» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Person or Institution #401
Antonio PUCCI

Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)

Correspondence between Dantiscus and Antonio PUCCI

List Database Full text

Results found: 5

preserved: 2 + lost: 3

1IDL 1778 [Ioannes DANTISCUS] to Antonio PUCCI, Löbau (Lubawa), 1537-11-16


Manuscript sources:
1rough draft in Latin, autograph, BCz, 244, p. 299-300
2office copy in Latin, in secretary's hand, BCz, 244, p. 297-298

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 648

Prints:
1Starożytności p. 71 (excerpt in Polish translation)
2CEID 1/1 No. 72, p. 322-325 (in extenso; English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz 144, p. 297

Ad cardinalem Pistoriensem protectorem etc.

BCz, 244, p. 299

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine modis omnibus colendissime.

Tametsi verear cum nulla in re de Dominatione Vestra Reverendissima sum benemeritus hanc meam scriptionem non nihil molestiae Dominationi Vestrae Reverendissimae allaturam, cogit me tamen rei necessitas, quae ingens telum est et cui, ut proverbium written over ooumum written over o habet superinscribed in place of crossed-out estesthabethabet superinscribed in place of crossed-out est, ne dii quidem resistunt, ea in notitiam Dominationis Vestrae Reverendissimae deducere, quae cum meis tum etiam reverendissimi domini Tidemanni electi Culmensis et successoris mei rebus sunt apprime necessaria, quandoquidem on the marginquandoquidemquandoquidem on the margin non arbitror Dominationem Vestram Reverendissimam latere, quo pacto abhinc annis septem cum a serenissimo rege meo Poloniae, cuius tum apud caesaream maiestatem eram orator, ad hanc meam Culmensem ecclesiam Sedi Apostolicae essem praesentatus, nescio quo iniquo fato integram taxam, ut vocant, septingentorum aureorum, [a]d quo<d> se vix totus ecclesiae reditus extendit on the marginseptingentorum aureorum, ms 1 [a]d,
ms 2 omitted
a hidden by binding[a]a hidden by bindingdms 1 [a]d,
ms 2 omitted
quo<d> se vix totus ecclesiae reditus extendit in next line in place of crossed-out ...... illegible...... illegibleditdit in next line in place of crossed-out ...
septingentorum aureorum, [a]d quo<d> se vix totus ecclesiae reditus extendit on the margin, soluere pro confirmatione in officiorum libris constitutam adactus fuerim, quod quidem superinscribedquidemquidem superinscribed vel adverso casu ac fortuito on the margin in place of crossed-out meo infortuniomeo infortunioadverso casu ac fortuitoadverso casu ac fortuito on the margin in place of crossed-out meo infortunio, vel potius quorundam avaritia aut superinscribedpotius quorundam avaritia autpotius quorundam avaritia aut superinscribed procuratorum meorum ignorantiae inscitiave superinscribed in place of crossed-out suae inscitiaeque imputosuae inscitiaeque imputoinscitiaveinscitiave superinscribed in place of crossed-out suae inscitiaeque imputo commissum esse oportuit. Ecclesia enim Culmensis Quam taxam si successor meus onerari deberet, nihil fieri posset iniquius magis ab aequitate alienum, praedecessores enim mei post bellum ... superinscribed... illegible...... illegible... superinscribed Prutenum ante novissimum on the marginante novissimumante novissimum on the margin, quod quattuordecim hic annis perduravit et ecclesiam Culmensem superinscribedCulmensemCulmensem superinscribed bonaque eius adeo extenuavit, quod vix sustinere poterant superinscribed in place of crossed-out possentpossentpoterantpoterant superinscribed in place of crossed-out possent episcopum, gratuito fere et parvo dispendio confirmationes suas a Sede Apostolica obtinebant, a superinscribed in place of crossed-out cuiuscuiusaa superinscribed in place of crossed-out cuius ha written over eeaa written over ec certissima est ratione, quod ecclesia superinscribed in place of crossed-out episcopatusepiscopatusecclesiaecclesia superinscribed in place of crossed-out episcopatus Varmiensis[4], ad qua superinscribed in place of crossed-out eeaa superinscribed in place of crossed-out em postulatus sum, longe in fortunis pinguior on the marginlonge in fortunis pinguiorlonge in fortunis pinguior on the margin, in libris officiorum ad quadringentos dumtaxat aureos sit astricta. Accedit item et hoc tempore, quod on the margin in place of crossed-out quod utraquequod utraqueitem et hoc tempore, quoditem et hoc tempore, quod on the margin in place of crossed-out quod utraque V written over EEVV written over Earmiensis et Culmensis ecclesiae in superinscribed in place of crossed-out ... superinscribed in place of crossed-out ...... illegible...... illegible... illegible...... illegible superinscribed in place of crossed-out ...inin superinscribed in place of crossed-out ... bellis item hic nuperrime sopitis non parum sint afflictae superinscribednon parum sint afflictaenon parum sint afflictae superinscribed et per vicinum Luteranismi malum non parvo detrimento on the margin in place of crossed-out non parum sunt ...non parum sunt ... illegible...... illegiblenon parvo detrimentonon parvo detrimento on the margin in place of crossed-out non parum sunt ... affectae. Hinc porro on the margin in place of crossed-out Quo and ... proQuo and ... illegible...... illegible proHinc porroHinc porro on the margin in place of crossed-out Quo and ... pro iure et pro mera pietate fieret, si quid indulgentiae in annatarum moderatione superinscribed in place of crossed-out remissioneremissionemoderationemoderatione superinscribed in place of crossed-out remissione utrisque impenderetur. Quae written over ododaeae written over od ideo fusius Dominationi Vestrae Reverendissimae descripsi, ut pro sua ms 1 incomparabili,
ms 2 incomperabili
incomparabilims 1 incomparabili,
ms 2 incomperabili
prudentia aequitateque in omnes dispiceret ac reputaret apud se. Quam gratiam ob has adductas causas istae duae ecclesiae, maxime autem Culmensis, quae, ut scripsi, vix septingentos aureos in annuis habet reditibus censibus, a Sede Apostolica merito impetrare deberent. Cumque ea in re ad neminem alium ego et electus successor meus, quam ad Dominationem Vestram Reverendissimam, quae Regnum Poloniae in suam suscepit protectionem, confugere debeamus, quantum possumus impensius supplicamus, ut nobis benignitatem beneficentiamque suam non gravate in iis et aliis quibuscumque, quae nostro nomine venerabilis dominus ms 1 Theodericus,
ms 2 Theodoricus
Theodericusms 1 Theodericus,
ms 2 Theodoricus
de Rheden procurator noster referet, impartiri velit, memor illius gratiae et benevolentiae, qua me olim in Hispaniis agentem oratorem apud caesarem et inde(?) in eius coronatione Bononiae prosecuta est. BCz, 244, p. 300 Qua fretus has prolixiores ad Dominationem Vestram Reverendissimam dedi, quae si quid amplius in me beneficii contulerit, omni gratitudine, cum melius res meae habere ceperint, atque adeo re ipsa Dominationi Vestrae Reverendissimae respondebo. Cui me summopere ut domino et patrono meo plusquam colendissimo commendo.

Ex castro meo Lubaviensi, XVI Novembris[7] MDXXXVII.

[4 ] After Varmiensis – proofreading mark superinscribed and then crossed out

[7 ] XVI Novembris added later in the same hand in a specially left space.

2IDL 7255     Ioannes DANTISCUS to Antonio PUCCI, ca. 1538-08-14 Letter lost

Letter lost, mentioned in IDL 5639: <i>Reverendissimo domino cardinali Sanctorum Quattuor Reverendissimae Paternitatis Vestrae litteras reddidi ac litteras illas apostolicas Reverendissimae Paternitatis Vestrae quoad ecclesiam Culmensem confirmationis.</i>
3IDL 7238     Ioannes DANTISCUS to Antonio PUCCI, before 1539-08, perhaps ca. 1539-04-21 Letter lost
            received Rome, 1539-08
Letter lost, reconstructed on the basis of IDL 2228: Litteras Reverendissimae Paternitatis Vestrae reverendissimo cardinali Santcorum Quattuor directas diligenter, dum nuper in Augusto a pontifice vocatus Urbem venisset, praesentavi iuncta commendatione accurata et diligenti. Qui litteris lectis excusationem, quoad tempus expeditionis ecclesiae Culmensis, humanissime suscepit ac omnem operam in negotiis Reverendissimae Paternitatis Vestrae pollicebatur.
4IDL 2362 Antonio PUCCI to Ioannes DANTISCUS, Rome, 1540-11-30


Manuscript sources:
1fair copy in Latin, in secretary's hand, author's signature, AAWO, AB, D. 24, f. 33 and [1] missed in numbering after 34

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, AB, D.24, f. 34v

Reverendo in Christo Patri, domino Ioanni episcopo Varmiensi tamquam fratri honorando

AAWO, AB, D.24, f. 33r

Reverende in Christo Pater et Domine tamquam frater honorande.

Binas a regia maiestate super negotio venerabilis domini Alexandri Sculteti canonici Varmiensis litteras accepi, quarum alteras easque postremas Gaspar, Reverendae Dominationis Vestrae nepos, nobis reddidit una cum sententia per serenissimum regem contra dictum Alexandrum tamquam haereticum lata. Quarum litterarum atque sententiae tenore perspecto ac toto negotio semel et bis cum eximio advocato consistoriali, quem Gaspar praedictus in hac causa sibi patronum elegit, diligenter collato atque discusso, in eam devenimus sententiam, ut nihil pro confirmatione regiae sententiae hic agatur, ea potissimum ratione, tum, quia in iudicio multa possunt opponi, cum bulla Leonis non det facultatem principibus saecularibus iudicandi huiusmodi homines, sed esxequendi adversus iudicatos, tum etiam, quia litterae Reverendae Dominationis Vestrae ad eundem Alexandrum de mense Aprilis anni 1537 datae nihil minus indicant, quam vel minimam haeresis suspicionem, immo singularem eiusdem Reverendae Dominationis Vestrae in eundem Alexandrum benevolentiam ac liberalitatem declaran written over ...... illegible...... illegibleranran written over ...t. Ad hoc accedit testimonium litterarum reverendi domini episcopi Culmensis ad eundem Alexandrum scriptarum. Quae quidem binae litterae, si una cum articulis concordiae, quam episcopus Culmensis ipsi Alexandro nomine Dominationis Vestrae proposuit, in iudicio exhiberentur, certe omnia nostra corruerent. Si enim haereticus bis monitus est vitandus, qua ratione condemnatus vitari non debet?

Laborare autem, ut ipse Alexander vobis reconcilietur, et reconciliatus, ut dictis in litteris continetur, in gratiam regis iterum insinuetur, nihil aliud praesefert, quam aut condemnationem, aut vitam ipsius Alexandri eiusmodi esse, ut emendatio sperari possit, non autem quod sola esxecutione iudicii adversus eum lati ratio haberi debeat. Quae cum ita se habeant, satius duximus interponere partes nostras pro concordia ineunda, quam pro ulteriori exsecutione procuranda.

Hortamur igitur et rogamus eandem Reverendam Dominationem Vestram, nolit a proposita iam concordia recedere velitque arbitrio nostro remittere quosdam articulos, in quibus adversarius reddit se admodum renitentem et fortasse non iniuria, et si mandatum sufficiens ad concordandum eiusdem Reverendae Dominationis Vestrae nepos secum attulisset, proculdubio confecta res esset atque ita confecta, ut honori eius et commodo satisfactum foret, cum ipse Alexander paratus sit constituere nos arbitrum absolutum omnium rerum suarum, qui a prosecutione causae huiusmodi usque ad responsum eiusdem Reverendae Dominationis Vestrae omnino cessabit praeterquam in causa contra capitulum Varmiense super retentione fructuum beneficiorum suorum.

Super qua superinscribedquaqua superinscribed etiam supersedere non recusasset, nisi praefatus eiusdem Reverendae Dominationis Vestrae nepos se contentum fore dixisset, ut in causa praedicta libere quisque interim de suo iure experiretur. Super quibus omnibus Reverenda Dominatio Vestra regiam maiestatem alloquatur certioremque faciat, prout ei magis expedire videbitur et ad nos, quam citius fieri possit, respondere non gravetur. Et si eadem Reverenda Dominatione Vestra causam hanc iudicio arbitrioque nostro remittendam duxerit, curare poterit, ut aliorum in praedictis articulis contentorum, et quorum interesse AAWO, AB, D.24, f. 33v agitur, ad nos mandata transmittantur.

Erunt his alligatae nostrae ad eandem maiestetem hidden by binding[maiestetem]maiestetem hidden by binding litterae, quarum exemplum videre poterit, ut planius intelligat, quibus verbis negotii huius hidden by binding[us]us hidden by binding ratio eidem maiestati sit redditura. Ad quam noluimus scribere, quae ad eandem Dominationem Vestram scrip[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding, ne qua forte ei per nos indignationis adversus eandem Reverendam Dominationem Vestram daretur occasio.

Cuius hidden by binding[uius]uius hidden by binding honorem, auctoritatem et gratiam magis in dies atque magis apud serenissimum regem [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingnem dominum et vigere, et augeri optamus. Et feliciter valeat.

Eiusdem Reverendissimae Dominationis Vestrae tamquam frater, Antonius cardinalis Sanctorum Quattuor etc.(?), maior poenitentiarius

Postscript:

Post scripta:

Si Dominatio Vestra Reverenda eidem Alexandro in hoc gratificari [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding, ut eius domus ac bona domino decano Varmiensi aut alteri cuicumque canonico hidden by binding[ico]ico hidden by binding ecclesiae suae Varmiensis per eandem Reverendam Dominationem deputando interim committatur, grat[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding certe no nobis foret, quo facilius eundem ad optatam concordiam inducere hidden by binding[re]re hidden by binding possemus.

5IDL 7402     Ioannes DANTISCUS to [Antonio PUCCI?], ca. 1541-02-15 Letter lost

Letter lost, mentioned in IDL 2406: Litterae in Urbem et serenissimae maiestatis regiae, et Vestrae Reverendissimae Dominationis mittentur per cubicularium reverendissimi domini archiepiscopi Gnesnensis et episcopi Cracoviensis; cf. IDL 48, IDL 2362

Texts where mentioned Antonio PUCCI

Results found: 34 IDL, 0 IDP, 1 IDT

1IDL  411 Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon, Madrid, 1528-10-12
2IDL  464 Ioannes DANTISCUS to [Jan LEWICKI], Bologna, 1530-01-25
3IDL   20 Ioannes COLARDO to Ioannes DANTISCUS, Rome, [1530-06-16 — 1530-11-03]
4IDL  789 Quirinus GALLER & Stanisław RZECZYCA to Ioannes DANTISCUS, Rome, 1532-05-15
5IDL 1392 [Ioannes DANTISCUS] to [Stanisław BOREK], Löbau (Lubawa), 1536-01-04
6IDL  444 Stanisław BOREK to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1536-01-29
7IDL 1416 [Ioannes DANTISCUS] to [Jan LATALSKI], Löbau (Lubawa), 1536-02-18
8IDL 1647 Jan CHOJEŃSKI to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1537-06-14
9IDL 1648 Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1537-06-14
10IDL 4719 Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS, Frauenburg (Frombork), 1537-07-17
11IDL 5620 Fabian WOJANOWSKI (DAMERAU) to Ioannes DANTISCUS, Genoa, 1537-07-28
12IDL 1737 [Ioannes DANTISCUS] to [Jan CHOJEŃSKI], Graudenz (Grudziądz), 1537-10-01
13IDL 1738 [Ioannes DANTISCUS] to [Dietrich von RHEDEN], Graudenz (Grudziądz), 1537-10-01
14IDL 3607 Jan CHOJEŃSKI to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1537-10-11
15IDL 1775 [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN, Löbau (Lubawa), 1537-11-16
16IDL 1788 [Ioannes DANTISCUS] to [Jan CHOJEŃSKI], Löbau (Lubawa), 1537-11-16
17IDL 1793 [Ioannes DANTISCUS] to [Tiedemann GIESE], Löbau (Lubawa), 1537-11-17
18IDL 3676 Dietrich von RHEDEN to Ioannes DANTISCUS, Rome, 1538-01-28
19IDL 1842 Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-03-24
20IDL 4571 Dietrich von RHEDEN to Ioannes DANTISCUS, Rome, 1538-04-23
21IDL 5639 Dietrich von RHEDEN to Ioannes DANTISCUS, Rome, 1538-11-23
22IDL 2150 Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) to Ioannes DANTISCUS, Bolechowice, 1539-05-10
23IDL 5187 Dietrich von RHEDEN to Ioannes DANTISCUS, Rome, 1539-07-16
24IDL   99 Paweł PŁOTOWSKI to Ioannes DANTISCUS, s.l., [shortly before 1539-09-16]
25IDL 2228 Dietrich von RHEDEN to Ioannes DANTISCUS, Rome, 1539-09-22
26IDL 2396 Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) to Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1541-03-06
27IDL 2408 Samuel MACIEJOWSKI to Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1541-03-26
28IDL 4825 Ioannes DANTISCUS to Ermland (Warmia) Chapter, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-04-21
29IDL 2463 [Ioannes DANTISCUS] to [Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS)], H[eilsberg] (Lidzbark Warmiński), 1541-[07-19] or shortly after
30IDL 2472 [Ioannes DANTISCUS] to UNKNOWN [Ermland (Warmia) Canon], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-26
31IDL  151 Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) to Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1541-10-01
32IDL 2545 Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) to Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1542-03-13
33IDL 7068 [Samuel MACIEJOWSKI?] to Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1542-03-13
34IDL 2807 Marco de la TORRE to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1545-03-23
1 IDT  736 Tiedemann GIESE to Sigismund I Jagiellon    Löbau (Lubawa)    1538-08-02