1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548
GALLER Quirinus · GAMRAT Piotr · Gaspar, a parish priest in Frauenburg · GASZTOŁD Olbracht · GATTINARA Mercurino Arborio di · Gemma Frisius · GIESE Tiedemann · GNAPHEUS Gulielmus · GÓRKA Andrzej · GÓRKA Łukasz · GÓRSKI Stanisław · GRABIA Mikołaj · GRACIÁN Diego de Alderete · Gregorius, organist at Vilnius Cathedral · GROSS Tomasz · GUEVARA Fernando de · Guttstadt vicars of · GYRLACH Lazarus
WYSZUKIWANIE
Listy – pełny tekst
Znaleziono: 8
zachowanych: 1 + zaginionych: 7
1 | IDL 6808 | Ioannes DANTISCUS do Mercurino Arborio di GATTINARA, Cabezón de Pisuerga, 1524-09-20 — 1524-09-21 List zaginiony | ||||||
List zaginiony, mentioned in IDL 216 | ||||||||
2 | IDL 6809 | Ioannes DANTISCUS do Mercurino Arborio di GATTINARA, Valladolid, 1524-10-12 — 1524-10-13 List zaginiony | ||||||
List zaginiony, mentioned in IDL 5807 | ||||||||
3 | IDL 6810 | Ioannes DANTISCUS do Mercurino Arborio di GATTINARA, Valladolid, 1524-10-12 — 1524-10-14 List zaginiony | ||||||
List zaginiony, mentioned in IDL 5807 | ||||||||
4 | IDL 6518 | Ioannes DANTISCUS do Mercurino Arborio di GATTINARA, ca. 1524-11-03 List zaginiony | ||||||
odebrano Tordesillas, 1524-11-03 List zaginiony, mentioned in IDL 221: Litteras Magnificentiae Vestrae mihi per harum latorem redditas accepi paulo ante prandium | ||||||||
5 | IDL 377 | ![]() ![]() | ||||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Publikacje:
| ||||||||
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Illustris et Magnifice Domine. Commendationem plurimam. Nudius tertius, cum Excellentia Tua iuncta aliis, qui eam honoris causa comitabantur, Palenciam intraret, et ego sequebar a longe, cumque iam essem ad istiusmodi ingressum proximus, ne mecum tota societas contaminaretur, quo mandatis caesareae maiestatis satisfieret, ab introitu me continui, sicque circa muros obequitantes non sine animi maerore huc diverti multa inter eundum mecum reputans, huc in exilium proscriptus, diverti. Quod certe huic personae, quam fero, regiae non potest esse non ignominiosum, praesertim cum neque iusta on the margin⌈iustaiusta on the margin⌉ causa subsit, ob quam ab aula arceor scurris alias et inferioribus hominibus non interdictam, ut ne amicos quidem in ea invisere liberum fuerit on the margin in place of crossed-out s... quam propter id patior⌈s... illegible⌈...... illegible⌉ quam propter id patior subsit, ob quam ab aula arceor scurris alias et inferioribus hominibus non interdictam, ut ne amicos quidem in ea invisere liberum fuerit subsit, ob quam ab aula arceor scurris alias et inferioribus hominibus non interdictam, ut ne amicos quidem in ea invisere liberum fuerit on the margin in place of crossed-out s... quam propter id patior⌉ neque me quisque etiam superinscribed in place of crossed-out ... neque⌈... illegible⌈...... illegible⌉ neque neque me quisque etiam neque me quisque etiam superinscribed in place of crossed-out ... neque⌉ ut usu fuit receptum est ubique ob crimen exilio dignum on the margin in place of crossed-out iuridice me and then crossed-out⌈iuridice me ut usu fuit receptum est ubique ob crimen exilio dignum ut usu fuit receptum est ubique ob crimen exilio dignum on the margin in place of crossed-out iuridice me and then crossed-out⌉ condemnavit vocabiturque haec causa superinscribed⌈haec causahaec causa superinscribed⌉ aliquando in dubium ut illa Ovidii causa superinscribed⌈causacausa superinscribed⌉, de qua adhuc est quaestio, cur extorris apud Scythas egerit. Neque scio, si propter regem meum huc relegatus sum, quod semper maiestatem caesaream summa benevolentia et observantia sit prosecutus et quod cum fratre eius nuper on the margin in place of crossed-out quod cum Boemiae fratrem caesaris⌈quod cum Boemiae fratrem caesaris quod semper maiestatem caesaream summa benevolentia et observantia sit prosecutus et quod cum fratre eius nuper quod semper maiestatem caesaream summa benevolentia et observantia sit prosecutus et quod cum fratre eius nuper on the margin in place of crossed-out quod cum Boemiae fratrem caesaris⌉ foedus novum et arctum percusserit, vel si ego promeruerim, qui semper fui superinscribed⌈fuifui superinscribed⌉ caesareus fui, quod iam ter in Hispanias missus et hic novissime non semel indignis modis affectus triennium hic on the margin⌈hichic on the margin⌉ transegerim. Utcumque fit, non fit sine meo magno superinscribed in place of crossed-out summo⌈summo magno magno superinscribed in place of crossed-out summo⌉ dolore et dedecore personae, quam in hac tragoedia superinscribed⌈in hac tragoediain hac tragoedia superinscribed⌉ repraesento. Dabit igitur Excellentia Tua veniam, si propensioni meae, qua honoris causa in Palenciam comes esse volui, non satisfecerim, oportet enim superinscribed⌈enimenim superinscribed⌉ me hic plus oboedire superinscribed⌈rere superinscribed⌉ caesari, quam mihi, quam vel dignitati meae superinscribed⌈meaemeae superinscribed⌉ , quae ad hunc modum tractatur superinscribed in place of crossed-out mihi praeripitur⌈mihi praeripitur tractatur tractatur superinscribed in place of crossed-out mihi praeripitur⌉. Sed de iis hactenus. Gratum mihi est summopere quod adeo honorificus in Tuam Excellentiam caesar fuerit et tam humaniter in colloquium admiserit. Det ei Deus clariorem intellectum, ut videns videat, et audiens audiat. Neque mihi minus gratum fuit responsum Tuae Excellentiae, quod de barba sua Ioanni Lalemant dedisse fertur, utpote se boni viri nutrivisse barbam, innuens in barbam illius, quae nihil umquam istiusmodi habuit. Cuperem et ego adesse, si liceret, spectator vultuum compositorum, qui blande toties tibi arridebunt cum felle praecordia madeant. Tu v written over ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉vv written over ...⌉ero plus quam Ulixes superinscribed in place of crossed-out plus⌈plus plus quam Ulixes plus quam Ulixes superinscribed in place of crossed-out plus⌉ in hac tam probata on the margin⌈in hac tam probatain hac tam probata on the margin⌉ aetate et prudentia plus quam Ulixes ab istis Syrenibus, quas superioribus diebus praeternavigasti incorruptus, non capieris. Non est Tuae Excellentiae incognitum hoc Gr written over ad⌈ad Gr Gr written over ad⌉aecum adagium una manu panem altera lapidem. Velim fieri certior quando maiestas caesarea ex Palencia solvet, et si illam sequi licebit nec ne, cum iam hic ut reor in istis pulveribus, ut reor superinscribed⌈ut reorut reor superinscribed⌉, satis poenarum dederim, ne si me in on the margin⌈inin on the margin⌉ hoc luto superinscribed⌈lutoluto superinscribed⌉ pluviae offendent neque agredi neque regredi, exitus non superinscribed⌈nonnon superinscribed⌉ occludatur. Quod reliquum est, me Tuae Excellentiae commendo atque dedo superinscribed in place of crossed-out plurimum⌈plurimum atque dedo atque dedo superinscribed in place of crossed-out plurimum⌉ et rogo me in suorum me superinscribed⌈meme superinscribed⌉ numero habere non dedignetur. Dat(ae) or Dat(um)⌈Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um)⌉ in Parietibus Dealbatis, 7 Octobris 1527. | ||||||||
6 | IDL 6872 | Ioannes DANTISCUS do Mercurino Arborio di GATTINARA, Paredes de Nava?, 1527-10-08 — 1527-10-09 List zaginiony | ||||||
List zaginiony, mentioned in IDL 5789 | ||||||||
7 | IDL 6785 | Ioannes DANTISCUS do Mercurino Arborio di GATTINARA, shortly before 1528-05-11 List zaginiony | ||||||
List zaginiony, mentioned in IDL 100 | ||||||||
8 | IDL 6838 | Ioannes DANTISCUS do Mercurino Arborio di GATTINARA, Valladolid, ca. 1529-02-01 List zaginiony | ||||||
List zaginiony, mentioned in IDL 426, 5771 | ||||||||