Liczba odwiedzin: 640
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

HABICHT Franciscus · Habsburgs, house of Austria · Habsburgs, house of Burgundy · HACK Sigmundt · HACKETT John · HACKFORT Bernt van · HADEKE Johannes · Hadim Suleiman Pasha · Hadrian · Hadrian VI · Haedui · Hainaut inhabitants of · Halberstadt, Chapter · HALDEREN Arnold de Wesalia · HALEWIJN Jan III van · HALLEN Thomas von · HALLER Bartholomeus · HALLER Jobst von Malmspach · HALLER Wolfgang (Wolf) von Hallerstein · HALLER Wolfgang von Hallerstein, Wife of · HAM Meindert van · Hamburg Citizens of · HÄMERLIN Hieronymus of Laugingen · Hamid El-Abd · HAMILTON James · HANNARD Ioannes · HANNAU Johann Jr · HANNAU Johann Sr · HANNAU Johann Sr, sister of · HANNAU Jorgen · HANNAU Kaspar · HANNAU Margret · HANNAU Simon · HANNAU Valentin · HANNETON Anne countess of Ascot · Hannibal Barca · Hans · HANS Mattis · Hans, sołtys of Gogel (perhaps Gogolin) · Hansa · HARALDI Magnus · HARDI Ambrosius · HARDT Franz · Harpies · HARR Absolonus · HASE Merten · HASE Merten, wife of · HASS Laurentius · HASS Lucas · HASSE Georgius · HASSE Hans · Hayreddin Barbarossa · HAZIUS Ioannes · HECHT Simon · HECKELMANN Erhard · Hector · Hecuba · HEFEMAN Michel · HEFENER Hans · HEGEL Georg · HEGEL Georg, messenger of · Hegesias of Cyrene · Heilsberg blacksmiths in · Heilsberg Citizens of · Heilsberg vicars of · Heilsberg, town · Heilsberg, Town Council · Heilsberg, town court · Heinrich II of Braunschweig-Wolfenbüttel der Jüngere · Heinrich V von Mecklenburg · Heinrich von Braunschweig-Lüneburg · Heinrich von Wettin der Fromme · HELD Mathias · HELDING Michael · Helen of Troy · HELFFENSTAIN Ulricus de · Helicon · Heliogabalus · HELLER Volfgangus · HELM · HELM Christoph · HELM Lukas · Helvetii · HEMMERLEIN Amandus · Hendrik III of Nassau-Breda · Hendrik IV CORSSELAAR van Witthem · HENNEBERG graf von · HENNEMANN Hans · HENNICIUS Matthias · HENNINGK Wolfgang · Henricus, writer of Baltasar MERKLIN von Waldkirch · Henry I of Portugal · Henry II of Navarre · Henry II of Valois · Henry V of Lancaster · Henry VI of Lancaster · Henry VIII Tudor · Heracles · Heracles of Macedon · HERBERSTEIN Sigmund von · HERBERSTEIN Wilhelm von · HERBST Christophorus · HERDER Mauritius · HERLE Veyt · Hermes · HERMITZ Iacobus · HERMOSILLA Isabella de · HERMSDORF Martin · Herodotus · Herostratus · HERRANTH Crispin · Hesiod · Hesse inhabitants of · HEUSENSTAMM Sebastian von · HEUSENSTAMM Walter von · HEYDECK Friedrich von · HEYDECK Wolff von · HEYDNECKER Vincent · HEYLL Christoph · Hieronimus, scribe of Achatius von ZEHMEN · HILLEMAN Martin · HIMMELREICH Ioannes · HIMMELREICH Ioannes, father of · HINTZE Georg · Hippocrates of Kos · HITFELD Konrad · HITFELT Bastian · HITFELT Fabian · HLEBOWICZ Jan Jurjewicz · HNÊDECZ Wenzel · HOCHERTZ Simon · HÖCHSTETTERS · HOETFILTER Iodocus · HÖFEN Anna von · HÖFEN Bernhard von · HÖFEN Catherina von · HÖFEN Georg von · HÖFEN Johann von · HÖFEN Johann von · HÖFEN Lorenz von · HÖFEN Lorenz von, wife of · HÖFEN Ursula von · HOFFMAN Elisabeth · HOFFMAN Johann · HOFFMAN Vincent · HOFFMANN Heinrich · HOFFMANN Heinrich, wife of · HÖFFNER Lukas · HOGENSTEIN Ambrosius · HÖHENFELD Rudolf von · HOHENLADENBURG Hugo von · HOHENLOHE · HOHENLOHE Johannes von · HOHENZOLLERNS · HOLBEIN Hans the Younger · HOLKNER Philipp · Holland Citizens of · Holland merchants of · Holofernes · HOLST Simon · Holstein Citizens of · HOLSTEN Hans · HOLSTEN Hans, father of · HOLSTEN Nicolaus · HOLSZAŃSKI Paweł Algimunt · HOLTZFER Christian · HOLTZHAUSEN Caspar · Holy League (1538) · Holy See · Homer · HOMINIS Ioannes · Horace · HORCHER Andres · HÖRL Veit · HORN Frantz von · HORNE Jan van · HORSWELL James · HORTENSIUS Quintus Hortalus · HORTENSIUS Vincencius · HOURRON · HOWARD Edmund · HOWARD Thomas · HOYOS Antonio de Salamanca · HOZJUSZ Stanisław · HUERTA Pedro de la · HUERTA Pedro de la, wife of · Hugo of Smoląg and Wapcz · HUMAN Nicolaus · Hungarian estates · Hungarians · Hungary Royal Council of · HUNGERFORD Walter · HUTTEN Mauritz von · HUTTEN Philipp von · HŸLLEBRANTH Thomas


WYSZUKIWANIE

Pełny tekst

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 1

zachowanych: 1 + zaginionych: 0

1IDL   42 Laurentius HASS do [Ioannes DANTISCUS?], s.l., [1546-1548?]


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, letter and signature in the same hand, BK, 230, s. 311-318

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BK, 230, p. 311

Illustrissime praesul, domine longe quam clementissime.

Quod Reverendissima Dominatio Vestra diem cum adversa parte transigendi componendique praefixerit nobis huicque negotio reverendum virum, virtute doctrina et pietate praestantem, dominum Eustachium [Knob]elsdorff on the marginKnob hidden by binding[Knob]Knob hidden by bindingelsdorff[Knob]elsdorff on the margin praeesse voluerit, ingentes quas possum habeo referoque gratias. Nam cum nulla alia ratione amicitia, concordia et pax inter partes facilius iniri possit, quam si utraque liti renuntians de suo iure nonnihil remiserit, nos etiam posthabita iniustissimorum et iniquissimorum actorum intentione id quaesivimus (sine tamen ullo praeiudicio causae), ut culpam non transacti negotii penes nos fuisse nullus vel iniquissimus iudex in nos convertere merito possit. Sed tanta est adversae partis obstinatia cumque in causa mala obduxerunt callum, ut quo nos ipsis aequiores, eo ipsi sese nobis iniquiores magis magisque praebuerint. Proinde cum Reverendissimae Dominationis Vestrae pia iustaque admonitio, vero praesule digna locum apud eos non habeat nostrumque negotium finali tandem sententia finem suum sortiri oporteat, operae pretium duxi, statum causae planissime denuo referre, ut falsa esse, quae ab adversariis allata et vim maximam viduae inferri rectius Dominatio Vestra Reverendissima perspiciat, quod ut facilius fiat, facti speciem brevibus exponam.

Ursula, Georgii Schönowisen piae memoriae relicta coniunx, sana et integerrima mente praedita, aliquot annis antequam vita decederet, consilio et auctoritate doctissimorum virorum, non solum qui Braunsbergi sed etiam in collegio canonicorum ea tempestate vitam degerunt, tum etiam ipsius praesulis Varmiensis, sollemne et legitimum condidit testamentum, in quo quidem testamento cum multis exiguae fortunae puellis dotem assignasset, universis ecclesiis istius oppidi atque earundem ministris legata annua reliquisset, huic etiam actrici non exigua summa opem tulisset, liberos sororis ab uno latere coniunctae heredes expressissimis et luce meridiana clarioribus verbis instituit. Quam heredis institutionem legitime BK, 230, p. 312 conscriptam testatrix on the margintestatrixtestatrix on the margin ad extremum usque elogium in fata concedens irre hidden by binding[rre]rre hidden by bindingvocabiliter inviolabiliterque conservavit. Ea defuncta, heres in tes hidden by binding[in tes]in tes hidden by bindingtamento scripta ope tutorum a iudice ipsi ordinatorum legiti hidden by binding[legiti]legiti hidden by bindingme adiit hereditatem atque ipso facto, quod lex pro hereditate hidden by binding[itate]itate hidden by binding cum seq. et l. heres adeundo ff. de acquir. hered. hoc ca[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding tantum requirit, sese heredem declaravit. Tandem elapsis hidden by binding[sis]sis hidden by binding quinque sexve annis consobrini defunctae, nullis freti legibus nec iuris hidden by binding[nec iuris]nec iuris hidden by binding quovis colore, sed instigatione fidelis huius tutoris adducti, quaesitum heredi evertere atque ipsam viduam omni ope ac con hidden by binding[ac con]ac con hidden by bindingsilio destitutam possessione detrudere conati sunt. Sed si illa hidden by binding[illa]illa hidden by binding in iudicio locum suum, uti confidimus, retinebit, nec iniquae inten hidden by binding[uae inten]uae inten hidden by bindingtiones adversariorum religionem veritatemque illorum p[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding praeter omne fas et aequitatem, litem nobis motam Reverendissima Dominatio Vestra hidden by binding[Dominatio Vestra]Dominatio Vestra hidden by binding facile perspiciet.

Primum enim omnium contra frivolam iniustamque intentionem hidden by binding[ionem]ionem hidden by binding actorum oppono firmissime et de iure validissimo exceptionem praescrip hidden by binding[aescrip]aescrip hidden by bindingtionis, quod cum actores d hereditatem a matertera vere delatam et etiam ab ipso aditam praefinito a iure tempore hidden by binding[e]e hidden by binding petierint, nullam illis competere actionem c. 1 de litis [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding in 6-to l. fin. on the marginl. fin.l. fin. on the margin in fine ad S. C. Tertull. E re enim puto quam maximum hidden by binding[um]um hidden by binding temporis spatium repetendi res suas omnibus praefiximus hidden by binding[s]s hidden by binding, ne, si liberum esset, quandocumque libuisset rem repetere hidden by binding[e]e hidden by binding [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingnia rerum semper essent incerta. L. 1. de usucap. nec [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding esset litium finis. l. fin. ff. pro suo. Proinde ne vere [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding negligentia alterius fraudi esset, iure municipali gravissime cau hidden by binding[ssime cau]ssime cau hidden by bindingtum eum, qui aliquid iuris in hereditate delata se habere hidden by binding[habere]habere hidden by binding existimet, intra annum et diem actionem intendere debeat hidden by binding[at]at hidden by binding, quod hidden by binding[quod]quod hidden by binding tempus si neglexerit, nullam in posterum ipsi fore actionem hidden by binding[nem]nem hidden by binding. Nec his constitutio generalis Prussiae hoc loco suffragatur, ea enim hidden by binding[ea enim]ea enim hidden by binding ius municipale nequaquam tollat, sed in iis, ubi nihil expresse BK, 230, p. 313 cautum locum vindicat, si quidem generi per speciem et non speciei per genus derogatur. Nullum porro impedimentum absentiae, ignorantiae aut alicuius rei, ob quam merito in integrum restitui aut ad agendum admitti debeant actores allegare possint, nisi ipsis hoc iudicio largiatur, quod iure civili, canonico, municipali atque omnium gentium consuetudini plane repugnat.

Secundo, iuris est evidentiss(imum) or evidentiss(imi)evidentiss(imum)evidentiss(imum) or evidentiss(imi) , quando testamento hereditas delata est, tum successioni ab intestato non esse locum. Certum est autem testatricem sollemne et legitimum condidisse testamentum, in quo clarissimis verbis: INSTITUO NOMINO ET DESIGNO HEDVIGAM HEREDEM, non solum hanc possestricem gaudere hereditate voluit, sed etiam reliquos omnes sanguine coniunctos plane exclusit. Sic enim sonant verba setze nenne und erkenne vor meine rechte naturliche ehrhaftige Erben, hoc est, das die, unnd keine andere sollen meine rechte naturliche Erben sein. Quippe verba illa: „nomino, designo et instituo” actum definitive [...] on the margin[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding[...] on the margin designant. Alcia(?). de verb. sig. lib. 3. Quod si etiam testatrix non actores, sed fratrem germanum praeteriisset, testamentum ob id non irritum redditur, multo magis valebit, cum sororis filiam consobrinis suis gradu remotioribus praetulerit. L. Fratres. c. de inoff. test. l. heredes de test. cum multis similibus.

Adferunt in medium adversarii satis inepte et frivole institutioni subesse falsam causam et ob illam testamentum esse vitiosum iuxta dictum Baldi, qui tradit actum originem sua ms. u(!) aa ms. u(!) m ducentem ex mala causa plane non valere. Addo ego illis textum expressum l.(?) neque professio c. de test. l. nec apud c. de heredib. institue., ut, cum leges sint expressae, hac ratione probandi ducto argumento ab auctoritate, quod alias in iure non satis firmum, ipsos sublevem. Sed hoc adeo validum, ut etiam nullo respondente BK, 230, p. 314 corruat. Nam nos falsa causa aut persuasione testatricem inductam fuisse plane negamus. Intime enim noti ms. notae(!) notinoti ms. notae(!) et perpetuo p[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding fuerunt testatrici sororis liberi et consobrini, quorum alteros hidden by binding[eros]eros hidden by binding propter mutua studia, officia meritaque heredes instituit, aliis legata reliquit, ut nulla ignorantia, inscitia, falsa persuasio hidden by binding[o]o hidden by binding, alius written over isisusus written over is quispiam color praetexi merito possit. Quod si etiam ea ra hidden by binding[ra]ra hidden by bindingtio valet, qua quis extraneam personam, quae tamen illi sit coniuncta propter affectionem, fratrem appellaverit, et heredem designaverit l. nemo dubitat ff. de hered. [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding l. falsa ff. de condicio. et demonstra. l. alumne ff. de [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindinglega: multo magis admittendi sororis uno latere coniunctae hidden by binding[ctae]ctae hidden by binding liberi, cum sororis nomine iuxta communem usum loquendi et uno hidden by binding[uno]uno hidden by binding latere coniuncta comprehendatur. Nam haec vocabula consobrin hidden by binding[consobrin]consobrin hidden by bindingna, consanguinea, uno latere coniuncta non tollunt esse soro hidden by binding[soro]soro hidden by bindingrem, sed dniam(?) alterius sororis utroque latere coniunctae ma hidden by binding[ma]ma hidden by bindingnente hac nihilominus sorore introducunt. Capit enim unam sortem parentis sicut altera utriusque. Ad h[...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingtates testantium semper favorabiles existimatae sunt, iux hidden by binding[iux]iux hidden by bindingta iuris normam, potius ut valeant, quam ut pereant(?) i[...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingtandae. Adeo ut si tantum dixisset Hedviga heres, aut Hed hidden by binding[Hed]Hed hidden by bindingviga sit, aut Hedviga simpliciter: tamen valet hinc hidden by binding[nc]nc hidden by binding institutio l. 1(?). ff. de hered. institu., multo magis haec alie hidden by binding[c alie]c alie hidden by bindingnatio heredum sine ulla verborum eclipsi, ita sollemniter hidden by binding[mniter]mniter hidden by binding facta, ut ea nihil perfectius esse possit, locum habere. Est enim iuris firmiss(imum) or firmiss(imi)firmiss(imum)firmiss(imum) or firmiss(imi) , quae declarandi explanandi et(?) [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingnandi gratia adiecta sunt, non vitiare sed confirmare, non hidden by binding[non]non hidden by binding infringere sed corroborare potius actum. Quod quidem adver hidden by binding[adver]adver hidden by bindingsarii praeter omnem iuris et aequitatis normam satis hidden by binding[s]s hidden by binding luminose et sycophantice conantur, dum huic simplici [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding BK, 230, p. 315 institutioni (ut Hedvigam nomino, designo et instituo veram proximamque meam heredem) subducunt falsam causam cum condicione, ut tum denuo succedat, si est proxima cognata: quae cavillatio cathegoricam propositionem incondicionalem et hypotheticam convertendi, cum menti testatricis legibus commun rationi plane repugnet, longiori refutatione apud Reverendissimam Dominationem Vestram scientia iuris cumulatissima non indigere existimo.

Atque haec quantum ad statum meritumque causae attinet, dixisse sufficiat. Adducunt porro, si testamentum testatrix non conscripsisset, in successione ab intestato his aliquem fore locum Reverendissimamque Dominationem Vestram quasi simili in casu rem antea definivisse. Ad quod respondeo, licet tum demum successio ab intestato admittatur, cum nullum testamentum est conditum, ut taceam rem legibus non exemplis(?) iuxta traditionem iuris consultorum esse dirimendam, tamen etiam hac in parte (quam nullo modo admittimus) ipsos excludi. Expresse enim sanxit Iustinianus imperator Auth. post fratres c. de legit. hered. sororem uno latere coniunctam et liberos praeferri materterae et patruo, hoc est parentibus actorum, gradu proximioribus, multo magis his amitinis gradu remotioribus. Si enim parentes horum actorum superstites admitti non queunt, certe liberi longe rectius reicientur. Idem in eadem facti specie lege municipali et consuetudine recepta non semel antea senatus huius urbis iudicavit. Et in hoc casu firmioribus rationibus propter ultimam testatricis voluntatem vere recteque decidit. Ego etiam, cum ius nostrum statutarium ab inclita urbe Lube BK, 230, p. 316 censi, omnium totius oris maritimae longe celeberrima origi hidden by binding[igi]igi hidden by bindingnem sua written over uuaa written over um ducat, de hoc articulo sententiam senatus pro [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingri tantum confirmatione, indagine et certificatione exp[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding non dedignatus sum, qui clare definiverunt iure nostro amitinos excludi a liberis sororis uno latere coniunctae hidden by binding[ctae]ctae hidden by binding. Quam quidem sententiam ego consilii loco Reverendissimae Dominationi Vestrae hu hidden by binding[hu]hu hidden by bindingmillime offero. Nec similis est casus illorum von [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding Demutt nostro. Nam ibi agitur, utrum fratrum et sororum hidden by binding[sororum]sororum hidden by binding liberi praeferantur materterae. Hic uero, num soror excludat amitinos (et si exemplis(?) ratiocinandum [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding) hidden by binding[)]) hidden by binding[...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingdico, quemadmodum fratrum et sororum liberi excludant hidden by binding[ant]ant hidden by binding materteram: ita hic sororis filia gradu proximior, in qua ius repraesentationis locum habet, debet excludere pa hidden by binding[e pa]e pa hidden by bindingrentes horum actorum, hoc est patruum et materteram defunctae. Multo magis ergo hos amitinos, qui sunt gradu hidden by binding[radu]radu hidden by binding remotiores. Valde enim absurdum esset parentes horum hidden by binding[orum]orum hidden by binding actorum, si viverent, legibus et eodem exemplo(?) ab hereditate hidden by binding[ditate]ditate hidden by binding removeri, liberos vero iis defunctis gradu remotiores hidden by binding[res]res hidden by binding admitti, nisi novum aliquod ius contra communem rationem, quo hidden by binding[quo]quo hidden by binding remotior proximiorem submoveat, nulla etiam habita ratione hidden by binding[a ratione]a ratione hidden by binding repraesentationis, introducatur. Sed utut sit, nos firmissimam hidden by binding[missimam]missimam hidden by binding et iustissimam exceptionem praescriptionis et ius ultimarum hidden by binding[rum]rum hidden by binding voluntatum contra frivolam iniquamque actionem actorum hidden by binding[ctorum]ctorum hidden by binding opponimus, non diffidentes, quin Reverendissima Dominatio Vestra id quod hidden by binding[od]od hidden by binding aequitas et communis ratio suadet, sit definitura partemque ad hidden by binding[ue ad]ue ad hidden by bindingversam temere litigantem praeter expensarum refusionem hidden by binding[nem]nem hidden by binding poenis legibus sancitis sit affectura. Quod Deus optimus BK, 230, p. 317 iustitiae defensor Reverendissimae Dominationi Vestrae abunde compensabit ac ego obsequiis, officiis et studiis promereri sedulo conabor humillime orans, ut hanc defensionis meae partem reliquis actis inseri patiatur.

Reverendissimae Dominationis Vestrae obsequentissimus subditus Laurentius Hass Laurentius HassLaurentius Hass