» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1425

Ioannes DANTISCUS do Mathias PLATEN
Löbau (Lubawa), 1536-03-05


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, BCz, 244, s. 85 (b.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Unsern fruntlichn grues und alles guttnn zuvorann. Ersamer, besunder, liber freundt. /

Wir haben negst bey unsernn diner ewer schreiben / neben dem, das ir uns mit im zugeschickt, entfangen / und dancken euch des gehabten fleisses, den ir uff unser begeren habt bewisen. Schicken euch hiemit dissen puntel mit briven an unsernn gutten freundt, / Iohan Lomuller. / Wollet den im zu eigen handen / vorschaffen, / do bey ouch an hern Hansen von Werdenn , so der noch nicht heim wer gekomenn, / wolt bis zu seiner zukumfft im den briff zu antwurten bey euch haltenn etc.

Wir haben ouch bey negsten unsermm diner an Hans Breden geschribenn, der von uns durch unsernn bruder Bernt zu Thornn im vorgangenn marckte sechhundert funff und sibenczig mark zu XX groszen vor dreyhundert hungerische gold gulden entfangen heth, / welch gelt wir seinnen hern schuldig sein gewest. / So her uns dan zu antwurten aus vorachten oder unachtsamheit hoth nochgelossen, / ist unser fruntlich beger, wolt in von unsernn wegen ansprechen / und uff unser schreibnn, ouch wie es mit dem gelde, das von Leipczik an uns sold komenn, gebliben, / antwurt von im furdrenn, / dasselbige uns mit den ersten lossen wissen oder zuschickenn / etc. Hirinne thut ir uns ein sundrenn dinst und wolgefallenn. / Gothe dem almechtigen mit al den ewrenn befholenn.

Datum aus unsermm slosse Lobau, den V Marcii M D XXXVI.