» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #2534

Georg WITZEL (VICELIUS) to Ioannes DANTISCUS
Fulda, 1542-02-08
            received close to Marienburg (Malbork), 1542-05-08

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, UUB, H. 155, f. 55- 58

Auxiliary sources:
1register in Latin, Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8244 (TK 6), a.1542, f. 17
2register in English, 20th-century, CBKUL, R.III, 30, No. 136

Prints:
1VICELIUS 1913 p. 179-182 (in extenso)
2DE VOCHT 1961 No. DE, 437, p. 352-353 (English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

UUB, H. 154, f. 58v

Reverendissimo in Christo patri et domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIohanni DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, episcopo Varmiensi, regio consiliario, domino et patrono suo semper observandissimo

In Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPrussiamPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland

UUB, H. 154, f. 55r

Salutem plurimam, Reverendissime in Christo Pater, eximie Primas et patrone colendissime,

Tuae Celsitudinis cf. [Ioannes DANTISCUS] to Georg WITZEL (VICELIUS) Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-09-24, CIDTC IDL 2490litterascf. [Ioannes DANTISCUS] to Georg WITZEL (VICELIUS) Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-09-24, CIDTC IDL 2490 mense Septembri datas Fe Ianuario redditas accepi gaudio repente perfusus Tuam Celsitudinem bene valere. Perrarum enim hoc ipsum est nunc on the marginnuncnunc on the margin in Germany (Germania, Niemcy)GermaniaGermany (Germania, Niemcy) nostra, ubi omnia passim superinscribedpassimpassim superinscribed pestilitate maerent, post anni superioris inediam. Ceterum ignoravisse Tuam Celsitudinem, ubi locorum agerem, nihil miror, quandoquidem regnantibus ubique schismaticis nusquam certis sedibus frui licet. Ago nunc Fulda, city in central Germany, Hesse, 100 km NE of Frankfurt am MainFuldaeFulda, city in central Germany, Hesse, 100 km NE of Frankfurt am Main apud fagos patrios, sed res meae fixis ancoris ne hic quidem in portum consistunt, posteaquam fagi etiam ipsi sensim luterascunt, miror vero Tuam Celsitudinem moveri ad suspicionem potuisse, quasi verum sit, quod de me viri mendaces rumore sparserant. Enormius flagitium effingere non quiverunt. Norunt, quantus sim, id genus flagitiorum repraehensor innocentiae laudator simul ac sectator. Ideo me Satan tam foedi, tam atri criminis divulgatione, apud bonos, mei UUB, H. 154, f. 55v amantes maculare atque in odium mei pertrahere sataget nititur. Eo enim pacto persuadet sibi fore, ut vigilias meas, utpote tali auctore prognatas, contemptim abiiciant. Est mihi domi liber, Farrago mendaciorum dictus, in quem quadringenta prope mendacia congessi qu, cuiusmodi impudentissimos sycophantas in caput meum turpiter ementiri coegit invidia, idque hoc decennali bello, quo cum haeresi confligo conflixi. Nihil non attentant, ut Vuicelii infament novis iam falsissimis conviciis, iam manifestissimis mendaciis sperantes vel superinscribedvelvel superinscribed hoc suo ausu me superatum iri, sed, nisi scirem eum on the margineumeum on the margin esse gentis schismaticae morem a primordiis usque ecclesiae ut orthodoxos variis mendaciorum generibus opprimere conarentur, tam facile id mali vix ferrem. Atqui istud mihi in pietatis lucrum cedit, nam quo illi peius de me loqu<u>ntur, eo ego vivo integrius hucque omnia refero, ut conscientiam meam mihi bonam tuear, in medio nationis haereticae. Porro quod Tua Celsitudo una cum r(everendo) domino Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)Theoderico de RhedenDietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200) VarUUB, H. 154, f. 57rmiensi cano(nico) libros meae parvitatis recens editos sibi adferri postulat, agnosco theologiae Catholicae istic quoque amorem residere, etsi scripta mea eiusmodi non sunt, ut tantos lectores sibi de on the marginsibi desibi de on the marginmereri queant. Libens vero, quod Tua Celsitudo petit, fecero, immo est, quod Tua Celsitudo iubeat, si tantum sit, qui sarcinulam in oram tam procul a nobis dissitam perferat. Et quae ista est iniquitas, ut adversariorum in nos on the marginin nosin nos on the margin libelli in ultimas etiam terras a bibliopolis exportentur distrahendi, nostrae vero lucubrationes in Germany (Germania, Niemcy)GermaniaGermany (Germania, Niemcy) etiam nostra perraro visantur prostare, tantum abest, ut ad exteros populos dimanent? Tametsi The Italians ItalosThe Italians et The French GallosThe French aiunt degustasse, quae orthodoxe damus et ne hoc quidem usu veniret, si bibliopolis nostratibus ad eas nationes pateret aditus. Adeo infensi atque infesti hostes mihi sunt miserandi homines, quin horum nullum umquam vel facto vel verbo uno laeserim.

Tua Celsitudo procuret, ut e WürzburgVuirciburgoWürzburg aut Mayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of GermanyMoguntiaMayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of Germany per tabellionem equestrem ad se iter fiat, ibi ego faciam, ut Tua Celsitudo libros, quotquot a Misnensi fuga emisi, certo accipiat UUB, H. 154, f. 57v singulos, binos aut trinos. Si unos tantum malit, quivis tabellio itinere pedestri ferendis hisce par fuerit. Ipse ad libitum Tuae Celsitudini quaevis animo promptissimo faciam, modo norim iussa. Mayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of GermanyMogunciaeMayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of Germany prostant omnes hidden by binding[s]s hidden by binding, ii etiam, quibus ego domi careo. Ea de re per litteras agam cum Ambrosio Prusso, per quem Tuae Celsitudinis litterae cum subsidio redditae sunt. Habeo gratiam beneficae tuae pietatis hidden by binding[is]is hidden by binding. Utinam sic mea se haberet res, ut nullius sacellion mei gratia vel tantillum on the marginvel tantillumvel tantillum on the margin imminueretur. Ante, ni fallor, biennium ex marchia Tuam Celsitudinem reddidi certiorem de domestico sumptu, quem hic quoque cogor facere coniugatulus quantumvis parce victitans. Tot opimos in annum reditus concubinariis nostratibus neutiquam invideo. Scandalo hidden by binding[o]o hidden by binding tantum uror vehementissime ac deploro me[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding cum religionem Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentChristiJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament venisse huc, ut sceleri venia sit et opulentia crimen alatur. Quam foret necesse, ut tandem allatis remediis ecclesiae nostrae morbi sanarentur. Cetero, quin nos aut reformabit intestina seditio, aut Turchica expeditio. Speyer (Spira), city in western Germany, on the Rhine river, 25 km S of MannheimNemetiSpeyer (Spira), city in western Germany, on the Rhine river, 25 km S of Mannheim nunc Holy Roman Empire of the German Nation (Empire, Reich, Imperium)imperiiHoly Roman Empire of the German Nation (Empire, Reich, Imperium) proceres confluunt consultaturi de UUB, H.155, f. 58r bello The Ottoman Turks (Turcae) Mahometicis beluisThe Ottoman Turks (Turcae) inferendo. Verum dum nostri inter sese on the margininter seseinter sese on the margin consilium capiunt, istae The Ottoman Turks (Turcae) feraeThe Ottoman Turks (Turcae) vicinos agros depopulari pergunt. AustriaAustriaAustria prima erit victima vere novo, nisi poenitentes nos et protegat Dominus et precantes adiuvet Germanica panoplia. De salute Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PoloniaePoland (Kingdom of Poland, Polonia) ac Sarmatiae ipsi videritis. Nos certe The Germans AlemaniThe Germans , ab inferis resuscitatos The Goths GothosThe Goths misere metuimus, utpote mutuae inter nos on the marginmutuae inter nosmutuae inter nos on the margin discordiae conscii. Profecto concordes nec Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman EmpireTurcamSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire nec Chamum formidaremus, tam dextre bellax est haec natio. Dominus Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentIesusJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament in navi evigilet et comprimat periculosissimos motus, nisi enim ipse custodierit ecclesiam, in vanum laborant custodes principes. Male timeo huic inemendatae, reformatam, quo debet, modo ne inferorum quidem portae laedent.

Tua Celsitudo in Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentChristoJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament Servatore Panomphaeo bene superstes diu vivat recteque valeat utroque homine.

Tuae Reverendissimae C(elsitudinis) or C(elsitudini)C(elsitudinis)C(elsitudinis) or C(elsitudini) deditissimus Georg Witzel (Georg Wetzel, Vicelius, Wicelius) (*1501 – †1573), Catholic theologian. After his studies at the University of Erfurt and in Wittenberg, he was ordained priest. Under the influence of Luther's teaching he converted to Lutheranism and married in 1524. In 1525 was appointed to the pastorate of Wenigenlupnitz and later to the pastorate of Niemeck. In 1527 he converted back to Catholicism. (ADB, Bd. 43, s. 657-662)Georgius VuiceliusGeorg Witzel (Georg Wetzel, Vicelius, Wicelius) (*1501 – †1573), Catholic theologian. After his studies at the University of Erfurt and in Wittenberg, he was ordained priest. Under the influence of Luther's teaching he converted to Lutheranism and married in 1524. In 1525 was appointed to the pastorate of Wenigenlupnitz and later to the pastorate of Niemeck. In 1527 he converted back to Catholicism. (ADB, Bd. 43, s. 657-662)

Postscript:

UUB, H. 154, f. 56r

Tua Celsitudo rescribere adscribed in place of crossed-out atatereere adscribed in place of crossed-out at dignetur, quae videbuntur tempestiva et significet de perferenda sarcinula. Si uberiorem beneficentiam in amoris signum (sic enim Tua Celsitudo promittens on the marginpromittenspromittens on the margin scribit) mittere decrevit, Mayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of GermanyMoguntiamMayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of Germany recte miserit ad Michael Helding (Sidonius) (*1506 – †1561), scholar, writer and humanist, 1538-1549 Auxiliary-Bishop of Mainz; 1549-1561 Bishop of Merseburg; close collaborator of Archbishop of Mainz Albrecht of Brandenburg, 1545-1546 attended the Council of Trent as his procuratordominum suffraganeumMichael Helding (Sidonius) (*1506 – †1561), scholar, writer and humanist, 1538-1549 Auxiliary-Bishop of Mainz; 1549-1561 Bishop of Merseburg; close collaborator of Archbishop of Mainz Albrecht of Brandenburg, 1545-1546 attended the Council of Trent as his procurator, virum perpetua memoria dignum et meum intimum. Ab illo ego redaccipiam, seu hic sim seu alibi. Immo spes est Mayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of GermanyMoguntiaeMayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of Germany me habitaturum Albrecht of Brandenburg (Albrecht von Hohenzollern) (*1490 – †1545), 1499-1545 co-Margrave of Brandenburg (together with his brother Joachim I Nestor), 1513-1545 Archbishop of Magdeburg, 1514-1545 Elector and Archbishop of Mayence, 1518 elevated to cardinal; son of Johann Cicero, Prince-Elector of Brandenburg, and Margarete of Saxony (daughter of Wilhelm III von Sachsen)archiepiscopiAlbrecht of Brandenburg (Albrecht von Hohenzollern) (*1490 – †1545), 1499-1545 co-Margrave of Brandenburg (together with his brother Joachim I Nestor), 1513-1545 Archbishop of Magdeburg, 1514-1545 Elector and Archbishop of Mayence, 1518 elevated to cardinal; son of Johann Cicero, Prince-Elector of Brandenburg, and Margarete of Saxony (daughter of Wilhelm III von Sachsen) mei favore. Quare non est, ut Tua Celsitudo vereatur, ne largitio in irritum muttatur diffluat. Iterum valeat Tua Celsitudo cum domino Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)TheodericoDietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200), cuius erga me voluntatem ac studium, qua rependam gratia, nondum video.