Liczba odwiedzin: 638
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

Osoba lub instytucja #479
Melchior von KREYTZEN

Melchior von Kreytzen (*ca. 1475 – †1557), councillor to Duke Albrecht von Hohnzollern, and from 1533 Master of his court (Hofmeister) (HARTMANN 1525-1550, No. 359, 833; MAŁŁEK 1967, p. 121 footnote 37, 165)

Korespondencja pomiędzy Dantyszkiem i Melchior von KREYTZEN

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 2

zachowanych: 2 + zaginionych: 0

1IDL 4287 Melchior von KREYTZEN do Ioannes DANTISCUS, Deutsch Eylau (Iława), 1536-02-12
            odebrano 1536-02-13

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 93, k. 15

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 173
2IDL 4002 Ioannes DANTISCUS do [Melchior von KREYTZEN?], Löbau (Lubawa), 1536-03-08


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 35r (b.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D7, f. 35r (b.p.)

Unsern fruntlichn(n) grues zuvoran. / Ersamer, nhamhafftig(e)r h(er) vor be, bsunder lib(e)r freundt. /

Ewrenn superinscribed in place of crossed-out Vor denVor den Ewren(n) Ewrenn superinscribed in place of crossed-out Vor den gehabten fleis uff unser cf. Ioannes DANTISCUS to Königsberg Town Council Löbau (Lubawa), 1536-03-08, CIDTC IDL 4003schreiben(n)cf. Ioannes DANTISCUS to Königsberg Town Council Löbau (Lubawa), 1536-03-08, CIDTC IDL 4003 in unser liben Anna von Höfen (Anna Reyneck, Anna Flachsbinder), sister of Ioannes Dantiscus, wife of Johann Hannau Sr and, after his death, of Johann ReynecksvesterAnna von Höfen (Anna Reyneck, Anna Flachsbinder), sister of Ioannes Dantiscus, wife of Johann Hannau Sr and, after his death, of Johann Reyneck sache bey einem(m) Königsberg Town Council ersamen rothKönigsberg Town Council , Ewr(e)n eldesten, / nem wir zu dancke an(n). / Zu furderst, das sie noch so vil widerwertigheit ir zugetriben(n), / an uns gelangt ist, / wir habn ouch nicht mocht noch lossen, Ewren(n) eldesten uff ir schreiben zu antwurten(n). / Worinne, / wie wir uns zu Euch von alter kuntschafft und freuntschafft wegen vorsehen, / ir Euch werdet gen uns und unser lieben Anna von Höfen (Anna Reyneck, Anna Flachsbinder), sister of Ioannes Dantiscus, wife of Johann Hannau Sr and, after his death, of Johann ReynecksvesterAnna von Höfen (Anna Reyneck, Anna Flachsbinder), sister of Ioannes Dantiscus, wife of Johann Hannau Sr and, after his death, of Johann Reyneck bey Ewr(e)n Königsberg Town Council eldestenKönigsberg Town Council freuntlich freundwillig erczegen(n). / W written over DDWW written over Delchs wir zu beschuld(en) geneigt umb Euch, Gothe befholen, / zu beschulden wollen schuldig sein.

Teksty ze wzmianką o Melchior von KREYTZEN

Results found: 5 IDL, 0 IDP, 0 IDT

1IDL 4958 Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach do Ioannes DANTISCUS, Königsberg, 1539-07-21
2IDL 3872 [Ioannes DANTISCUS] do [Samuel MACIEJOWSKI], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), [1539-08-01]
3IDL 3880 [Ioannes DANTISCUS] do [Tiedemann GIESE], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-08-05
4IDL 3882 [Ioannes DANTISCUS] do [Achatius TRENCK], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-08-09
5IDL 3884 Ioannes [DANTISCUS] do [Johann TYMMERMANN], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-08-18