Letter #637
Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUSSpeyer, 1531-06-03
English register:
De Schepper was quite unexpectedly entrusted with a mission for which he is now in Speyer. He thinks this is a good sign, given the desperate situation in which he was before. He could not meet Count Palatine Friedrich [of Wittelsbach] in Heidelberg, as he is in Bohemia. He was occupied with the case of some Brabant citizens. He does not know anything about the Turkish envoy who has arrived at the court of the Emperor [Charles V].
De Schepper will leave Speyer on June 5 for the mission that was entrusted to him. For the rest, he will see in due time. He recommends his wife [Elisabeth Donche] to Dantiscus and asks him to console her during his absence. He hopes the mission will bring him honour.
received Ghent (Gandavum), [1531]-06-17 Manuscript sources:
Auxiliary sources:
Prints:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino
Salutem.
Quid hactenus actum sit de me, scio te cupere plurimum scire. Longe vero praeter opinionem accidit, nam et neque de celeritate quicquam paenitet orig. penitet⌈paenitetpaenitet orig. penitet⌉, et interim non infeliciter orig. infoeliciter⌈infeliciterinfeliciter orig. infoeliciter⌉ cecidit mihi res, vici enim in causa desperata idque aestimo orig. estimo⌈aestimoaestimo orig. estimo⌉ non leve esse augurium rerum bene sucessurarum.
1531-06-05⌊Quinta huius mensis1531-06-05⌋ primum proficiscar ex
Dignabitur Reverendissima Paternitas Vestra or Tua⌈VestraVestra or Tua⌉ habere
Eiusdem Reverendissimae Celsitudinis Vestrae humilis inservitor