bych był miał do Waszej Pańskiej Miłości się uciekać. Teraz, Miłościwy Panie, z namowy towarzyskiej, ktorzy mie o to ządali, abych sobie przez ktorego swego osobliwego dobrodzieja u pana swego miesce dworzańskie zjednać mogł. Ja, moj Miłościwy Panie, nie wiedząc, przez kogo bym to mogł łacwej odzierżeć, jedno przez Waszej Pańskiej Miłości przyczynę, za coż Waszę Pańską Miłość proszę pokornie, aby Wasza Pańska Miłość raczył mnie tej łaski swej użyczyć {raczil} i czci na dworze pana mego, by mi Wasza Pańska Miłość to miesce wyprawić raczył. Gdzieżem ja, Miłościwy Panie, przede wszem dworem i przed inszemi zacnemi pany wysławiał dobrodziejstwa Waszej Pańskiej Miłości, gdzie tego miesce było. Ktorychem nigdy Waszej Pańskiej Miłości nie zasłużył, a wszakoż, Miłościwy Panie, o to się pilnie starać będę, iż ty wielkie dobrodziejstwa Waszej Pańskiej Miłości zasługować będę.

A z tem się łasce Waszej Pańskiej Miłości, pana mego miłościwego, poruczam a prosze, aby mię, Waszej Pańskiej Miłości służebnika swego, s niej opuścić nie raczył. O czem ja mam zupełne ufanie.

Datum Cracouiae, tredecima mensis Ianuarii anno Domini 1539.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis cliens deditissimus Stanislaus Borowski servitor reverendissimi domini Cuiawiensis