1 | IDL 1474 | Ioannes DANTISCUS to [Paweł PŁOTOWSKI], Löbau (Lubawa), 1536-06-04 |
Manuscript sources: 1 | office copy in Latin, in secretary's hand, BCz, 244, p. 111 (b.p.)
|
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
BCz, 244, p. 111
Reverende Domine, amice carissime. Salutem et omnem felicitatem.
Meminit, ut reor, Dominatio Vestra, quod illam in Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌊conventu novissimo MarienburgensiCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌋ ad consanguineae meae Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌊hucLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌋ nuptias invitaverim. Ceterum tum certum tempus designare non potui, quod pro 1536-06-11⌊festo Sanctissimae Trinitatis futurum1536-06-11⌋ est. Qua de re Dominationem Vestram rogo ad statutum diem se Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌊hucLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌋ ad me conferre non velit gravari et eam, quam possum impartiri pro tenuitate, benevolentiam boni consulere. Exspectat iam hic probably Mikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229)⌊nobilis dominus Nicolaus frater Dominationis Vestrae germanusprobably Mikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229)⌋ adventum eiusdem Dominationis Vestrae. Quam cu written over in⌈incucu written over in⌉pio o written over .(?)⌈.(?)oo written over .(?)⌉ptime valere ex animo.
Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌊LubaviaeLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌋ ipso die Penthecostes, 4 Iunii Anno Domini M-o D XXXVI.
| |
2 | IDL 6505 | Ioannes DANTISCUS to Paweł PŁOTOWSKI, 1537-09-01 — 1537-09-28 Letter lost |
Letter lost, reconstructed on the basis of IDL 1728 |
| |
3 | IDL 7164 | Ioannes DANTISCUS to Paweł PŁOTOWSKI?, shortly before 1538-03-20 Letter lost |
Letter lost, mentioned in IDL 4565: Ceterum argentum et pecuniam quantum Dominatio Vestra Reverendissima domino electo Culmensi per me consignari voluit, fideliter reddidi. Similiter et litteras Reverendissimae Dominationis Vestrae venerabili domino praeposito, ubi una cum eo Melsaci praeter spem ad vesperam eius diei, qua istinc discesseram, convenissem. |
| |
4 | IDL 6410 | Ioannes DANTISCUS to Paweł PŁOTOWSKI, ca. 1539-03-15 Letter lost |
received Frauenburg (Frombork), 1539-03-17 Letter lost, mentioned in IDL 2112: Redditae mihi sunt litterae Reverendissimae Paternitatis Vestrae 17 die Martii cum litteris alligatis venerabili capitulo et fasciculo litterarum pro venerabili domino Fabiano Voyanowski canonico, quas per primum occurrentem transmittere curabo, nam feria quinta elapsa discessit et iterum brevi ad ecclesiam rediturus.; cf. IDL 6684 |
| |
5 | IDL 7286 | Ioannes DANTISCUS to Paweł PŁOTOWSKI, 1539-05-02 Letter lost |
Letter lost, reconstructed on the basis of EFE 36, p. 29: Scripsit mihi Reverendissimus Dominus meus Episcopus Warmiensis
2 huius mensis... |
| |
6 | IDL 2144 | [Ioannes DANTISCUS] to [Paweł PŁOTOWSKI], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-05-06 |
Manuscript sources: 1 | office copy in Latin, in secretary's hand, AAWO, AB, D. 6, f. 36v
|
Auxiliary sources: 1 | register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), f. 69
| 2 | register in English, 20th-century, CBKUL, R.III, 31, No. 333
|
Prints: 1 | CEID 1/2 No. 62, p. 230-231 (in extenso; English register) |
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Ea, quae Dominatio Vestra Mikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229)⌊fratriMikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229)⌋ suo scripsit, ille hidden by binding⌈[ille]ille hidden by binding⌉ mihi retulit. Quam latere nolo potiores Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌊consilii nostri Pruteni dominosCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌋ superioribus diebus mihi scripsisse orantes, ut serenissimae Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊maiestati regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ locum Provincial Diet of Royal Prussia ⌊conventusProvincial Diet of Royal Prussia ⌋ proximi in Marienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)⌊MarienburgoMarienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)⌋ peste infectum esse indicare text damaged⌈[e]e text damaged⌉m ob idque rogarem, ut tempus usque post 1539-05-25⌊festa Penthecostes1539-05-25⌋ prorogaret electionemque loci, ubi tum esset aura salubrior, Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌊dominis his consi hidden by binding⌈[i]i hidden by binding⌉liariisCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌋ concederet. Qua de re iam ante dies non paucos proprium messenger of Ioannes DANTISCUS ⌊nuntiummessenger of Ioannes DANTISCUS ⌋ cum cf. Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-04-21, CIDTC IDL 6380, letter lost⌊litteriscf. Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-04-21, CIDTC IDL 6380, letter lost⌋ ad serenissimam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊maiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ misi. Non est itaque hidden by binding⌈[itaque]itaque hidden by binding⌉, ut Dominatio Vestra ad constitutum se diem paret, quousque a Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊maiestate regiaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ obtinuerimus cf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1539-05-03, CIDTC IDL 5696⌊responsumcf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1539-05-03, CIDTC IDL 5696⌋.
Quod Dominatio Vestra pro sua podagra petit hidden by binding⌈[it]it hidden by binding⌉, hic apud me accipiet. Quam libenter videbo advenientique non negabo pharmacum Dominationi Vestrae.
Quam feliciter valere opto.
| |
7 | IDL 6414 | Ioannes DANTISCUS to Paweł PŁOTOWSKI, 1539-05-09 — 1539-05-10 Letter lost |
Letter lost, reconstructed on the basis of IDL 5670: Pro tam gratioso responso immortales gratias ago Reverendissimae Paternitati Vestrae. |
| |
8 | IDL 6415 | Ioannes DANTISCUS to Paweł PŁOTOWSKI, before 1539-06-06 Letter lost |
Letter lost, mentioned in IDL 5679: Accepi generosissimas litteras Reverendissimae Paternitatis Vestrae, ad quas hucusque non respondi. |
| |
9 | IDL 7279 | Ioannes DANTISCUS to Paweł PŁOTOWSKI, 1539-06-12 — 1539-06-13 Letter lost |
Letter lost, mentioned in IDL 2163:Pauloante a me quaesivit [IDL 5679], quando conventus noster fieret. Respondi vix ante divi Michaelis festum, quandoquidem domini consiliarii in deliberatione adhuc haererent. |
| |
10 | IDL 3885 | Ioannes [DANTISCUS] to [Paweł PŁOTOWSKI], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-08-20 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in Latin, autograph, AAWO, AB, D. 7, f. 92r (c.p.)
|
Prints: 1 | CEID 1/2 No. 94, p. 307-308 (in extenso; English register) |
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
AAWO, AB, D. 7, f. 92r
Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊IoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ etc.,
Venerabilis Domine, frater sincere dilecte.
Hac hora legimus cf. Paweł PŁOTOWSKI to Ioannes DANTISCUS Frauenburg (Frombork), 1539-08-17, CIDTC IDL 2213⌊litterascf. Paweł PŁOTOWSKI to Ioannes DANTISCUS Frauenburg (Frombork), 1539-08-17, CIDTC IDL 2213⌋ Fraternitatis Vestrae, quae ob id gratae nobis erant, quod illam ex suis aegritudinibus convaluisse significabant. Probamus item, quod ex infecto aere in salubriorem se conferre statuerit. Libenter hic Fraternitatem Vestram vidissemus, verum cum sic res tulerit, utrimque bene consulere cogimur.
Ex curia nostra nova in dies exspectamus. Serenissima Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊maiestas regiaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ cf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1539-06-20, CIDTC IDL 6876; Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1539-07-05, CIDTC IDL 5697⌊transtulitcf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1539-06-20, CIDTC IDL 6876; Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1539-07-05, CIDTC IDL 5697⌋ Provincial Diet of Royal Prussia ⌊conventum praeteritumProvincial Diet of Royal Prussia ⌋ ad futurum 1539-09-29⌊Sancti Michaelis festum1539-09-29⌋ ea lege, ut Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌊domini consiliariiCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌋ de loco peste non suspecto designando sint solliciti. Qui hac tempestate non facile reperiri poterit ob hominum ex viciniis infectis confluentiam, sine quibus comitia nequeunt transigi. Hoc, quod paulopost in eo constituetur, Fraternitatem Vestram non praeteribit.
Quam bene valere optamus.
| |
11 | IDL 2453 | Ioannes [DANTISCUS] to [Paweł PŁOTOWSKI?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-14 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in Latin, autograph, BCz, 245, p. 269 (c.p.)
|
Auxiliary sources: 1 | register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), f. 341
|
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
BCz, 245, p. 269
Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊IoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ etc.
Venerabilis Domine, frater sincere dilecte.
Ex cf. Paweł PŁOTOWSKI? to Ioannes DANTISCUS before 1541-07-14, CIDTC IDL 6443, letter lost⌊litteriscf. Paweł PŁOTOWSKI? to Ioannes DANTISCUS before 1541-07-14, CIDTC IDL 6443, letter lost⌋ Fraternitatis Vestrae intellexi venerabilem dominum Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌊Theodericum de RhedenDietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌋ in Königsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in Russia⌊KonigsbergKönigsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in Russia⌋ commorari. Quod vero ad Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia⌊ecclesiamErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia⌋ se conferre debeat, vix credimus futurum, maxime si agnoverit ea, quae novissimum regium edictum, iam in his Ducal Prussia⌊iis terrisDucal Prussia⌋ passim divulgatum, in se continet, Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌊ipseDietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌋ enim non ignorat, quantum favoris at adminiculi contra iura regia on the margin⌈contra iura regiacontra iura regia on the margin⌉, contra nos et Fraternitatem Vestram, atque contra superinscribed⌈contracontra superinscribed⌉ alios nostros Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)⌊proscriptoAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)⌋ impenderit. Adnitendum igitur erit
Pro novis gratiam habemus. Nobis porro scriptum est pauloante Buda (Ofen), city in Hungary, on the right bank of the Danube river, which divides Buda from Pest, capital of the Kingdom of Hungary; in 1873 Buda, Pest and Óbuda were unified to become Budapest⌊BudamBuda (Ofen), city in Hungary, on the right bank of the Danube river, which divides Buda from Pest, capital of the Kingdom of Hungary; in 1873 Buda, Pest and Óbuda were unified to become Budapest⌋ traditam esse in serenissimi Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌊regis RomanorumFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌋ potestatem. Si quid in eo acceperit, nobis Fraternitas Vestra impartiat.
Quam feliciter valere optamus.
| |
12 | IDL 2495 | Ioannes [DANTISCUS] to [Paweł PŁOTOWSKI?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-09-23 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in Latin, autograph, BCz, 245, p. 288 (t.p.)
|
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
BCz, 245, p. 288
Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊IoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ etc.
Venerabilis Domine, frater sincere dilecte.
Quae cum litteris Kaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109)⌊nepotisKaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109)⌋ nostri, quas cum aliis remittimus on the margin⌈quas cum aliis remittimusquas cum aliis remittimus on the margin⌉, et ea, quae proxime Fraternitas written over Dominatio⌈Dominatio Fraternitas Fraternitas written over Dominatio⌉ Vestra scripsit, accepimus, ex eoque rumore text damaged⌈[e]e text damaged⌉ non parum affecti sumus. Consolatur tamen nos venerabilis dominus doctor Stanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130)⌊HosiusStanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130)⌋, ecclesiae nostrae cantor et canonicus, iis, quae III-a(!) huius ad nos text damaged⌈[s]s text damaged⌉ cf. Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) to Ioannes DANTISCUS Vilnius, 1541-09-11, CIDTC IDL 2494⌊scripsitcf. Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) to Ioannes DANTISCUS Vilnius, 1541-09-11, CIDTC IDL 2494⌋ venisse novum a domino Nicolaus Maciejowski ⌊Nicolao MaczeyowskiNicolaus Maciejowski ⌋, in Rus (Russia)⌊Russia text damaged⌈[ia]ia text damaged⌉Rus (Russia)⌋ circa fines Hungary (Kingdom of Hungary)⌊HungariaeHungary (Kingdom of Hungary)⌋ agenti, quod octo diebus recentius, post hidden by binding⌈[ost]ost hidden by binding⌉quam illud de clade, Germanicum nempe superinscribed⌈nempenempe superinscribed⌉ exercitum sexaginta millia The Ottoman Turks (Turcae) ⌊TurcorumThe Ottoman Turks (Turcae) ⌋ profligasse. Quod utinam Dominus Deus verum faciat.
Reliqua probably Mikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229)⌊fraterprobably Mikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229)⌋ Fraternitati Vestrae referet.
Quae feliciter valeat.
| |
13 | IDL 3894 | [Ioannes DANTISCUS] to [Paweł PŁOTOWSKI?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-21 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in Latin, autograph, AAWO, AB, D. 7, f. 10v (t.p.)
| 2 | office copy in Latin, in secretary's hand, AAWO, AB, D. 7, f. 10v (b.p.)
|
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Accepimus ex cf. [Paweł PŁOTOWSKI?] to Ioannes DANTISCUS 1542-02-15 — 1542-04-21, CIDTC IDL 7363, letter lost⌊litteriscf. [Paweł PŁOTOWSKI?] to Ioannes DANTISCUS 1542-02-15 — 1542-04-21, CIDTC IDL 7363, letter lost⌋ Fraternitatis Vestrae [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)⌊peccatorem paper damaged⌈[peccatorem]peccatorem paper damaged⌉ illumAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)⌋, quem paenitudine, ut prae se ferebat, ductum, ab apostolica paper damaged⌈[ostolica]ostolica paper damaged⌉ auctoritate Holy See (Sedes Apostolica) ⌊Romanae SedisHoly See (Sedes Apostolica) ⌋ nuper absolvimus, in eodem ut e superinscribed in place of crossed-out quo(?) ⌈quo(?) ut e[...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ut e superinscribed in place of crossed-out quo(?) ⌉ [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ [...] text damaged⌈[...][...] text damaged⌉ haerere caeno scorto neque id, quod vovit et iuravit [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ cur paper damaged⌈[cur]cur paper damaged⌉ae habere. Qua de re Fraternitati Vestrae serio iniungimus, ut Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)⌊illiAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)⌋ ad se vocato nostro nomine mandet, ut se ex tota nostra ditione illius [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉, illiusmodi incestam concubine of Alexander SCULTETI his housekeeper and mother of his children⌊mulieremconcubine of Alexander SCULTETI his housekeeper and mother of his children⌋ prorsus ablegare a suo
co(n)victu
on the margin⌈a suo
co(n)victu or co(m)mercio⌈co(n)victuco(n)victu or co(m)mercio⌉
a suo
co(n)victu
on the margin⌉ sub poena, quae in relapsos per canones est superinscribed⌈estest superinscribed⌉ instituta. Ipsique concubine of Alexander SCULTETI his housekeeper and mother of his children⌊muliericoncubine of Alexander SCULTETI his housekeeper and mother of his children⌋ hanc nostram proscriptionem, ut alibi domicilium sibi quaerat, Fraternitas Vestra indicabit.
Quae bene valeat.
Postscript:
cf. Ioannes DANTISCUS to Ermland (Warmia) Chapter Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-21, CIDTC IDL 4834⌊Scripsicf. Ioannes DANTISCUS to Ermland (Warmia) Chapter Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-21, CIDTC IDL 4834⌋ venerabili Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)⌊capituloErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)⌋, ne eam concubine of Alexander SCULTETI his housekeeper and mother of his children⌊mulieremconcubine of Alexander SCULTETI his housekeeper and mother of his children⌋ in sua ditione, nedum apud ecclesiam, commorari sineret. Dominatio Vestra urgebit, quo novissimus error priori non peior fiat. Si cf. Ioannes DANTISCUS to UNKNOWN [Ermland (Warmia) Canon] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-06, CIDTC IDL 6984, letter lost⌊meascf. Ioannes DANTISCUS to UNKNOWN [Ermland (Warmia) Canon] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-06, CIDTC IDL 6984, letter lost⌋, quas Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌊hincHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌋ 1542-04-21⌊VI huius1542-04-21⌋ dedi, acceperit, significet. Interim, quo haec scriberem, redditae mihi sunt Dominationis Vestrae cf. [Paweł PŁOTOWSKI?] to Ioannes DANTISCUS 1542-04-17, CIDTC IDL 6985, letter lost⌊litteraecf. [Paweł PŁOTOWSKI?] to Ioannes DANTISCUS 1542-04-17, CIDTC IDL 6985, letter lost⌋ 1542-04-17⌊XVII huius1542-04-17⌋ datae.
Isti viri primarii, qui de me cum Dominatione Vestra expostularunt, implicabili atque exitiali odio Hans Holsten (†after 1548)⌊Ioannem HolstenHans Holsten (†after 1548)⌋ persequuntur. Pudet me, pudebit et reverendissimum Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)⌊dominum Plocensem, vicecancellariumSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)⌋, quod adeo submisse pro illo Gdańsk Town Council ⌊magistratuiGdańsk Town Council ⌋ nequicquam supplicaverimus. Ipsi viderint. Egebunt aliquando amicis.[1]
servant of Ioannes DANTISCUS; from Sweden ⌊Suecumservant of Ioannes DANTISCUS; from Sweden ⌋ illum, quem tantopere mihi Dominatio Vestra commendat, ad eas preces in famulicium meum suscipio et non gravate Dominationi Vestrae, quam singulari benevolentia complector, gratificabor.
Quae bene valeat.
[1] viri primarii - surely some Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌊GdańskGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌋ patricians connected with the Gdańsk Town Council ⌊Gdańsk Town CouncilGdańsk Town Council ⌋, cf. cf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1542-04-11, CIDTC IDL 876⌊IDL 876cf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1542-04-11, CIDTC IDL 876⌋, cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Samuel MACIEJOWSKI] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-23, CIDTC IDL 3896⌊IDL 3896cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Samuel MACIEJOWSKI] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-23, CIDTC IDL 3896⌋.
| |
14 | IDL 6463 | Ioannes DANTISCUS to Paweł PŁOTOWSKI, before 1543-06-30 Letter lost |
received 1543-06-20 — 1543-06-30 Letter lost, mentioned in IDL 2648 |
| |
15 | IDL 3918 | Ioannes [DANTISCUS] to Paweł PŁOTOWSKI, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-04-23 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in Latin, autograph, AAWO, AB, D. 7, f. 59v (c.p.2)
|
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
AAWO, AB, D. 7, f. 59v
Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊IoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ etc. praeposito Paweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250)⌊PlotowskiPaweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250)⌋
Accepimus pauloante superinscribed in place of crossed-out Scripserat nobis⌈Scripserat nobis Accepimus pauloante Accepimus pauloante superinscribed in place of crossed-out Scripserat nobis⌉ ex Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊UrbeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ venerabilis domini Mikołaj Loka (Mikołaj Lok) (†1569), collaborator of Stanisław Hozjusz as a royal secretary; in 1545-1547 he stayed in Rome; 1540 Ermland canon; 1547 - Poznań; 1560 abbot of the Cistercian monastery in Oliwa; 1550 envoy to the Prussian diet on behalf of King Sigismund II August (SZORC 1990, p. 331; KOPICZKO 2, p. 201)⌊Nicolai written over us⌈usii written over us⌉ LoccaMikołaj Loka (Mikołaj Lok) (†1569), collaborator of Stanisław Hozjusz as a royal secretary; in 1545-1547 he stayed in Rome; 1540 Ermland canon; 1547 - Poznań; 1560 abbot of the Cistercian monastery in Oliwa; 1550 envoy to the Prussian diet on behalf of King Sigismund II August (SZORC 1990, p. 331; KOPICZKO 2, p. 201)⌋, ecclesiae nostrae Varmiensis canonici written over us⌈usii written over us⌉ ex Urbe, cf. Mikołaj LOKA to Ioannes DANTISCUS Rome, 1545-02-01, CIDTC IDL 2790⌊litterascf. Mikołaj LOKA to Ioannes DANTISCUS Rome, 1545-02-01, CIDTC IDL 2790⌋, quas legendas dedimus venerabili domino Achatius Trenck (†1551), in the thirties Trenck was one of Dantiscus’ friends and supported his efforts to obtain the Ermland bishopric after the death of Mauritius Ferber; from 1523 Canon of Ermland (Warmia); 1544-1545 Chancellor of the Ermland Chapter; from 1545 its Dean; 1533-1546 administrator of the Chapter’s estates in Allenstein (Olsztyn); in 1548 and 1550 General Administrator of the Ermland bishopric (after the deaths of Ioannes Dantiscus and Tiedemann Giese) (KOPICZKO 2, p. 332; SBKW, p. 255-256)⌊administratori AllensteinensiAchatius Trenck (†1551), in the thirties Trenck was one of Dantiscus’ friends and supported his efforts to obtain the Ermland bishopric after the death of Mauritius Ferber; from 1523 Canon of Ermland (Warmia); 1544-1545 Chancellor of the Ermland Chapter; from 1545 its Dean; 1533-1546 administrator of the Chapter’s estates in Allenstein (Olsztyn); in 1548 and 1550 General Administrator of the Ermland bishopric (after the deaths of Ioannes Dantiscus and Tiedemann Giese) (KOPICZKO 2, p. 332; SBKW, p. 255-256)⌋. Achatius Trenck (†1551), in the thirties Trenck was one of Dantiscus’ friends and supported his efforts to obtain the Ermland bishopric after the death of Mauritius Ferber; from 1523 Canon of Ermland (Warmia); 1544-1545 Chancellor of the Ermland Chapter; from 1545 its Dean; 1533-1546 administrator of the Chapter’s estates in Allenstein (Olsztyn); in 1548 and 1550 General Administrator of the Ermland bishopric (after the deaths of Ioannes Dantiscus and Tiedemann Giese) (KOPICZKO 2, p. 332; SBKW, p. 255-256)⌊IsAchatius Trenck (†1551), in the thirties Trenck was one of Dantiscus’ friends and supported his efforts to obtain the Ermland bishopric after the death of Mauritius Ferber; from 1523 Canon of Ermland (Warmia); 1544-1545 Chancellor of the Ermland Chapter; from 1545 its Dean; 1533-1546 administrator of the Chapter’s estates in Allenstein (Olsztyn); in 1548 and 1550 General Administrator of the Ermland bishopric (after the deaths of Ioannes Dantiscus and Tiedemann Giese) (KOPICZKO 2, p. 332; SBKW, p. 255-256)⌋ cf. Mikołaj LOKA to Ioannes DANTISCUS Rome, 1545-02-01, CIDTC IDL 2790⌊eascf. Mikołaj LOKA to Ioannes DANTISCUS Rome, 1545-02-01, CIDTC IDL 2790⌋ ad Fraternitatem Vestram misisse significavit superinscribed in place of crossed-out scripsit⌈scripsit significavit significavit superinscribed in place of crossed-out scripsit⌉. Quoniam hidden by binding⌈[oniam]oniam hidden by binding⌉ iis diebus ad Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊UrbemRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ rescribere statuerimus, scire cupimus, quomodo Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)⌊venerabili capituloErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)⌋ et Fraternitati Vestrae placeat superinscribed⌈placeatplaceat superinscribed⌉ id, quod non immerito dominus Mikołaj Loka (Mikołaj Lok) (†1569), collaborator of Stanisław Hozjusz as a royal secretary; in 1545-1547 he stayed in Rome; 1540 Ermland canon; 1547 - Poznań; 1560 abbot of the Cistercian monastery in Oliwa; 1550 envoy to the Prussian diet on behalf of King Sigismund II August (SZORC 1990, p. 331; KOPICZKO 2, p. 201)⌊LoccaMikołaj Loka (Mikołaj Lok) (†1569), collaborator of Stanisław Hozjusz as a royal secretary; in 1545-1547 he stayed in Rome; 1540 Ermland canon; 1547 - Poznań; 1560 abbot of the Cistercian monastery in Oliwa; 1550 envoy to the Prussian diet on behalf of King Sigismund II August (SZORC 1990, p. 331; KOPICZKO 2, p. 201)⌋ postulat. Mikołaj Loka (Mikołaj Lok) (†1569), collaborator of Stanisław Hozjusz as a royal secretary; in 1545-1547 he stayed in Rome; 1540 Ermland canon; 1547 - Poznań; 1560 abbot of the Cistercian monastery in Oliwa; 1550 envoy to the Prussian diet on behalf of King Sigismund II August (SZORC 1990, p. 331; KOPICZKO 2, p. 201)⌊CuiusMikołaj Loka (Mikołaj Lok) (†1569), collaborator of Stanisław Hozjusz as a royal secretary; in 1545-1547 he stayed in Rome; 1540 Ermland canon; 1547 - Poznań; 1560 abbot of the Cistercian monastery in Oliwa; 1550 envoy to the Prussian diet on behalf of King Sigismund II August (SZORC 1990, p. 331; KOPICZKO 2, p. 201)⌋ dignam haberi velimus rationem, u adscribed in place of crossed-out e⌈euu adscribed in place of crossed-out e⌉t et in Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊UrbeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ aliquamdiu honeste subsistere, bonis hidden by binding⌈[is]is hidden by binding⌉ litteris operam dare atque inde Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia⌊ecclesiae nostraeErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia⌋ ornamento et usui esse possit. Qua in re, quid actum sit, Fraternitas Vestra nobis declarare illique pro iure amicitiae describere ne gravetur.
Quae feliciter valeat.
Ex arce nostra Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌊HeilsbergHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌋, XXIII <Aprilis> MDXLV.
| |