» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #6357

[Ioannes DANTISCUS?] do Johann von WERDEN
Löbau (Lubawa), [1532-09-12 — 1538-02-25]


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, BCz, 1643, s. 489-490

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)Ioannes WerdenJohann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161). /

Unsern freuntlichen grus und gutwillig erbieten zuvor. / Gestrenger und ernfester herr, / besonder, lieber frendt. /

Wir konnen Ewer Herlichkeit nicht verhalten, das Sercz verschiener tage der heuptman zu Osterrode, ettliche unsers Kulm diocese (Chełmno diocese)bischtumbsKulm diocese (Chełmno diocese), alt gesessene leuthe, / welche sich lange zeitt alhie enthalten haben, / von uns gleich als die in sein ampt gehoren, / hatt furdern lassen, / darausz wir nu verursacht werden, der gleichen auch zu thuende, / und die jenigen, so sich ausz unserm bischtum begeben, / und ÿtz im Ducal PrussiafurstenthunnnDucal Prussia mit heuszlicher wonunge sich enthalten, / widderumb an dissen ort unther ire geburliche hirschaft, dahin sie von rechtswegen gehoren, / zu furdern. / Und wollen Ewer Herlichkeit nu weiter nicht unangezeigt lassen, / das zwien burger zu SaalfeldSalfeltSaalfeld unter Ewer Herlichkeit heuptmanschaft des preuschenmarktischen ampts wonhaftig sein / mit namen Caspar Seitz Caspar SeitzCaspar Seitz , ein brewer, / und Francz Schmidt Francze SchmidtFrancz Schmidt , / welche beide ausz unserm dorff GoltbachGoltbachGoltbach diszes Löbau Landlobauschen gebittsLöbau Land entworden, / und uns zugehoren. / Damit uns nü widderumb gleichmessige gerechtigb(!)eit gepflogen werde, / ist unser freuntlich begerr, / Ewer Herlichkeit wolle genante zwien burger zu SaalfeldSalfeltSaalfeld darzu halten, / das sie sich hieher in unser Kulm diocese (Chełmno diocese)bisthumKulm diocese (Chełmno diocese), / da sie gezogen und geboren, / auf das furderlichste mit heuszlicher wonunge widderumb begeben, / ader unserm burgraffen alhie zur Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)LobauLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno) gewisse zeitt und stelle dieselbigen rechtlich zu furdern, und ferner anzunhemen, / ansetzen. / Das seind wir gen Ewer Herlichkeit im gleichen und grossern fall zu beschulden gutwillig, / die wir hiemit dem almehtigen thun befelhen.

Capitano in Risenburg