Letter #1593
[Ioannes DANTISCUS] to [Piotr OPALIŃSKI]Löbau (Lubawa), 1537-03-16
English register: Dantiscus is writing to Opaliński because he did not have an opportunity to talk to him at the Diet in Cracow. Following the written request of Brandenburg margrave Johann Albrecht, he reminds Opaliński about the promise he made the margrave, that he would intercede with the king on the matter of a salary for him, or a church benefice. Dantiscus made friends with Johann Albrecht during their shared five years at the imperial court. He praises the margrave’s personal qualities and his valuable service to the Polish king.
Manuscript sources:
Auxiliary sources:
Prints:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Magnifice Domine, Amice carissime et honoran(de) or honoran(dissime)⌈honoran(de)honoran(de) or honoran(dissime)⌉. Salutem Magnificentiae Vestrae et omnem precor felicitatem.
Cum nuper in tot turbis et negotiis Cracoviae occupati commode inter nos superinscribed⌈inter nosinter nos superinscribed⌉ convenire non potueramus, maxime in eo, quod pertinet ad colloquium habitum a Magnificentia Vestra cum illustrissimo domino Ioanne Alberto marchione Brandenburgensi on the margin⌈cum illustrissimo domino Ioanne Alberto marchione Brandenburgensicum illustrissimo domino Ioanne Alberto marchione Brandenburgensi on the margin⌉, cum legationis munere Magnificentia Vestra superinscribed⌈Magnificentia VestraMagnificentia Vestra superinscribed⌉ apud caesaream maiestatem fungeretur, non potui mihi temperare, quin hinc ea ms 2 3 4 de,
ms 1 [de] paper damaged⌈dems 2 3 4 de,
ms 1 [de] paper damaged⌉ re Magnificentiam Vestram amice commonerem. Quandoquidem idem illustrissimus ms 2 3 4 princeps,
ms 1 princ[eps] paper damaged⌈princepsms 2 3 4 princeps,
ms 1 princ[eps] paper damaged⌉ pauloante de hoc cum Magnificentia Vestra habito colloquio me ms 2 3 4 per,
ms 1 p[er] paper damaged⌈perms 2 3 4 per,
ms 1 p[er] paper damaged⌉
BCz, 244, p. 204
litteras suas certiorem reddidit a meque pro iure iunctae(?) mutuae nostrae amicitiae postulavit, quam in aula caesaris, cum ex urbe in Hispaniam applicuisset, mecum on the margin⌈cum ex urbe in Hispaniam applicuisset, mecumcum ex urbe in Hispaniam applicuisset, mecum on the margin⌉ per quinque continuos annos contraxit, impense postulavit, ut Magnificentiae Vestrae superinscribed in place of crossed-out Vestram⌈Vestram Vestrae Vestrae superinscribed in place of crossed-out Vestram⌉ de promissa ad serenissimam maiestatem regiam intercessione mentionem facerem et, si quid ad eandem superinscribed⌈ad eandemad eandem superinscribed⌉ possem adminiculi, praestarem. Quantum se mea facultas ad impetrandum quidpiam a serenissima maiestate regia extendit, non est Magnificentiae Vestrae incognitum. Si quid ad id, quod ab avunculo suo nepos petit, suffragium meum valeret, vel si sic Magnificentiae Vestrae videbitur, quod forsan sit valiturum, praescribat on the margin⌈praescribatpraescribat on the margin⌉: impartam non gravate. Princeps enim iste, non solum quod cum serenissima maiestate regia sanguinis necessitudine ms 2 3 4 coniunctus,
ms 1 coniuctus⌈coniunctusms 2 3 4 coniunctus,
ms 1 coniuctus⌉ est, verum etiam quod serenissimae maiestati regiae me praesentissimo teste libenter inservivit semper superinscribed in place of crossed-out ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉ semper semper superinscribed in place of crossed-out ...⌉ – idipsum et Magnificentia Vestra testabitur – non parum gratiae a serenissima maiestate regia promeruit. Cuius ratione pensio certe aliqua bono huic principi et Ne ex sorore nepoti a maiestate regia deberetur, quae vel beneficio aliquo ecclesiastico compensari posset. Ea in re si quid Magnificentia Vestra effecit vel adhuc mea adhibita opera faciendum putat, ipse, iuxta hoc Virgilianum,
“subibo humeris nec me labor iste gravabit”, modo mihi Magnificentia Vestra, quid per me fieri velit, designet. Hunc ego principem multis apud Magnificentiam Vestram laudibus extollerem multis, estque inter omnes, quos umquam aut vidi, aut novi, pro innumeris eius virtutibus laudatissimus, nisi certo compertum haberem, quod eum Magnificentia Vestra abunde noscat, virtutesque eius non inexploratas habeat. Quapropter a Magnificentia Vestra rogo plurimum, quantum potest, apud serenissimam maiestatem regiam votis superinscribed in place of crossed-out postulatis⌈postulatis votis votis superinscribed in place of crossed-out postulatis⌉ eius faveat, meque de omnibus,
quo in cardine
haereant, ut certo rescribere possim, certiorem reddat Magnificentia Vestra, quam diutissime et prosperrime valere et vivere cupio ex
animo.
Dat(ae) or Dat(um)⌈Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um)⌉ Lubaviae, XVI adscribed, in the hand of other⌈XVIXVI adscribed, in the hand of other⌉ Martii MDXXXVII