Osoby związane z Diego GRACIÁN de Alderete Znaleziono: 1 Korespondencja pomiędzy Dantyszkiem i Diego GRACIÁN de Alderete
Spis
Baza danych
Pełny tekst
Znaleziono: 10 zachowanych: 10 + zaginionych: 0 1 | IDL 1538 | Diego GRACIÁN de Alderete do Ioannes DANTISCUS, Valladolid, 1536-09-13 | odebrano [1537]-07-16
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D.131, k. 29-30
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 311-312
| 2 | regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 420, 11
|
Publikacje: 1 | Españoles part I, Nr 14, s. 84-86 (hiszpański przekład) |
|
Etsi ex litteris Alberti Cuon animum consiliumque ... | 2 | IDL 1712 | Diego GRACIÁN de Alderete do Ioannes DANTISCUS, Valladolid, 1537-03-15 | odebrano [1537]-10-07
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, BCz, 247, s. 281-284
| 2 | regest z ekscerptami język: łacina, polski, XX w., B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1537, k. 17r-v
| 3 | regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 32, Nr 507
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 408
|
Publikacje: 1 | Starożytności s. 74 (ekscerpt język: polski przekład) | 2 | DE VOCHT 1961 Nr DE, 345, s. 287-288 (angielski regest) | 3 | EZQUERRO s. 274-276 (ekscerpt, typescript (PhD dissertation)) | 4 | ÁLVAREZ Alderete Apendice, Nr 1, s. 408-411, 434-437 (in extenso; hiszpański przekład, Tarsicio MARTÍN) | 5 | Españoles Appendix to part I, Nr 2, s. 117 (hiszpański przekład) |
|
Etsi ex litteris Alberti Cuon et aliorum ... | 3 | IDL 1656 | Diego GRACIÁN de Alderete do Ioannes DANTISCUS, Valladolid, 1537-07-06 | odebrano [1537]-10-07
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D.131, k. 17-18
| 2 | regest z ekscerptami język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 488
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 420, 5
|
Publikacje: 1 | Españoles part I, Nr 19, s. 89-90 (hiszpański przekład) |
|
Exspectabam in dies aut potius in horas ... | 4 | IDL 1657 | Diego GRACIÁN de Alderete do Ioannes DANTISCUS, Valladolid, 1537-07-06 | odebrano [1537]-11-15
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D.131, k. 19-20
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 420, 6
|
Publikacje: 1 | Españoles part I, Nr 19, s. 89-90 (hiszpański przekład) |
|
Exspectabam in dies aut potius in horas ... | 5 | IDL 1658 | Diego GRACIÁN de Alderete do Ioannes DANTISCUS, Valladolid, 1537-07-06 | odebrano [1537]-10-07
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D.131, k. 25-26
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 420, 9
|
Publikacje: 1 | Españoles part I, Nr 19, s. 89-90 (hiszpański przekład) |
|
Exspectabam in dies aut potius in horas ... | 6 | IDL 1770 | Ioannes DANTISCUS do Diego GRACIÁN de Alderete, Löbau (Lubawa), 1537-11-16 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | brulion język: łacina, autograf, BCz, 244, s. 309-310, 294
| 2 | kopia język: łacina, XVIII w., BK, 232, s. 240-242
| 3 | kopia język: łacina, XVIII w., B. Ossol., 151/II, k. 173v-174v
| 4 | kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 55 (TN), Nr 71, s. 461-465
| 5 | regest z ekscerptami język: łacina, polski, XX w., B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1537, k. 60r-61r
| 6 | regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 32, Nr 582
| 7 | regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 32, Nr 583
|
Publikacje: 1 | ÁLVAREZ Alderete Apendice, Nr 2, s. 412-413, 438-439 (in extenso, postscript skipped; hiszpański przekład, Tarsicio MARTÍN; postscript skipped) | 2 | Españoles part I, Nr 30, s. 97-99 (hiszpański przekład) | 3 | CEID 1/1 Nr 68, p. 309-314 (in extenso; angielski regest) |
|
Quod litteris tuis, quas, si recte meminimus, ... | 7 | IDL 1862 | Diego GRACIÁN de Alderete do Ioannes DANTISCUS, Valladolid, 1538-05-24 | odebrano 1538-09-15
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, UUB, H. 154, k. 165-170
| 2 | ekscerpt język: łacina, XVI w., UUB, H. 154, k. 177-182
| 3 | regest z ekscerptami język: łacina, polski, XX w., B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1538, k. 12r-13v
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 30, Nr 106
|
Publikacje: 1 | EZQUERRO s. 233-253 (in extenso, typescript (PhD dissertation)) | 2 | ÁLVAREZ Alderete Apendice, Nr 3., s. 414-424, 440-450 (in extenso; hiszpański przekład, Tarsicio MARTÍN) |
|
Accepi litteras tuas, Praesul Reverendissime
... | 8 | IDL 1861 | Diego GRACIÁN de Alderete do Ioannes DANTISCUS, Valladolid, 1538-05-25 | odebrano [1539]-01-19
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, UUB, H. 154, k. 171-176
| 2 | ekscerpt język: łacina, XVI w., UUB, H. 154, k. 177-182
| 3 | kopia język: łacina, XVIII w., LSB, BR 19, Nr 34
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 30, Nr 107
|
|
Accepi litteras tuas, Praesul Reverendissime, quae mihi ... | 9 | IDL 1982 | Diego GRACIÁN de Alderete do Ioannes DANTISCUS, Toledo, [1538]-11-11 | odebrano [1539]-03-21
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, UUB, H. 155, k. 172-173
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 30, Nr 183
|
Publikacje: 1 | EZQUERRO s. 271 (in extenso, typescript (PhD dissertation)) |
|
Etsi pridem dederam ad te litteras per ... | 10 | IDL 2969 | Diego GRACIÁN de Alderete do Ioannes DANTISCUS, Madrid, 1546-06-03 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, BK, 230, s. 175-182UUB, H. 154, k. 177-182
| 2 | regest z ekscerptami język: łacina, polski, XX w., B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1538, k. 11r-v
| 3 | regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 30, Nr 108
| 4 | regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 32, Nr 614
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 304
|
Publikacje: 1 | Starożytności s. 75 (ekscerpt język: polski przekład) | 2 | DE VOCHT 1961 Nr DE, 470, s. 384-387, 410 (angielski regest; ekscerpt) | 3 | Españoles part I, Nr 42, s. 109-114 (hiszpański przekład) |
| Etsi statueram nihil umquam ad te scribere
... |
Teksty związane z Diego GRACIÁN de Alderete
Spis
Baza danych
Pełny tekst
Znaleziono: 2 zachowanych: 2 + zaginionych: 0 1 | IDT 264 | Certificate of betrothal between Diego GRACIÁN de Alderete & Juana DANTISCA 1537-06-30 | Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis, AAWO, AB, D.131, k. 33r-v
| 2 | regest, CBKUL, R.III, 31, Nr 420, 14.33
|
Publikacje: 1 | Españoles part 1, Nr 17, s. 87-88 |
| Noverint universi et singuli praesentis publici instrumenti ... | 2 | IDT 360 | Diego GRACIÁN de Alderete do Fabian WOJANOWSKI (DAMERAU) Valladolid 1537-10-30 | Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis, AAWO, AB, D.111, k. 1-1a
|
| Accepi litteras tuas Fabiane ornatissime quibus mirum in ... |
Teksty ze wzmianką o Diego GRACIÁN de Alderete Results found: 26 IDL, 0 IDP, 0 IDT 1 | IDL 1590 | Isabel DELGADA & Juana DANTISCA do Ioannes DANTISCUS, Valladolid, 1537-03-15 | 2 | IDL 953 | Isabel DELGADA do Ioannes DANTISCUS, Valladolid, [1537]-05-22 | 3 | IDL 1671 | Ulrich EHINGER do Ioannes DANTISCUS, Valladolid, 1537-07-12 | 4 | IDL 1673 | Fernando de GUEVARA do Ioannes DANTISCUS, Valladolid, 1537-07-12 | 5 | IDL 1696 | Johan WEZE do Ioannes DANTISCUS, Kremnitz (Körmöcbánya), 1537-09-02 | 6 | IDL 1711 | Fabian WOJANOWSKI (DAMERAU) do Ioannes DANTISCUS, Monzón, 1537-09-11 | 7 | IDL 5623 | Petrus Mirabilis de MONTEREGALE do Ioannes DANTISCUS, Monzón, 1537-09-12 | 8 | IDL 1729 | [Ioannes DANTISCUS] do [Johan WEZE], Löbau (Lubawa), 1537-09-28 | 9 | IDL 1766 | Fabian WOJANOWSKI (DAMERAU) do Ioannes DANTISCUS, Monzón, 1537-11-09 | 10 | IDL 1774 | [Ioannes DANTISCUS] do Luis NÚÑEZ CABEZA DE VACA, Löbau (Lubawa), 1537-11-16 | 11 | IDL 1790 | Ioannes [DANTISCUS] do Gonzalo PÉREZ, Löbau (Lubawa), 1537-11-16 | 12 | IDL 1792 | Ioannes DANTISCUS do Fabian WOJANOWSKI (DAMERAU), Löbau (Lubawa), 1537-11-16 | 13 | IDL 1782 | [Ioannes DANTISCUS] do Alfonso POLO, Löbau (Lubawa), 1537-11-16 | 14 | IDL 1771 | Ioannes DANTISCUS do Fernando de GUEVARA, Löbau (Lubawa), 1537-11-16 | 15 | IDL 3988 | Ioannes DANTISCUS do Ulrich EHINGER, Löbau (Lubawa), 1537-11-16 | 16 | IDL 1773 | [Ioannes DANTISCUS] do [Johan WEZE], Löbau (Lubawa), 1537-11-16 | 17 | IDL 1789 | [Ioannes DANTISCUS] do [Reynaldus STROZZI], Löbau (Lubawa), 1537-11-16 | 18 | IDL 1863 | Ioannes Antonius de TAXIS do Ioannes DANTISCUS, Valladolid, 1538-05-26 | 19 | IDL 323 | Hugo ANGELO do Ioannes DANTISCUS, Valladolid, 1538-06-03 | 20 | IDL 1997 | Gonzalo PÉREZ do Ioannes DANTISCUS, Toledo, 1538-11-23 | 21 | IDL 2070 | Johan WEZE do Ioannes DANTISCUS, Vienna, 1539-02-06 | 22 | IDL 2240 | Cornelis DE SCHEPPER & Godschalk ERICKSEN (SASSENKERLE) do Ioannes DANTISCUS, Brussels, 1539-11-15 | 23 | IDL 2253 | Johan WEZE do Ioannes DANTISCUS, Vienna, 1539-12-17 | 24 | IDL 2334 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Vienna, 1540-08-18 | 25 | IDL 2268 | [Ioannes DANTISCUS] do Cornelis [DE SCHEPPER], [Heils]berg (Lidzbark Warmiński), 1541-01-10 | 26 | IDL 2974 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Binche, 1546-06-12* |
|