Visits: 860
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Person or Institution #901
Georg of Saxony der Bärtige

Georg of Saxony der Bärtige (Georg von Wettin) (*1471 – †1539), 1500-1539 Duke of Saxony; 1496-1534 brother-in-law of King Sigismund I Jagiellon, from 1523 father-in-law of Philip I, Landgrave of Hesse, Catholic and protector of the Roman faith in Saxony (NDB, Bd. 6, p. 224-227)

Correspondence between Dantiscus and Georg of Saxony der Bärtige

List Database Full text

Results found: 2

preserved: 1 + lost: 1

1IDL 6602     Georg of Saxony der Bärtige to Ioannes DANTISCUS, 1539-01-01 — 1539-03-11 Letter lost

Letter lost, IDL 4122; IDL 4123
2IDL 4123 Ioannes DANTISCUS to [Georg of Saxony der Bärtige], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-03-12


Manuscript sources:
1rough draft in German, autograph, AAWO, AB, D. 7, f. 81v-r (!)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, AB, D. 7, f. 81v

Durchlauchter, hochgeborner furst, hochgunstiger, liber her und freundt. Unser freuntliche, willige dienst zuvoran(n). /

... illegible...... illegible Wie uns vorlengst Ew(e)r f(urstlichen) Lieb cf. Georg of Saxony der Bärtige to Ioannes DANTISCUS 1539-01-01 — 1539-03-11, CIDTC IDL 6602, letter lostschreibencf. Georg of Saxony der Bärtige to Ioannes DANTISCUS 1539-01-01 — 1539-03-11, CIDTC IDL 6602, letter lost mit den supplicacion von den hern superinscribed in place of crossed-out ...... illegible...... illegible h(e)rn hern superinscribed in place of crossed-out ... rector, doctorn und magistris... on the marginrector, doctorn und magistris... illegible...... illegiblerector, doctorn und magistris... on the margin und Leipzig Town Council radts zu Leipzig (Lipsia), city in southern Germany, SaxonyLeipczigLeipzig (Lipsia), city in southern Germany, SaxonyLeipzig Town Council zu komen(n), / hab wir daraus superinscribeddarausdaraus superinscribed vormerckt, / das gedochte supplicanten E(wer) f(urstlichen) L(ieb) willen(n), / uns den freitag noch Letare[1] im jar MD XXXIII zugeschriben(n), / nicht gedencken noch zu komen(n) und solchs gelt des testaments doctoris selig Christoph Kuppener (Cuppenerius) (*ca. 1466 – †1511), doctor of both canon and civil law (studied in Leipzig and Bologna), professor of the University of Leipzig. In 1492 or 1493 he lost the Kulm canonry because of his marriage to the daughter of the Leipzig town councillor Johann Hummelshain. In his will (1508) Kuppener left his entire property to the town of Löbau; Canon of Kulm (SBPN 2, p. 545; AB 1, p. 376)CuppeneriiChristoph Kuppener (Cuppenerius) (*ca. 1466 – †1511), doctor of both canon and civil law (studied in Leipzig and Bologna), professor of the University of Leipzig. In 1492 or 1493 he lost the Kulm canonry because of his marriage to the daughter of the Leipzig town councillor Johann Hummelshain. In his will (1508) Kuppener left his entire property to the town of Löbau; Canon of Kulm (SBPN 2, p. 545; AB 1, p. 376) bey sich zu halten(n), / do von nicht noch laut des testaments, / sonder noch irem gefallen(n) solch gelt on the marginsolch geltsolch gelt on the margin den studenten / hie aus dissem lande, / jungfern(n) und prister auszuteilen(n). / Wie billich das ist, / gebe wir E(wer) f(urstlichen) L(ieb) hochem vorstande zu erkennen(n), / wir hetten ouch gehofft, / sie solten guttem cristlichem superinscribedcristlichemcristlichem superinscribed gewissen noch / sich vordan habn(n) erczegt, / und derwegen so still gestanden(n). / Dieweil sicher hidden by binding[r]r hidden by binding aber mitler zceit on the marginmitler zceitmitler zceit on the margin aus gotlicher schickung ist zugetrugen(n), / das wie aus dem Kulm diocese (Chełmno diocese)Culmischen bischtumKulm diocese (Chełmno diocese) / Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussiahie herErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia transferirt hidden by binding[t]t hidden by binding und geseczt sein / und der hochwirdige in Got, unser freuntlicher, liber bruder, her Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)Tideman(n)usTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim) in unser vorige bischtum succedirt, / bitt wir neben seiner liebd, die derhalbn(n) ouch an E(wre) f(urstliche) L(ieb) thut schreiben(n), / wolde ein cristlich und gunstigs superinscribed in place of crossed-out ...... illegible...... illegible gunstigs gunstigs superinscribed in place of crossed-out ... in gedochts seliges Christoph Kuppener (Cuppenerius) (*ca. 1466 – †1511), doctor of both canon and civil law (studied in Leipzig and Bologna), professor of the University of Leipzig. In 1492 or 1493 he lost the Kulm canonry because of his marriage to the daughter of the Leipzig town councillor Johann Hummelshain. In his will (1508) Kuppener left his entire property to the town of Löbau; Canon of Kulm (SBPN 2, p. 545; AB 1, p. 376)doctoris hidden by binding[is]is hidden by binding CuppeneriiChristoph Kuppener (Cuppenerius) (*ca. 1466 – †1511), doctor of both canon and civil law (studied in Leipzig and Bologna), professor of the University of Leipzig. In 1492 or 1493 he lost the Kulm canonry because of his marriage to the daughter of the Leipzig town councillor Johann Hummelshain. In his will (1508) Kuppener left his entire property to the town of Löbau; Canon of Kulm (SBPN 2, p. 545; AB 1, p. 376) testament ein sehen(n) haben(n), do mit on the margindo mitdo mit on the margin die collegiatn(n) und die jenigen, die superinscribeddiedie superinscribed das zcinsgelt zcalen(n), darzu halten(n) wurden on the marginwurdenwurden on the margin, das gedochtem testament / und dem gelde, das den stuAAWO, AB, D. 7, f. 81r (t.p.)denten / und armen(n) jungfern hie zu vorheuraten, / ouch dem priester, der zur Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)LobauLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno) do von gehaltn(n) sol werd(en), / das jenige, das in noch laut des testaments zu kumpt, volkomlich werde geben(n), / ausgericht, / und hie ins landt geschickt, / wie wir uns dan zu E(wer) f(urstlichen) L(ieb), / wie zu einem(m) hochlibenden furstn(n), der gerechtigheit genczlich wollen vorsehen(n), / derselbtn(n) vunschende in gotlicher gnadenn superinscribed in place of crossed-out von Got dem almechtigenvon Got dem almechtigen in gotlicher gnaden(n) in gotlicher gnadenn superinscribed in place of crossed-out von Got dem almechtigen ein lang, gesunt leben(n) und alle seligheit.

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland P(ischoff) z(u) Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia Erme written over HeilsbHeilsb Erme Erme written over HeilsblandErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia uff Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandHeilsbergHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland.

Texts where mentioned Georg of Saxony der Bärtige

Results found: 23 IDL, 0 IDP, 1 IDT

1IDL 6225 Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon, Plymouth, 1522-11-10
2IDL  172 Ioannes DANTISCUS to Piotr TOMICKI, Valladolid, 1523-01-06
3IDL  176 Ioannes DANTISCUS to [Sigismund I Jagiellon], Valladolid, 1523-02-25
4IDL  180 Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon, Valladolid, 1523-03-20
5IDL  182 Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon, Bergen op Zoom, 1523-05-12
6IDL  186 [Ioannes DANTISCUS] to Piotr TOMICKI, Cracow, 1523-08-08
7IDL  366 Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon, Valladolid, 1527-08-17
8IDL  493 Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS, Innsbruck, 1530-05-27
9IDL  518 Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon, Augsburg, 1530-07-30
10IDL  520 Ioannes DANTISCUS to [Piotr TOMICKI], Augsburg, 1530-08-01
11IDL  552 Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon, Augsburg, 1530-09-20
12IDL  685 Wenzel BEYER to Ioannes DANTISCUS, Leipzig, 1531-09-19
13IDL  710 Ioannes DANTISCUS to Ferdinand I of Habsburg, Brussels, 1531-11-10
14IDL  769 Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon, Regensburg, 1532-04-16
15IDL  815 Alfonso de VALDÉS to Ioannes DANTISCUS, Regensburg, 1532-08-08
16IDL 6283 Sigmund von HERBERSTEIN to [Ioannes DANTISCUS?], Vienna, 1534-04-25
17IDL 1253 Johann DOBNECK (COCHLAEUS, WENDELSTEIN) to Ioannes DANTISCUS, Dresden, 1534-12-30
18IDL 1367 Cornelis DE SCHEPPER & Godschalk ERICKSEN (SASSENKERLE) to Ioannes DANTISCUS, Lüneburg, 1535-10-27
19IDL 1545 Johann DOBNECK (COCHLAEUS, WENDELSTEIN) to Ioannes DANTISCUS, Meißen, 1536-09-29
20IDL 2106 Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-03-12
21IDL 4122 Ioannes DANTISCUS to [Leipzig Town Council?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-03-12
22IDL 4168 Stephanus TOBIE to Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1539-06-20
23IDL 2334 Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS, Vienna, 1540-08-18
1 IDT  356 Ioannes DANTISCUS to Charles V of Habsburg    Brussels    1531-02-18