1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548
WACHSSCHLAGERIN Anna · WAPOWSKI Bernard · WARMUT Laurentius · Wartenburg, Town Council · WATT Joachim von · WATZENRODE Łukasz · WEIDITZ Christoph · WELAUN Paul · WELSER Bartholomäus · WELSERS, The Agents of · WERDEN Johann von · WERNER Franz · WERSFELT Ludwig · WEZE Johan · WIECZFIŃSKI Jan · WIESSNER Walter · WILHARTICZ Venceslaus · Wilhelm IV von Wittelsbach · Wilhelm von Hohenzollern · WILLICH Jodok von Rössel · WINNENPFENNIG Thewes · WITSCHE Lorenz · WITYŃSKI Jan · WITZEL Georg · WŁOSZEK Stanisław · WOJANOWSKI Fabian · WOJANOWSKI Michał · WOJANOWSKI Wojciech · WOLDER Simon · Wolfgang of Anhalt · WOLKENSTEIN Michael von · WOLRAB Nicolaus · WOLSKI Fabian · WOLSKI Mikołaj · WOREIN Samson · Wormditt vicars of · Wormditt, Town Council · Wrocław, Town Council · WYKOLL Jakob · WYSIECKI Jan
WYSZUKIWANIE
Pełny tekst
Znaleziono: 3
zachowanych: 3 + zaginionych: 0
1 | IDL 4637 | Wojciech WOJANOWSKI (DAMERAU) do Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1547-04-10 | ||||
odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-04-29 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
| ||||||
2 | IDL 3096 | Ioannes DANTISCUS do [Michał] WOJANOWSKI & [Wojciech] WOJANOWSKI, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-05-30 | ||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
| ||||||
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
AAWO, AB, D. 70, f. 272r (t.p.)
Unsernn etc.
Wir habenn diss itzige unsernn schreibenn / derwegenn an euch
Dat(um) a(us) u(nserm) s(chlosse) | ||||||
3 | IDL 3214 | Wojciech WOJANOWSKI (DAMERAU) do Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1547-09-14 | ||||
odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), [1547]-11-03 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Publikacje:
| ||||||
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Reverendissimo in Christo Patri, domino, domino Wielmożny Panie, panie moj miłościwy. Po zaleceniu służb mojich powolnych w łaskę W(aszej) M(iłoś)ci, memu miłościwemu panu, zdr orig. rz⌈rr orig. rz⌉owie W(aszej) M(iloś)ci, mego miłościwego pana, pisaniem mojim nawiedzam, w ktor orig. rz⌈rr orig. rz⌉ym W(aszę) M(iłoś)cz racz, Panie Chr(yst)e, zachować długo i ze wszystkim dobr orig. rz⌈rr orig. rz⌉ym nam służebnikom wszystkim W(aszey) M(ilos)czi ku pociesze. Tego ja, służebnik najniższy, W(aszej) M(iłoś)ci wiernie życzę. Miłościwy księże. Za tę laskę, ktor orig. rz⌈rr orig. rz⌉ą mi W(asza) M(iłość) okazować raczysz, służebnikowi swemu, dziękuję. Ktorejem ja nigdy nie zasłużył, ale sie o to pilnie {o to} starać będę, iż ją W(aszej) M(iłości ms. ć(!) ⌈cici ms. ć(!) ⌉) zasługować będę i z swemi prz orig. r⌈rzrz orig. r⌉yjaciołmi.
Raczysz mi W(asza) M(iłoś)ć pisać, iż W(asza) M(iłoś)ć jedziesz do Co mi W(aszey) M(ilos)cz raczysz pisać, abych W(aszej) M(iłoś)ci oznajmił potrzeby swe orig. ę⌈ee orig. ę⌉, obiecując mi W(asza) M(iłoś)ć to wszystko zjednać u brata mego, za co ja W(aszej) M(iłoś)ci dziekuyę, memu miłościwemu panu, i temu wszystkiemu wierzę, iżby mi to W(asza) M(iłoś)ć sprawił, bo ja wszystkę nadzieję swą pokładam w W(aszej) M(iłoś)ci, mojim miłościwym panie, nic nie wątpiąc w łasce W(aszej) M(iłoś)ci.
Ktorych ja W(aszej) M(iłości) tak szyroce nie mogę wypisać, a wszakoż tym wszystkim rz orig. r⌈rzrz orig. r⌉eczam W(asza) M(iłoś)ć możesz łatwie wyrozumieć, czego dworzaninowi potrzeba, boś też W(asza) M(iłość) sam jim był, acz dziś tego W(asza) M(iłość) nie potrzebujesz, boś W(asza) M(iłość) wielkim panem, a ja chudym pachołkiem. Suma, w
Miłościwy Księże, raczysz mi W(asza) M(iłość) pisać, abych W(aszej) M(iłoś)ci nowiny jakie pisał. To bych wszystko rad uczynił, jedno pewnych nie wiem, a teżem wyrozumiał z jego m(iłoś)ci W(aszej) M(iłoś)ci, mego miłościwego pana, proszę, aby mi W(asza) M(iłoś)ć za złe mieć nie raczył, iżem do W(aszej) M(iłoś)ci niemieckim językiem nie pisał. W(asza) M(iłoś)ć raczy dobrze wiedzieć, iż ja sam pisać nie umiem, a takiem tak pisać musiał, jakiegom na ten czas pisarza miał. Z tym sie zalecam w łaskę W(aszej) M(iłoś)ci, memu miłościwemu panu. Proszę, aby W(asza) M(iłość) raczył my superinscribed⌈mymy superinscribed⌉ być łaskawem a miłościwym panem.
Dan w
W(aszej) M(iłoś)ci napowolniejszy służebnik |