Korespondencja pomiędzy Dantyszkiem i Dietrich von RHEDEN
Spis
Baza danych
Pełny tekst
Znaleziono: 17 zachowanych: 10 + zaginionych: 7 1 | IDL 7410 | Dietrich von RHEDEN do Ioannes DANTISCUS, Königsberg, 1541-07-11 List zaginiony | odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-19 or shortly after List zaginiony, IDL 2463: "Post has obsignatas applicuit venerabilis dominus administrator Allensteinensis reddiditque mihi litteras a Theoderico de Reden datas Konigsberg XI huius transposito tempore etc." | | | 2 | IDL 1692 | Dietrich von RHEDEN do Ioannes DANTISCUS, Rome, 1537-08-25 | odebrano [1537]-09-23
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, BK, 230, s. 9-10
|
| Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BK, 230, p. 10
Reverendissimo in Christo patri et domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊IoanniIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ episcopo Culmensi etc., domino suo gratiosissimo
Ubi reverendissima paternitas sua fuerit
Mitto his inclusas supplicationem signatam super dicendis horis canonicis ad usum Romanae curiae nuper editam. Et me Reverendissimae Paternitati Vestrae summopere commendo.
Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae servitor Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌊Theodoricus de RhedenDietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌋
| | 3 | IDL 1738 | [Ioannes DANTISCUS] do [Dietrich von RHEDEN], Graudenz (Grudziądz), 1537-10-01 | odebrano [1537-11-12]
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 244, s. 268 (t.p.)
| 2 | kopia język: łacina, XVIII w., BK, 232, s. 224-226
| 3 | kopia język: łacina, XVIII w., B. Ossol., 151/II, k. 165v-166v
| 4 | kopia, XVIII w., BCz, 55 (TN), Nr 52, s. 385-388
| 5 | regest z ekscerptami język: łacina, polski, XX w., B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1537, k. 51
|
Publikacje: 1 | CEID 1/1 Nr 49, p. 270-273 (in extenso; angielski regest) |
| Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 244, p. 268
Venerabilis et Eximie Domine, Frater et Amice carissime.
Salutem et omnis felicitatis accessum.
ms 2 3 4 Litteras, ms 1 [Litteras] paper damaged⌈Litterasms 2 3 4 Litteras, ms 1 [Litteras] paper damaged⌉ Dominationis Vestrae XXV Augusti Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊RomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ datas XXIII Septembris praeteriti in Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌊castro meo ms 2 3 4 Lubaviensi, ms 1 Lub[a]viensi paper damaged⌈Lubaviensims 2 3 4 Lubaviensi, ms 1 Lub[a]viensi paper damaged⌉Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌋ satis commode accepi,
et ea, quae de successu coadiutoriae in personam meam Varmiensis scripsit, sane intellexi, habeoque pro opere et labore, quem rebus meis impendit, Dominationi Vestrae ms 2 3 4 quas, ms 1 qu[as] paper damaged⌈quasms 2 3 4 quas, ms 1 qu[as] paper damaged⌉ possum gratias, aliquando per omnem occasionem, quoad eius a me fieri po(teri)t, relaturus. Ceterum, cum negotium
hoc per mortem rMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)⌊everendissimi domini olim Mauritii episcopi VarmiensisMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)⌋ infectum mansit et ego concordibus votis Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)⌊venerabilis capituliErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)⌋ ad eam ecclesiam ex Dei misericordia sum postulatus, ms 2 3 4 aliud, ms 1 aliu[d] paper damaged⌈aliudms 2 3 4 aliud, ms 1 aliu[d] paper damaged⌉ nobis agendum restat. Mitto igitur iis iunctum postulationis
decretum cum instrumento procuratorio atque cum litteris regiis ad Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊summum pontificemPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋ et Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌊Poland (Kingdom of Poland, Polonia)⌊RegniPoland (Kingdom of Poland, Polonia)⌋ protectorem cardinalemAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌋, quae a Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊serenissimo rege meoSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋, ut certo existimo, scribentur, et ex Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌊CracoviaCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌋ cum iis ad Dominationem Vestram dabuntur, quo ante nuntii adventum duplicatas allaturi, quem unamecum reverendissimus dominus electus Culmensis Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊ms 2 3 4 Tidemannus, ms 1 Tideman[nus] paper damaged⌈Tidemannusms 2 3 4 Tidemannus, ms 1 Tideman[nus] paper damaged⌉ GiseTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ missurus est, Dominatio Vestra curare possit sine mora negotium committi ac in praeambulis instrui, quemadmodum de iis ipse Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊dominus electusTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ latius Dominationi Vestrae scribit. Nuntius a nobis mittendus feret aurum et alia necessaria. Iam Dominationis Vestrae erit tam meis, quam Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊domini electiTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ sic intendere rebus, prout opinionem et fidem de Dominationis Vestrae amicitia et integritate concepimus. Ego, quod ex me erit, omnem daturus sum operam, ut Dominationis Vestrae iis in negotiis studium et diligentiam omni beneficentia ac gratitudine rependam,
cf. Cic. Fam. 10.4.3 Qua re hoc unum tibi persuade; Cic. Fam. 16.1.2 Tu autem hoc tibi persuade ⌊hocque sibi de me certo persuadeatcf. Cic. Fam. 10.4.3 Qua re hoc unum tibi persuade; Cic. Fam. 16.1.2 Tu autem hoc tibi persuade ⌋ etc.
Pro novis, quae Dominatio Vestra scripsit, magnam habeo gratiam. Hic aliud non habemus, quam quod prope festum divi Bartholomei[1] in Copenhagen (København, Hafnia), city in Denmark, on the Zeeland and Amager islands⌊Haffnia alias CopenhagenCopenhagen (København, Hafnia), city in Denmark, on the Zeeland and Amager islands⌋ civitate Denmark (Dania)⌊Regni DaniaeDenmark (Dania)⌋
cf. Vulg. 1Sm 8.22.1-2 dixit autem Dominus ad Samuhel audi vocem eorum et constitue super eos regem; Vulg. 1Sm 16.13 tulit igitur Samuhel cornu olei et unxit eum ⌊Christian III of Oldenburg (*1503 – †1559), 1534-1559 King of Denmark and Norway, 1523-1559 Duke of Holstein and Schleswig; son of Frederick I of Oldenburg, King of Denmark, and his first consort, Anna of Brandenburg⌊ill(ustrissimus) or ill(ustris)⌈ill(ustrissimus)ill(ustrissimus) or ill(ustris)⌉
dominus dux Holstein, duchy in the Holy Roman Empire⌊HolsaciaeHolstein, duchy in the Holy Roman Empire⌋Christian III of Oldenburg (*1503 – †1559), 1534-1559 King of Denmark and Norway, 1523-1559 Duke of Holstein and Schleswig; son of Frederick I of Oldenburg, King of Denmark, and his first consort, Anna of Brandenburg⌋ in regem est coronatus, verum, cum episcopos[2] adhuc in vinculis habeat, non adfuit cornu Samuel biblical figure; the last of the Hebrew Judges, anointed the first two kings of the Kingdom of Israel: Saul and David⌊SamuelisSamuel biblical figure; the last of the Hebrew Judges, anointed the first two kings of the Kingdom of Israel: Saul and David⌋[3]cf. Vulg. 1Sm 8.22.1-2 dixit autem Dominus ad Samuhel audi vocem eorum et constitue super eos regem; Vulg. 1Sm 16.13 tulit igitur Samuhel cornu olei et unxit eum ⌋ inunctusque in solium positus est. In quo si diu residebit, continget praeter illorum hominum mores, naturam et ingenium, siquidem multos a se occisos, alios exules, paucos vero cf. Sen. Ep. 69.6 Illud inperitissimi cuiusque verbum falsum esse tibi ipse persuade: “bella res est mori sua morte” ⌊sua morte decedentescf. Sen. Ep. 69.6 Illud inperitissimi cuiusque verbum falsum esse tibi ipse persuade: “bella res est mori sua morte” ⌋ reges habuerunt. Apud nos omnia adhuc ex divina gratia tranquilla sunt, praeterquam, quod Luteranismus apud vicinos nostros mordicus tenetur, neque aliqua in re hucusque capit detrimentum. Si collectum fuisset concilium vel propediem colligeretur, aliquid boni sperare possemus, sin minus – vereor pestem ac luem istam vastius et amplius grassaturam. Sed de iis hactenus. Dominationi Vestrae omnia fausta precor, illamque diutissime bene valere summopere ...(?) cupio.
Ex Provincial Diet of Royal Prussia ⌊conventu terrarum PrussiaeProvincial Diet of Royal Prussia ⌋ in oppido Graudenz (Grudziądz, Graudentium), city in Poland, Voivodeship of Pomerania, on the upper east bank of the Vistula, Graudenz (taking turns with Marienburg (Malbork)) was the venue for the Provincial Diet of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)⌊GraudenczGraudenz (Grudziądz, Graudentium), city in Poland, Voivodeship of Pomerania, on the upper east bank of the Vistula, Graudenz (taking turns with Marienburg (Malbork)) was the venue for the Provincial Diet of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)⌋, prima die Octobris anno 1537.
Postscript:
Pro indultu ad dicendum horas Romanas gratias habeo, quodcumque pro signatura Dominatio Vestra impendit, faciat, quod sciam – cum gratitudine ut Dominationi Vestrae satisfiat curabo. De dispensatione cognationis spiritualis non est, quod Dominatio Vestra agat.[4] Evanuit hic et quaedam vix magis ardua. Si canonicatus
et praebenda mea Varmiensis sic mihi posset reservari a Holy See (Sedes Apostolica) ⌊Sede ApostolicaHoly See (Sedes Apostolica) ⌋, ut eam cui vellem resignarem, non fugerem modestam compositionem. Rogo itaque, quantum Dominatio Vestra potest, efficiat ea
cf. Adagia 1526 No. 2755 in voti compotem ⌊in re voti me compotemcf. Adagia 1526 No. 2755 in voti compotem ⌋, plurimum mihi gratum, sibique me Dominatio Vestra obligatum factura. Quae iterum bene valeat.
[1] August 24.
[3] Commanded by God, the Biblical prophet Samuel anointed first Saul and then David as kings, so Dantiscus uses the name Samuel as the symbol of a person endowing
royal power with a sacral character. (cf. KOPALIŃSKI 1990 p. 1033 ⌊Kopaliński, p. 1033cf. KOPALIŃSKI 1990 p. 1033 ⌋).
[2] In October 1536 king of Denmark Christian III imprisoned the Danish and Norwegian bishops (cf.
cf. MAŁŁEK 1969 Przyczynek p. 130-131 ⌊Małłek,1969, p.130-131cf. MAŁŁEK 1969 Przyczynek p. 130-131 ⌋); Dantiscus was asked to plead for the imprisoned bishops with the Polish king by bishops Ioannes Magnus, Hans Brask and Magnus Haraldsson, who had been exiled from Sweden and were staying in Gdańsk (cf. the cf. Ioannes MAGNUS, Hans BRASK & Magnus HARALDI to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1536-11-02, CIDTC IDL 1550⌊letter from the same Swedish bishops to Dantiscus, Gdańsk, November 2, 1536, orig. BCz, 247, p.277, print: Magnus, No. 28cf. Ioannes MAGNUS, Hans BRASK & Magnus HARALDI to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1536-11-02, CIDTC IDL 1550⌋).
[4] There are no source materials concerning this matter. Possible hypotheses include one
whereby, having learned of his daughter Juana’s betrothal to Diego Gracián de Alderete on June 30, 1537, Dantiscus was withdrawing from some kind of previously undertaken preparations for a marriage for her. Though the letter from Spain informing him of the betrothal only arrived on October 7, 1537 (cf. letters cf. Ioannes DANTISCUS to Fernando de GUEVARA Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1771⌊CEID 1.1, No. 65, p. 305 65-69cf. Ioannes DANTISCUS to Fernando de GUEVARA Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1771⌋, cf. Ioannes [DANTISCUS] to Gonzalo PÉREZ Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1790⌊CEID 1.1, No. 66, p. 306cf. Ioannes [DANTISCUS] to Gonzalo PÉREZ Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1790⌋, cf. [Ioannes DANTISCUS] to Alfonso POLO Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1782⌊CEID 1.1, No. 67, p. 307-308cf. [Ioannes DANTISCUS] to Alfonso POLO Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1782⌋, cf. Ioannes DANTISCUS to Diego GRACIÁN de Alderete Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1770⌊CEID 1.1, No. 68, p. 309-314cf. Ioannes DANTISCUS to Diego GRACIÁN de Alderete Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1770⌋, cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Johan WEZE] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1773⌊CEID 1.1, No. 69, p. 315-318cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Johan WEZE] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1773⌋, cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Reynaldus STROZZI] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1789⌊CEID 1.1, No. 71, p. 320-321cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Reynaldus STROZZI] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1789⌋, cf. [Ioannes DANTISCUS] to Luis NÚÑEZ CABEZA DE VACA Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1774⌊CEID 1.1, No. 73, p. 326-328cf. [Ioannes DANTISCUS] to Luis NÚÑEZ CABEZA DE VACA Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1774⌋, cf. Ioannes DANTISCUS to Fabian WOJANOWSKI (DAMERAU) Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1792⌊CEID 1.1, No. 77, p. 334-335cf. Ioannes DANTISCUS to Fabian WOJANOWSKI (DAMERAU) Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1792⌋), or a week after the date of the present letter, Dantiscus could have based his actions on the letter received on July 7, 1537 in which Gracián asked for his permission to marry Juana (letter from cf. Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1536-09-13, CIDTC IDL 1538⌊Valladolid, September 13, 1536, orig. AAWO, D.131, f. 29-30; print: Españoles, I.14cf. Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1536-09-13, CIDTC IDL 1538⌋). Perhaps the news of Juana’s planned marriage was also contained in a letter which Dantiscus received from Johan Weze and which is only known from mentions elsewhere (Prague, May 2, 1537) (see cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Johan WEZE] Löbau (Lubawa), 1537-09-28, CIDTC IDL 1729⌊CEID 1.1, No. 47, p. 256-261cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Johan WEZE] Löbau (Lubawa), 1537-09-28, CIDTC IDL 1729⌋).
| | 4 | IDL 1775 | [Ioannes DANTISCUS] do Dietrich von RHEDEN, Löbau (Lubawa), 1537-11-16 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 244, s. 289-290
| 2 | kopia język: łacina, XVIII w., BK, 232, s. 230-232
| 3 | kopia język: łacina, XVIII w., B. Ossol., 151/II, k. 168v-169v
| 4 | kopia, XVIII w., BCz, 55 (TN), Nr 70, s. 451-453
| 5 | regest z ekscerptami język: łacina, polski, XX w., B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1537, k. 63r-v
| 6 | regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 32, Nr 596
|
Publikacje: 1 | CEID 1/1 Nr 63, p. 298-301 (in extenso; angielski regest) |
| Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Dietrich von RHEDEN] Graudenz (Grudziądz), 1537-10-01, CIDTC IDL 1738⌊Scripsicf. [Ioannes DANTISCUS] to [Dietrich von RHEDEN] Graudenz (Grudziądz), 1537-10-01, CIDTC IDL 1738⌋ hinc unacum decreto postulationis, quod ex Ardres, town in the Département Pas-de-Calais in northern France, next to Calais⌊conventu nostro GraudnicensiArdres, town in the Département Pas-de-Calais in northern France, next to Calais⌋ ad Dominationem Vestram prima die Octobris praeteriti misi, ea, quae tum meis, tum etiam Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊reverendissimi domini electi CulmensisTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ rebus oportuna ac necessaria esse cognoscebam; quae iam haud written over [...]⌈[...] stain⌈[...][...] stain⌉dd written over [...]⌉ dubie ms. dubiae(!)
⌈dubiedubie ms. dubiae(!)
⌉ puto Dominationem Vestram accepisse. In praesentia item eiusdem postulationis duplicatas, ut vocant, mitto cum instrumento quod
habere voluit Dominatio Vestra addito, et eo, quod ad resignationem canonicatus et praebendae meae Varmiensis in personam nobilis Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌊Fabiani a DamarauFabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌋ pertinet. Sunt et litterae regiae ad Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊pontificemPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋, et ad Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌊cardinalem Regni protectoremAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌋ duplicatae, eiusdem tenoris, quo fuerunt .. illegible⌈[..].. illegible⌉ priores. Praeterea et aliae regiae sunt litterae ad Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊sanctissimum dominum nostrumPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋ in copia earundem involutae de taxarum moderatione[1], maxime in ea, quae contingit ecclesiam Culmensem, de
qua prioribus meis litteris Dominationi Vestrae scripsi. Dedi etiam et ego alteras eadem in re ad Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌊reverendissimum dominum cardinalem Regni protectoremAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌋, involutas similiter in earundem exemplo, ex quo quid et quomodo ad obtinendam taxae Culmensis moderationem Dominationi Vestrae agendum erit, edocebitur. Indignissimum quippe et omni aequitati esset contrarium, quod Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊dominus electusTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ ad veteris integrae taxae solutionem cogi deberet, cum, ut ingenue fateor et testor, episcopatus Culmensis, cui iam in septimum annum praefui, de paratis pecuniariis censibus septingentorum ducatorum valorem ex omnibus reditibus non habeat. Nihilominus istiusmodi summa a me fuit iniquissimis modis extorta contra Citizens of Florence ⌊FlorentinosCitizens of Florence ⌋, in quos Clement VII (Giulio de' Medici) (*1478 – †1534), 1523-1534 Pope⌊tunc pontifexClement VII (Giulio de' Medici) (*1478 – †1534), 1523-1534 Pope⌋ saeviebat[2]. Cum autem iam bellum hoc unacum suis auctoribus extinctum est, non puto, quod Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊dominus electusTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ ad eam impensam faciendam, quam ego feci, cogetur et hoc integritate et prudentia Dominationis Vestrae, cui uterque summe confidimus. De mea expeditione habebit in litteris Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊domini electiTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ indicem, quibus modis et quantum tempore Fabian von Lusian (Fabian Luzjański, Fabian von Lossainen, Fabian of Łężany) (*ca. 1470 – †1523), doctor of canon law; 1490-1512 Canon of Ermland (Warmia); 1506-1507, 1510, 1514 Chancellor of the Ermland Chapter; 1512-1523 Bishop of Ermland (SBKW, p. 156)⌊reverendissimi olim Fabiani episcopi VarmiensisFabian von Lusian (Fabian Luzjański, Fabian von Lossainen, Fabian of Łężany) (*ca. 1470 – †1523), doctor of canon law; 1490-1512 Canon of Ermland (Warmia); 1506-1507, 1510, 1514 Chancellor of the Ermland Chapter; 1512-1523 Bishop of Ermland (SBKW, p. 156)⌋ expositum sit, qui ratione electionis obtinuit confirmationem. Summa fuit, si recte memini, 750 ducatorum. Minus, ut arbitror, ratione postulationis deberet impendi, quod item dexteritati Dominationis Vestrae committo. Quicquid erit pro mea et Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊domini electiTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ expeditione pendendum et solvendum, Dominatio Vestra accipiet a The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊FuggarisThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋, qui hoc in se a nobis onus susceperunt. Dabunt praeterea et Dominationi Vestrae meo nomine triginta, et ex parte Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊domini electiTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ viginti in auro ducatos, quos non pro labore, qui longe plura merebitur, sed pro quadam animorum nostrorum dumtaxat gratitudine Dominatio Vestra accipiet, quemadmodum de iis et aliis omnibus fusius Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊dominus electusTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ Dominationi Vestrae scribit etc.
Quod vero litterae meae aliquot diebus sint recentiores quam Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊domini electiTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋, causa fuit cogendi auri et tractatus cum The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊FuggarisThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋, qui se nobis satis faciles praebuerunt, quod, non dubito, Dominationi Vestrae etiam praestabunt.
Cum Dominatio Vestra bullas omnes pro Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊domino electoTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ habuerit, eam, quae Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊serenissimo regi nostro PoloniaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ inscripta erit, Dominatio Vestra seorsum committet The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊FuggarisThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋, ut Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌊CracoviamCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌋ ad manus factoris The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊eorumThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋ Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)⌊Georgii HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)⌋ cum primis mittatur, qui illam regi reddet, illiusque vigore a Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊regeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ litteras ad diocesanos Culmenses ecclesiaeque subditos, ut mos et usus est, pro oboedientia accipiet, quibus tum primum Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊dominus electusTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ episcopatus sui capiet possessionem. Aget itaque Dominatio Vestra expeditis omnibus cum The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊FuggarisThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋, ut nostris impensis per bancum, ut vocant, omnem nostram expeditionem
ad eundem Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)⌊Georgium HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)⌋ Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌊CracoviamCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌋ mittant, a quo illam et tuto et cito sumus habituri.
Operam et diligentiam Dominationis Vestrae in mittendo huc brevi apostolico, quo mihi admittitur administratio, impense probamus: hoc quidem ipsa oportunitate venit oportunius. Misitque ad me Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊dominus electusTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ litteras Dominationis Vestrae Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊RomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ XXIII Septembris datas, quae mihi apprime erant gratae, cum ob nova illa, quae
BCz, 244, p. 290
certo ad nos Dominatio Vestra de rebus Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋, The Ottoman Turks (Turcae) ⌊TurcarumThe Ottoman Turks (Turcae) ⌋ et Citizens of the Republic of Venice ⌊VenetorumCitizens of the Republic of Venice ⌋ perscripsit, tum ms 2 3 4 quod, ms 1 [...] paper damaged⌈quodms 2 3 4 quod, ms 1 [...] paper damaged⌉ singularem Dominationis Vestrae in me benevolentiam spirabant. Respondissetque ms 2 3 4 Dominationi, ms 1 [...] paper damaged⌈Dominationims 2 3 4 Dominationi, ms 1 [...] paper damaged⌉ Vestrae Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊dominus electusTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋, verum putabat me cum iis iam nuntium Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌊CracoviamCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌋ ablegasse, unde istae ad vos perferentur. Fecitque sibi me Dominatio Vestra ob huius brevis tam maturam et commodam missionem devinctum plurimum, quumque iam hoc diligentiae ms 2 3 4 suae immo, ms 1 s[...] paper damaged⌈suae immoms 2 3 4 suae immo, ms 1 s[...] paper damaged⌉ et benevolentiae in me specimen ediderit, quod reliquum est, non minore ms 2 3 4 propensione, ms 1 [...]pensione paper damaged⌈propensionems 2 3 4 propensione, ms 1 [...]pensione paper damaged⌉ et cura absolvet.
De instrumento resignationis Dominationi Vestrae quid faciendum sit, non est, ut edoceatur necesse, si quid tamen erit, quod Dominationem Vestram ms 2 3 4 in, ms 1 [...] paper damaged⌈inms 2 3 4 in, ms 1 [...] paper damaged⌉ eo scire oporteat, Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau⌊frater meus BernardusBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau⌋, quem cum iis Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌊CracoviamCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌋ misi, Dominationi Vestrae scribet. Alia in praesentia non restant, quam quod Dominationem Vestram, quae monitore non eget, rogo, ut fidei et integritati suae res nostras commissas
commendatas habeat. Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊Dominum electumTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ et me Dominatio Vestra numquam experietur ingratos. Quam felicissime valere cupio.
Ex Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌊castro meo LubaviensiLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌋, XVI Novembris anno 1537.
[1] Fees for church benefices – annates – were introduced in 1316 by Pope John XXII. The beneficiary’s formal pledge to pay the annates was the necessary condition of
receiving a provision bulla for the new office. Starting from the Council of Constance (1414-1418), annates from
higher-ranking benefices were to be paid in two annual installments at the Apostolic Camera in Rome. The amount of annates was specified for every benefice, though information was also gathered about the actual situation of each beneficiary and analyzed at the consistory during which the provision was to be settled, and this is doubtless where Dantiscus saw a chance for reducing the fee (cf. Dudziak; further references there). Applications for a reduction to the fee seem to have been widespread at the time, as shown, for example, by the Polish episcopate’s letters to the pope in 1537 (cf. VMPL, No. DLXXX, DLXXXI, p. 520-523). See also letters of Dantiscus
cf. Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE Löbau (Lubawa), 1537-09-24, CIDTC IDL 1721⌊to Chełmno bishop elect Tidemann Giese, Lubawa, September 24, 1537cf. Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE Löbau (Lubawa), 1537-09-24, CIDTC IDL 1721⌋, cf. Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE Löbau (Lubawa), 1537-09-28, CIDTC IDL 1728⌊to Chełmno bishop elect Tidemann Giese, Lubawa, September 28, 1537cf. Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE Löbau (Lubawa), 1537-09-28, CIDTC IDL 1728⌋, cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Johann TYMMERMANN] Löbau (Lubawa), 1537-10-19, CIDTC IDL 1749⌊to Warmia canon Ioannes Tymmermann, Lubawa, October 19, 1537cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Johann TYMMERMANN] Löbau (Lubawa), 1537-10-19, CIDTC IDL 1749⌋, cf. Ioannes DANTISCUS to [Tiedemann GIESE] Löbau (Lubawa), 1537-11-03, CIDTC IDL 1762⌊to Chełmno bishop elect Tidemann Giese, Lubawa, November 3, 1537cf. Ioannes DANTISCUS to [Tiedemann GIESE] Löbau (Lubawa), 1537-11-03, CIDTC IDL 1762⌋, cf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775⌊to Warmia canon Dietrich von Rheden, Lubawa 16, 1537cf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775⌋, cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Jan CHOJEŃSKI] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1788⌊to Grand Chancellor, Cracow bishop Jan Chojeński, Lubawa, November 16, 1537cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Jan CHOJEŃSKI] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1788⌋, cf. [Ioannes DANTISCUS] to Antonio PUCCI Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1778⌊to cardinal of Pistoria Antonio Pucci, protector of the Kingdom of Poland, Lubawa, November 16, 1537cf. [Ioannes DANTISCUS] to Antonio PUCCI Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1778⌋.
[2] After Emperor Charles V took and plundered Rome in 1527 the people of Florence ousted the Medicis from power in their city, but on the basis of the treaty of June 29,1529 the emeror pledged to help the Medicis regain power. In the autumn of 1529 Pope Clement VII began a siege of Florence with the help of an army composed mainly of Spaniards under the command of the prince of Orange. The siege lasted 10 months and ended on August 10, 1530 with the city’s capitulation on the terms offered by the emperor and the pope. Power in the ruined and deserted Florence was taken by Alessandro de Medici (cf. Hibbert,p. 241-243). These events coincided with Dantiscus’ appointment to the office of Chełmno bishop. Dantiscus’ predecessor Jan Konopacki died on April 23,1530, Dantiscus received the papal preconization on August 3, 1530. His ordination (September 14, 1533) was delayed for more than three years because of the diplomatic mission he was on at the time.
| | 5 | IDL 3676 | Dietrich von RHEDEN do Ioannes DANTISCUS, Rome, 1538-01-28 | odebrano [1538]-03-24
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1595, s. 887-890
|
| Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 1595, p. 890
Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioanni Dei et apostolicae sedis gratia episcopo paper damaged⌈[episcopo]episcopo paper damaged⌉ WarmiensiIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋, domino et principi suo grati paper damaged⌈[suo grati]suo grati paper damaged⌉osissimo.
cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Dietrich von RHEDEN] Graudenz (Grudziądz), 1537-10-01, CIDTC IDL 1738⌊Litterascf. [Ioannes DANTISCUS] to [Dietrich von RHEDEN] Graudenz (Grudziądz), 1537-10-01, CIDTC IDL 1738⌋ Reverendisimae Paternitatis Vestrae prima Octobris in Graudenz (Grudziądz, Graudentium), city in Poland, Voivodeship of Pomerania, on the upper east bank of the Vistula, Graudenz (taking turns with Marienburg (Malbork)) was the venue for the Provincial Diet of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)⌊GraudenczGraudenz (Grudziądz, Graudentium), city in Poland, Voivodeship of Pomerania, on the upper east bank of the Vistula, Graudenz (taking turns with Marienburg (Malbork)) was the venue for the Provincial Diet of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)⌋ scriptas XII Novembris hic Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊RomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ recepi. Quibus hactenus non respondi - exspectabam alias Reverendissimae Paternitatis Vestrae litteras, quas se missurum in illis pollicebatur. cf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775⌊Quaecf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775⌋ tandem 6. huius una cum duplicato decreto electionis (nam apud priores uti aliud erat decretum) ac litteris regiis duplicatis ad Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊pontificemPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋, necnon cum mandato Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)⌊capituliErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)⌋ ac alio Reverendissimae Paternitatis Vestrae ad petendam confirmationem etc.
[...] on the margin⌈[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉[...] on the margin⌉ scripsit Reverendissima Paternitas Vestra in cf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775⌊ultimiscf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775⌋ se mittere mandatum ad resignandum praebendam vestram Warmiensem in personam domini S Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌊Fabiani DamerowFabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌋, quod mandatum huc non pervenit, et ipse dominus Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌊FabianusFabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌋, dum coram esset, dixit sibi eam spem a Reverendissima Paternitate Vestra datam. Praemissa dixi reverendissimo Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌊cardinale(!) Sanctorum Quattro(!)(?) regni Poloniae protectore(!)Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌋, qui mox ferme stomachando reddit Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊regemSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ iamdudum alium dedisse ordinem de praebenda i on the margin in place of crossed-out vestra⌈vestra [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉i i on the margin in place of crossed-out vestra⌉ Warmiensi, velle eandem pro quodam N.(!) Stanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130)⌊OsioStanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130)⌋. Ego contra exhibui cf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775⌊litterascf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775⌋ Reverendissimae Paternitatis Vestrae, tamen nihil profeci, sed concludendo praefatus reverendissimus Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌊cardinalisAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌋ dixit velle eandem praebendam tempore propositionis negotii confirmationis Reverendissimae Paternitatis Vestrae in consistorio eandem praebendam Warmiensem obtinere a Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊pontificePaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋, quod Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊rex PoloniaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ eandem possit conferre personae sibi gratae. Et haec fuit ultima conclusio. Si tamen venerit mandatum Reverendissimae Paternitatis Vestrae in favorem Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌊Fabiani DamerowFabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌋, adhuc aliquid pro eodem fieri posset.
cf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775⌊Scripsitcf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775⌋ praeterea Reverendissima Paternitas Vestra in ultimis suis, quod mittuntur duplicatae regiae litterae ad Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊pontificemPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋ et ad superinscribed⌈adad superinscribed⌉ Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌊regni protectoremAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌋ etc. Erant duplicatae ad Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊pontificemPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋ tantum. Praeterea cf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775⌊scripsitcf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775⌋ Reverendissima Paternitas Vestra, quod mittuntur aliae litterae regiae super taxarum moderationem. Quas nec habui non sine utriusque magna iactura, nam nullam petere gratiam praefatus reverendissimus Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌊cardinalisAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌋ voluit, ne in Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊CulmensemTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ quidem. Satis superque in taxa offensa. Super qua re multis cum Reverendissima Paternitate Vestra si contendi verbis, fuerunt examinati reverendissimus dominus Ioannes Magnus (Ioannes Store, Jöns Månsson, Ioannes Magni) (*1488 – †1544), doctor of theology, diplomat in the service of Pope Adrian VI and Gustav Vasa, King of Sweden. In the years 1526-1531 he was staying in Gdańsk as a royal envoy. After his banishment from Sweden by Protestants, he remained in this city until 1537; in this year he went to Italy, where he took part in the Council of Mantua; 1506 Canon of Linköping and Skara, 1523 Papal Nuncio to the new King of Sweden Gustav Vasa; in the same year Provost of the Strängnäs Chapter and Bishop of Västerås, 1523-1544 Archbishop of Uppsala (consecrated by the Pope in 1533) (MAGNUS 1992, p. 9-11; CE, vol. 2, p. 368)⌊archiepiscopus UpsalensisIoannes Magnus (Ioannes Store, Jöns Månsson, Ioannes Magni) (*1488 – †1544), doctor of theology, diplomat in the service of Pope Adrian VI and Gustav Vasa, King of Sweden. In the years 1526-1531 he was staying in Gdańsk as a royal envoy. After his banishment from Sweden by Protestants, he remained in this city until 1537; in this year he went to Italy, where he took part in the Council of Mantua; 1506 Canon of Linköping and Skara, 1523 Papal Nuncio to the new King of Sweden Gustav Vasa; in the same year Provost of the Strängnäs Chapter and Bishop of Västerås, 1523-1544 Archbishop of Uppsala (consecrated by the Pope in 1533) (MAGNUS 1992, p. 9-11; CE, vol. 2, p. 368)⌋ una cum fratre domino superinscribed⌈dominodomino superinscribed⌉ Olaus Magnus (Olof Månsson, Olaus Magni) (*1490 – †1557), Swedish historian and geographer, brother and successor of Johannes archbishop of Uppsala⌊OlaoOlaus Magnus (Olof Månsson, Olaus Magni) (*1490 – †1557), Swedish historian and geographer, brother and successor of Johannes archbishop of Uppsala⌋, sed cecinimus surdis. Allegabat e contra Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌊cardinalis praefatusAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌋ ipsum velle inhaerere ultimae expeditioni, in qua fuerunt omnia iura soluta, et Reverendissimam Paternitatem Vestram fuisse Bologna (Bononia), city in Italy at the southern end of the plain of the Po valley, between 1506 and 1860 it belonged to the Papal State⌊BononiaeBologna (Bononia), city in Italy at the southern end of the plain of the Po valley, between 1506 and 1860 it belonged to the Papal State⌋ propositionis tempore praesentem et non habuisse gratiam, ergo iam minus petendam pro absente.
Secundo allegabat Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊regemSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ non scripsisse pro petenda gratia, ergo nolle petere. Sed, credo, aliud obstabat, quominus gratiam in taxis noluit petere, nam in aestate proxime praeterita fuerunt expeditae quattuor ecclesiae in Poland (Kingdom of Poland, Polonia)⌊PoloniaPoland (Kingdom of Poland, Polonia)⌋: Gniezno Archidiocese⌊GnesnensisGniezno Archidiocese⌋, Cracoviensis, Płock diocese⌊PlocensisPłock diocese⌋ et quaedam alia, quarum expeditionum summa ascendebat ad XVII millia ducatorum. De quibus XVII M superinscribed⌈MM superinscribed⌉ fuerunt data X millia ducatorum Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊regi PoloniaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ procurante et sollicitante dicto reverendissimo Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌊cardinale Sanctorum QuattuorAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌋ BCz, 1595, p. 888 regni protectore in officialium Romanae curiae praeiudicium et iacturam, unde hidden by binding⌈[e]e hidden by binding⌉ tantos tanta est suborta officialium commentatio et querela, ut (uti arbi hidden by binding⌈[bi]bi hidden by binding⌉tror) non fuerit ausus petere gratiam. In tamen grave praeiudicium Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊electi CulmensisTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋, cuius nulla habita est ratio circa gratiam, ne in ipsum propitia quidem, quae ipsi Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌊cardinaliAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌋ et suis familiaribus debetur, praevaluit hidden by binding⌈[valuit]valuit hidden by binding⌉. Non sine animi maer(?)ore scribo, quantum autem sollicitaverim pro gratia obti hidden by binding⌈[obti]obti hidden by binding⌉nenda, testis est reverendissimus Ioannes Magnus (Ioannes Store, Jöns Månsson, Ioannes Magni) (*1488 – †1544), doctor of theology, diplomat in the service of Pope Adrian VI and Gustav Vasa, King of Sweden. In the years 1526-1531 he was staying in Gdańsk as a royal envoy. After his banishment from Sweden by Protestants, he remained in this city until 1537; in this year he went to Italy, where he took part in the Council of Mantua; 1506 Canon of Linköping and Skara, 1523 Papal Nuncio to the new King of Sweden Gustav Vasa; in the same year Provost of the Strängnäs Chapter and Bishop of Västerås, 1523-1544 Archbishop of Uppsala (consecrated by the Pope in 1533) (MAGNUS 1992, p. 9-11; CE, vol. 2, p. 368)⌊archiepiscopus UppsalensisIoannes Magnus (Ioannes Store, Jöns Månsson, Ioannes Magni) (*1488 – †1544), doctor of theology, diplomat in the service of Pope Adrian VI and Gustav Vasa, King of Sweden. In the years 1526-1531 he was staying in Gdańsk as a royal envoy. After his banishment from Sweden by Protestants, he remained in this city until 1537; in this year he went to Italy, where he took part in the Council of Mantua; 1506 Canon of Linköping and Skara, 1523 Papal Nuncio to the new King of Sweden Gustav Vasa; in the same year Provost of the Strängnäs Chapter and Bishop of Västerås, 1523-1544 Archbishop of Uppsala (consecrated by the Pope in 1533) (MAGNUS 1992, p. 9-11; CE, vol. 2, p. 368)⌋ praefatus una cum fratre hidden by binding⌈[atre]atre hidden by binding⌉ suo domino Olaus Magnus (Olof Månsson, Olaus Magni) (*1490 – †1557), Swedish historian and geographer, brother and successor of Johannes archbishop of Uppsala⌊OlaoOlaus Magnus (Olof Månsson, Olaus Magni) (*1490 – †1557), Swedish historian and geographer, brother and successor of Johannes archbishop of Uppsala⌋.
Quantum autem ad expeditionem Reverendissimae Paternitatis Vestrae atti hidden by binding⌈[ti]ti hidden by binding⌉net, extremam adhibeo diligentiam, ne quid praeter debitum expendatur hidden by binding⌈[ur]ur hidden by binding⌉. Confirmatio autem utriusque, tam Reverendissimae Paternitatis Vestrae, quam ms. quod(!)
⌈quamquam ms. quod(!)
⌉ Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊reverendissimi CulmensisTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ fuit hidden by binding⌈[t]t hidden by binding⌉ obtenta die XI huius in consistorio secreto, ut moris est. Litteras hidden by binding⌈[s]s hidden by binding⌉ confirmationis expeditas, Deo dante, intra paucos dies mittam hidden by binding⌈[am]am hidden by binding⌉ una cum computu ac ratione expositorum. Et si quae interim occurrant hidden by binding⌈[rant]rant hidden by binding⌉ digna scitu, tunc scribam. Iam nihil habemus, quam quod pacem inter Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesa hidden by binding⌈[esa]esa hidden by binding⌉
remCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ et Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy⌊Gallorum regemFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy⌋ speramus. Nam super dicta pace componenda hidden by binding⌈[nda]nda hidden by binding⌉ in limitibus Spain (Hispania)⌊HispaniaeSpain (Hispania)⌋ et France (Gallia, Francia), the kingdom⌊GalliaeFrance (Gallia, Francia), the kingdom⌋ sunt, qui tractant.
Et me Reverendissimae Paternitati hidden by binding⌈[Paternitati]Paternitati hidden by binding⌉ Vestrae uti devotissimum mancipium commendo.
Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae servitor et clientulus Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌊Theodericus de RhedenDietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌋
Postscript:
Dominus Ioannes Campensis (Jan van Campen, Ioannes de Campo) (*1491 – †1538), Netherlandish classical philologist and Hebraist, author of a paraphrase of the Book of Psalms from Hebrew to Latin and a Hebrew grammar, in 1531 lecturer at the Collegium Trilingue of Louvain University (CE, vol. 1, p. 255-256)⌊Ioannes CampensisIoannes Campensis (Jan van Campen, Ioannes de Campo) (*1491 – †1538), Netherlandish classical philologist and Hebraist, author of a paraphrase of the Book of Psalms from Hebrew to Latin and a Hebrew grammar, in 1531 lecturer at the Collegium Trilingue of Louvain University (CE, vol. 1, p. 255-256)⌋, cui Reverendissima Paternitas Vestra cf. [Ioannes DANTISCUS] to Ioannes CAMPENSIS (Jan van CAMPEN) Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1784⌊scripsitcf. [Ioannes DANTISCUS] to Ioannes CAMPENSIS (Jan van CAMPEN) Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1784⌋, e vivis sublatus est. hidden by binding⌈[] hidden by binding⌉ in Augusto proxime praeterito hinc abiit cum praeposito Herbipolensi. Super praepositura fuit sibi reservata pensio 100 florenorum. In itinere coepit laborare hidden by binding⌈[orare]orare hidden by binding⌉ adversa valetudine et tandem pervenit Salzburg, city in northwestern Austria, on the Salzach River⌊SaltzburgSalzburg, city in northwestern Austria, on the Salzach River⌋, ubi 7 Septembris hidden by binding⌈[ris]ris hidden by binding⌉ anni 1537 diem clausit extremum. Cuius anima Deo vivat.
| | 6 | IDL 4571 | Dietrich von RHEDEN do Ioannes DANTISCUS, Rome, 1538-04-23 | odebrano [1538]-07-22
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 5, k. 150 + f. [1] missed in numbering after f. 150
|
Publikacje: 1 | UBC Nr 946, s. 795-796 (in extenso; niemiecki regest) |
| Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
AAWO, AB, D. 5, f.1v unnumbered after f. 150
Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊IohanniIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ ... illegible⌈...... illegible⌉ Warmiensi ... illegible⌈...... illegible⌉ suo ... illegible⌈...... illegible⌉
Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia⌊WarmiaeErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia⌋
AAWO, AB, D. 5, f. 150r
Reverendissime in Christo Pater et Domine gratiosissime. Post devotam obsequiorum oblationem.
cf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775⌊Litteriscf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775⌋ Reverendissimae Paternitatis Vestrae 16 Novembris scriptis 28 Ianuarii cf. Dietrich von RHEDEN to Ioannes DANTISCUS Rome, 1538-01-28, CIDTC IDL 3676⌊respondicf. Dietrich von RHEDEN to Ioannes DANTISCUS Rome, 1538-01-28, CIDTC IDL 3676⌋
ac tunc significavi confirmationes tam Reverendissimae Paternitatis Vestrae quam Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊electi CulmensisTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ XI eiusdem obtentas fuisse, tamen nullam praesertim pro reverendissimo electo Culmensi obtentam gratiam et causas tunc addidi.
Mitto igitur utriusque confirmationis litteras apostolicas, et spero ad vota et iuxta desiderium Reverendissimarum Dominationum Vestrarum expeditas, quamquam Culmen(ses), prout facultas fert ecclesiae, carae nimis. Deus mihi testis, quod nullam praetermisi diligentiam, ut minoris quam fieri posset expedirentur, sed officialium rigor ille immodicus non permisit, ut minori summa expediri possent.
Igitur, ut reverendissima dominatio sua boni consulat, necesse est. Scribit ea de re uti dubio procul reverendissimus Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌊cardinalis Sanctorum QuattuorAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌋, cui si litterae regiae huius rei commendati<ci>ae tempestiuius fuissent praesentatae, quas quidem dominus Andrzej Czarnkowski (*1507 – †1562), 1531 Gniezno canon; 1537-1541 papal chamberlain; 1540 Poznań and Cracow canon; 1541 scholastic in Włocławek; 1541 royal secretary; 1543 scholastic in Cracow; 1545 prelate-custos in Płock; 1545 administrator of Cracow archbishopric (after the death of Piotr Gamrat); 1553 bishop of Poznań; 1540-1541 King Sigismund I's envoy to the Roman King Ferdinand von Habsburg and Hungary; 1541 - to Imperial Diet; 1550 - to Emperor Charles V (PSB 4, p. 216-217)⌊Andreas CzarnkowskiAndrzej Czarnkowski (*1507 – †1562), 1531 Gniezno canon; 1537-1541 papal chamberlain; 1540 Poznań and Cracow canon; 1541 scholastic in Włocławek; 1541 royal secretary; 1543 scholastic in Cracow; 1545 prelate-custos in Płock; 1545 administrator of Cracow archbishopric (after the death of Piotr Gamrat); 1553 bishop of Poznań; 1540-1541 King Sigismund I's envoy to the Roman King Ferdinand von Habsburg and Hungary; 1541 - to Imperial Diet; 1550 - to Emperor Charles V (PSB 4, p. 216-217)⌋ a rege ad Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊urbemRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ missus secum attulerat, qui in itinere diu hinc inde moratus et post confirmationem obtentam applicuit, plurimum negotium obtinendi gratiam promovissent.
Nam dictus Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌊reverendissimus dominusAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌋ allegabat, uti antea scripsi, quare gratiam petere nollet, primo quia ultima expeditio pro Reverendissima Paternitate Vestra obtenta et expedita fuit sine gratia, 2-o quia serenissimus Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊Poloniae rexSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ pro gratia danda non scripserat, sed – pro dolor! – nimis tarde litterae ad Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊urbemRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ pervenerunt. Quam autem summam pecuniarum a The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊FuggarorumThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋ negotiorum gestore ad expeditionem litterarum Reverendissimae Paternitatis Vestrae habuerim, Reverendissima Paternitas Vestra ex cedula his iniuncta facile habet videre et ita illi dedi quitantiam.
Scripsit in illis ultimis suis litteris Reverendissima Paternitas Vestra quod mitteret mandatum procurationis ad resignandum canonicatum et praebendam Warmiensem in favorem domini Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌊Fabiani DamerowFabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌋, quod numquam vidi, et utinam tunc missum fuisset, fortassis aliquid boni effecissemus. Certior tamen postea factus de dictis canonicatu et praebenda rege ita volente provisum esse cuidam Stanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130)⌊Stanislao HosioStanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130)⌋, et hoc sub data confirmationis Reverendissimae Paternitatis Vestrae, videlicet III Idus Ianuarii.
Attamen si adhuc veniret mandatum pro praefato domino Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌊FabianoFabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌋, fortassis aliquid efficeremus, nam ita praecavi. Relinquo tum praemissa omnia arbitrio Reverendissimae Paternitatis Vestrae.
AAWO, AB, D. 5, f. 150v
Litteras apostolicas serenissimo Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊Poloniae regiSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ ratione ecclesiae Culmensis directas ad dominum Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)⌊Georgium HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)⌋, uti Reverendissima Paternitas Vestra iubet, mittam.
Misit praeterea Reverendissima Paternitas Vestra nuper litteras ad dominum Ioannes Campensis (Jan van Campen, Ioannes de Campo) (*1491 – †1538), Netherlandish classical philologist and Hebraist, author of a paraphrase of the Book of Psalms from Hebrew to Latin and a Hebrew grammar, in 1531 lecturer at the Collegium Trilingue of Louvain University (CE, vol. 1, p. 255-256)⌊Ioannem CampensemIoannes Campensis (Jan van Campen, Ioannes de Campo) (*1491 – †1538), Netherlandish classical philologist and Hebraist, author of a paraphrase of the Book of Psalms from Hebrew to Latin and a Hebrew grammar, in 1531 lecturer at the Collegium Trilingue of Louvain University (CE, vol. 1, p. 255-256)⌋, quas eidem hidden by binding⌈[idem]idem hidden by binding⌉ nec reddere aut mittere potui, quia bonus ille vir 5 Augusti ab urbe recessit data sibi per Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊pontificemPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋ pensione 100 florenorum super fructibus praepositurae Herbipolensis. Qui postquam Salzburg, city in northwestern Austria, on the Salzach River⌊SalzburgSalzburg, city in northwestern Austria, on the Salzach River⌋ pervenisset, in infirmitatem ex itineris molestia contractam incidit, ex qua die septima Septembris proxime hidden by binding⌈[e]e hidden by binding⌉ praeteriti in Salzburg diem suum clausit extremum, cuius anima beatorum consortio perpetuo fruatur opto.
Nova penes nos ferme nulla, quam quod Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊pontifexPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋ 23 Martii hinc cum omnibus ferme cardinalibus et maiori parte curiae Lombardy, region in northern Italy⌊LombardiamLombardy, region in northern Italy⌋ versus recessit. Expectatur Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ in Italy (Italia)⌊ItaliaItaly (Italia)⌋ per totum hunc et futurum mensem, cum quo, uti constans fama est, acturus de differentia et discordia inter dictum caesarem et Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy⌊Gallorum regemFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy⌋, inter quos sunt indutiae usque ad 27 Maii, componenda et sopienda Deus optimus maximus faxit, ut tandem illorum dominorum principum discordes animos componat.
Praeterea ante ipsius Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊pontificisPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋ ab Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊urbeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ discessum fuerunt deputati tres hidden by binding⌈[s]s hidden by binding⌉ cardinales legati ad inchoandum concilium in Vicenza (Vincentia), city in northeastern Italy, Veneto, 60 km E of Venice⌊Civitate VincentinaVicenza (Vincentia), city in northeastern Italy, Veneto, 60 km E of Venice⌋ pro in dominio Venetorum constituta prope Padova (Patavium, Padua), city in northern Italy, Veneto, on the Bacchiglione river, 40 km N of Venice⌊PaduamPadova (Patavium, Padua), city in northern Italy, Veneto, on the Bacchiglione river, 40 km N of Venice⌋, videlicet reverendissimus Lorenzo Campeggio (*1474 – †1539), the last Cardinal-Protector of England; 1512-1520 Bishop of Feltre; 1517 elevated to cardinal; 1523-1525 Bishop of Bologna; 1534 Cardinal-Bishop of Albano; 1535-1537 - of Palestrina; 1537-1539 - of Sabina; 1517-1524 Cardinal-Protector of the Holy Roman Empire; 1524-1539 - of England⌊cardinalis CampegiusLorenzo Campeggio (*1474 – †1539), the last Cardinal-Protector of England; 1512-1520 Bishop of Feltre; 1517 elevated to cardinal; 1523-1525 Bishop of Bologna; 1534 Cardinal-Bishop of Albano; 1535-1537 - of Palestrina; 1537-1539 - of Sabina; 1517-1524 Cardinal-Protector of the Holy Roman Empire; 1524-1539 - of England⌋, reverendissimus Giacomo Simonetta (*1475 – †1539)⌊cardinalis SymonettaGiacomo Simonetta (*1475 – †1539)⌋, et reverendissimus Girolamo Aleandro (*1480 – †1542), born in Motta di Livenza; 1528-1541 Archbishop of Brindisi, 1538-1542 Cardinal-Priest of S. Crisogono ⌊cardinalis BrundusinusGirolamo Aleandro (*1480 – †1542), born in Motta di Livenza; 1528-1541 Archbishop of Brindisi, 1538-1542 Cardinal-Priest of S. Crisogono ⌋, qui 13 Martii proxime praeteriti creatus fuit cardinalis et mox mox legatus pro inchoando concilio ad Kalendas Maii deputatus fuit, hic antea archiepiscopus Brundusinus dictus, dubio procul Reverendissimae Paternitati Vestrae notus et cognitus.
Totius rei eventus et alia ab istorum dominorum principum discordia vel concordia pendet. Qui si concordari non fuerint, maxima in Italy (Italia)⌊ItaliaItaly (Italia)⌋ timemus bella et dissensiones, quas Deus optimus maximus avertat oro et praecor, licet ego omnino statuerim per futurum mensem Deo dante me a curia et Italy (Italia)⌊ItaliaItaly (Italia)⌋ absolvere, Deoque dante et permittente Reverendissimam Paternitatem Vestram in Prussia{m} invisam, quam Deus optimus maximus diu in felici regimine et statu conservet et tueatur ex animo rogo.
Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae servitor studiosissimus Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌊Theodericus de RhedenDietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌋
| | 7 | IDL 6438 | Ioannes DANTISCUS do Dietrich von RHEDEN, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-08-14 List zaginiony | List zaginiony, reconstructed on the basis of IDL 5639: De mense proxime praeterito redditae sunt Reverendissimae Paternitatis Vestrae litterae Heylsberg XIIII Augusti scriptae. | | | 8 | IDL 5639 | Dietrich von RHEDEN do Ioannes DANTISCUS, Rome, 1538-11-23 | odebrano [1539]-04-13
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 68, k. 193 + f. [1] missed in numbering after f. 193
|
| Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
AAWO, AB, D.68, f. [1v] missed in numbering after 193
Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioanni Dei et Apostolicae Sedis gratia episcopo WarmiensiIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ et principi suo gratiosissimo
AAWO, AB, D.68, f. 193r
Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiosissime.
Post studiosam obsequiorum meorum oblationem.
De mense proxime praeterito redditae sunt Reverendissimae Paternitatis Vestrae cf. Ioannes DANTISCUS to Dietrich von RHEDEN Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-08-14, CIDTC IDL 6438, letter lost⌊litteraecf. Ioannes DANTISCUS to Dietrich von RHEDEN Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-08-14, CIDTC IDL 6438, letter lost⌋, Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌊HeylsbergHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌋ 1538-08-14⌊XIIII Augusti1538-08-14⌋ scriptae, profecto iucundissimae, quod his tandem certior sim factus cf. Dietrich von RHEDEN to Ioannes DANTISCUS Rome, 1538-04-23, CIDTC IDL 4571⌊litterascf. Dietrich von RHEDEN to Ioannes DANTISCUS Rome, 1538-04-23, CIDTC IDL 4571⌋ meas una cum bullis (uti vocant) apostolicis confirmationis etc. redditas et perlatas fuisse. Quaenam ut tam tarde perferentur, fuerit occasio, prorsus ignosco, cum omnino sperabam cf. Dietrich von RHEDEN to Ioannes DANTISCUS Rome, 1538-04-23, CIDTC IDL 4571⌊illascf. Dietrich von RHEDEN to Ioannes DANTISCUS Rome, 1538-04-23, CIDTC IDL 4571⌋ per totum mensem Maium ad Reverendissimam Paternitatem Vestram perlatum iri. Utcumque sit, gaudeo ex animo tandem perlatas redditasque fuisse.
Quod autem cum reverendissimo domino, immo domino meo colendissimo [] domino Culmensi on the margin⌈ hidden by binding⌈[] hidden by binding⌉ Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊domino CulmensiTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋[] domino Culmensi on the margin⌉ praeter fas aequumque actum sit, revera non ignoro. Ego, quantum per me licuit, omnem adhibui operam et diligentiam (testis est Ioannes Magnus (Ioannes Store, Jöns Månsson, Ioannes Magni) (*1488 – †1544), doctor of theology, diplomat in the service of Pope Adrian VI and Gustav Vasa, King of Sweden. In the years 1526-1531 he was staying in Gdańsk as a royal envoy. After his banishment from Sweden by Protestants, he remained in this city until 1537; in this year he went to Italy, where he took part in the Council of Mantua; 1506 Canon of Linköping and Skara, 1523 Papal Nuncio to the new King of Sweden Gustav Vasa; in the same year Provost of the Strängnäs Chapter and Bishop of Västerås, 1523-1544 Archbishop of Uppsala (consecrated by the Pope in 1533) (MAGNUS 1992, p. 9-11; CE, vol. 2, p. 368)⌊reverendissimus dominus UpsalensisIoannes Magnus (Ioannes Store, Jöns Månsson, Ioannes Magni) (*1488 – †1544), doctor of theology, diplomat in the service of Pope Adrian VI and Gustav Vasa, King of Sweden. In the years 1526-1531 he was staying in Gdańsk as a royal envoy. After his banishment from Sweden by Protestants, he remained in this city until 1537; in this year he went to Italy, where he took part in the Council of Mantua; 1506 Canon of Linköping and Skara, 1523 Papal Nuncio to the new King of Sweden Gustav Vasa; in the same year Provost of the Strängnäs Chapter and Bishop of Västerås, 1523-1544 Archbishop of Uppsala (consecrated by the Pope in 1533) (MAGNUS 1992, p. 9-11; CE, vol. 2, p. 368)⌋), ne iniuria afficeretur. Attamen nihil profeci, igitur patienter, quae emendari hac scilicet vice non possunt, ferenda sunt. Deus Omnipotens mihi testis est, quod iniuriam Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊ipsiusTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ ac iacturam, qua affectus fuit, aeque ac reverendissima paternitas sua dolenter tuli. Quod autem dominus Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)⌊Georgius HegellGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)⌋, The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊FuggarorumThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋ Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌊CracoviaeCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌋ institor etc., 400 illos ducatos, quos in praedicta Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊reverendissimi CulmensisTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ expeditione de pecuniis pi(ae) me(moriae) heredum Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)⌊episcopi WarmiensisMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)⌋ solvi, repetere conatur, praeter aequum facit. Nam, uti meum dictat chirographum ms. cyroglaphum(!)
⌈chirographumchirographum ms. cyroglaphum(!)
⌉, ad dictam Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊reverendissimi CulmensisTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ expeditionem habui dumtaxat a The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊FuggarisThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋ sive illorum in Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊urbeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ agente, videlicet domino Quirinus Galler (†1543), a merchant from Passau and the Fuggers' agent in Rome; scribe of the Roman Rota and notary of the Roman Curia (RC, No. 443, 479, 485; NOVA 1981, p. 355-372 )⌊Quirino GallerQuirinus Galler (†1543), a merchant from Passau and the Fuggers' agent in Rome; scribe of the Roman Rota and notary of the Roman Curia (RC, No. 443, 479, 485; NOVA 1981, p. 355-372 )⌋, ducatos de camera 862 Iulos 3,5, reliquos 400 ducatos dedi et posui ad dictam expeditionem ex pecuniis praefatorum heredum. Et me ad quitantias sive chirographa ms. cyrographa(!)
⌈chirographachirographa ms. cyrographa(!)
⌉ mea refero, quae si exhibita fuerint, facile constabit, quid et quantum a The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊FuggarisThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋ dictae expeditionis nomine receperim.
Reverendissimo domino Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌊cardinali Sanctorum QuattuorAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌋ Reverendissimae Paternitatis Vestrae cf. Ioannes DANTISCUS to Antonio PUCCI ca. 1538-08-14, CIDTC IDL 7255, letter lost⌊litterascf. Ioannes DANTISCUS to Antonio PUCCI ca. 1538-08-14, CIDTC IDL 7255, letter lost⌋ reddidi ac litteras illas apostolicas Reverendissimae Paternitatis Vestrae quoad Kulm diocese (Chełmno diocese)⌊ecclesiam CulmensemKulm diocese (Chełmno diocese)⌋ confirmationis. Quibus luce clarius constabat dictae confirmationis Culmensis negotium non Bologna (Bononia), city in Italy at the southern end of the plain of the Po valley, between 1506 and 1860 it belonged to the Papal State⌊BononiaeBologna (Bononia), city in Italy at the southern end of the plain of the Po valley, between 1506 and 1860 it belonged to the Papal State⌋, immo Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊RomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ expeditas fuisse exhibui. Arbitror enim(?) Reverendissimam Paternitatem Vestram, qui illas scripserit, et me, qui easdem praesentaverim, illarum occasione parum gratiae et benevolentiae apud eandem suam Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌊reverendissimam paternitatemAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌋ contraxisse. Utcumque sit, uti Reverendissima Paternitas Vestra iussit, feci. Ferat Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌊illeAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌋ ac interpraetetur, ut velit.
Nova ferme penes nos nulla, nisi quod ager Solfatara di Pozzuoli⌊PuteolanusSolfatara di Pozzuoli⌋, uti olim Mount Vesuvius⌊VesuviusMount Vesuvius⌋ prope Naples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of Campania⌊NeapolimNaples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of Campania⌋ cum magno vicinorum dispendio conflagravit, uti Reverendissima Paternitas Vestra ex adiunctis schedis typo excussis latius intelliget, licet iam ad aliquot dies ardere desiit. Praemissa tamen Reverendissimam Paternitatem Vestram iamdudum intellexisse arbitror. Et dum praemissa 29 Septembris contingerent, fui Pozzuoli (Puteoli)⌊PuteoliPozzuoli (Puteoli)⌋ per biduum 22 et 23 eiusdem 7-bris, invitatus Neapolim a Fuggarorum
institor(ibus) or institor(e)⌈institor(ibus)institor(ibus) or institor(e)⌉
, sensique ibidem magnum terrae motum.
AAWO, AB, D.68, f. 193v
Classis pontificia orig. pontificea⌈pontificiapontificia orig. pontificea⌉, Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ et Citizens of the Republic of Venice ⌊VenetorumCitizens of the Republic of Venice ⌋ iam ad Italy (Italia)⌊ItaliaeItaly (Italia)⌋ portus rediisse dicitur hidden by binding⌈[citur]citur hidden by binding⌉. Alii referunt eandem adhuc in Dalmatiae portibus Venetis subiectis esse on the margin⌈Alii referunt eandem adhuc in Dalmatia⌊DalmatiaeDalmatia⌋ portibus Citizens of the Republic of Venice ⌊VenetisCitizens of the Republic of Venice ⌋ subiectis esseAlii referunt eandem adhuc in Dalmatiae portibus Venetis subiectis esse on the margin⌉[1], expugnata tamen ante reditum in Dalmatia⌊DalmatiaDalmatia⌋ supra Ragusa (Dubrovnik, Rhagusium), city and maritime republic in Dalmatia, on the Adriatic Sea⌊Raghusium hidden by binding⌈[sium]sium hidden by binding⌉Ragusa (Dubrovnik, Rhagusium), city and maritime republic in Dalmatia, on the Adriatic Sea⌋ quadam arce ante aliquot annos a The Ottoman Turks (Turcae) ⌊TurcisThe Ottoman Turks (Turcae) ⌋ ibidem constructa, Castellum Novum⌊Castello hidden by binding⌈[stello]stello hidden by binding⌉ NovoCastellum Novum⌋ dicta. In qua satis validum, dicunt, The Ottoman Turks (Turcae) ⌊TurcarumThe Ottoman Turks (Turcae) ⌋ fuisse praesidium hidden by binding⌈[sidium]sidium hidden by binding⌉. Qui omnes ad interemp ms. im(!)
⌈empemp ms. im(!)
⌉tionem caesi dicuntur. Praeterea a Corsica, island in the Mediterranean Sea⌊CursicaCorsica, island in the Mediterranean Sea⌋ tempestate passa est naufragium, in quo ultra 30 triremes hidden by binding⌈[es]es hidden by binding⌉ periisse dicuntur praeter eas, quae conquassatae inutilesque sunt, redditae hidden by binding⌈[ae]ae hidden by binding⌉ asseruntur. Utrimque pro futuro vere armatur instruiturque validissima hidden by binding⌈[ima]ima hidden by binding⌉ classis. Deus Omnipotens nobis ac nostris propitius adsit.
Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊CaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ in Martio vel Aprili in Italy (Italia)⌊ItaliamItaly (Italia)⌋ venturum esse constans est hidden by binding⌈[est]est hidden by binding⌉ fama. De concilio continuando certo fertur Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊pontificemPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋ Vicenza (Vincentia), city in northeastern Italy, Veneto, 60 km E of Venice⌊Vincentiam hidden by binding⌈[tiam]tiam hidden by binding⌉Vicenza (Vincentia), city in northeastern Italy, Veneto, 60 km E of Venice⌋ aut in Lumbardiam on the margin⌈aut in Lombardy, region in northern Italy⌊LumbardiamLombardy, region in northern Italy⌋aut in Lumbardiam on the margin⌉[2] iturum. Quicquid tamen circa praemissa fiet, curabo sedulo, ne Reverendissimam Paternitatem Vestram lateat, et quidem tempestive.
Et me Reverendissimae Paternitati Vestrae uti devotissimum hidden by binding⌈[imum]imum hidden by binding⌉ mancipium plurimum commendo. Decreveram in aestate proxime praeterita hidden by binding⌈[erita]erita hidden by binding⌉ Germany (Germania, Niemcy)⌊GermaniamGermany (Germania, Niemcy)⌋ versus proficisci, attamen a nonnullis sum interpellatus princip hidden by binding⌈[rincip]rincip hidden by binding⌉ibus, quibus iure negare nil poteram, ut omnino mihi ad principium hidden by binding⌈[ium]ium hidden by binding⌉ futuri veris hic manendum erit, ac demum quod nuper mecum statui hidden by binding⌈[tui]tui hidden by binding⌉, tandem Deo dante et auxiliante opere exsequar et perficiam, ta coram Reverendissimam Paternitatem Vestram invisam.
Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae obsequentissimus servitor Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌊Theodericus de RhedenDietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌋
[1, 2] Insertion mark invisible, probably hidden in binding
| | 9 | IDL 6439 | Ioannes DANTISCUS do Dietrich von RHEDEN, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-04-21 List zaginiony | odebrano 1539-06-27 List zaginiony, mentioned in IDL 5187: XXVII praeteriti mensis redditae fuerunt per dominum Casparem Reverendissimae Paternitatis Vestrae nepotem litterae Heilsperg 21 Aprilis scriptae, quibus certior factus litteras meas 23 Novembris datas, perlatas tandem fuisse. - - Commendat Reverendissima Paternitas Vestra hisce suis litteris praefatum dominum Casparem | | | 10 | IDL 5187 | Dietrich von RHEDEN do Ioannes DANTISCUS, Rome, 1539-07-16 | odebrano [1539]-09-22
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 68, k. 283 + f. [1] missed in numbering after f. 283
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 125
|
| Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
AAWO, AB, D.68, f. [1v] missed in numbering after f. 283
Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioa paper damaged⌈[Ioa]Ioa paper damaged⌉nni episcopo WarmiensiIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋, domino et p paper damaged⌈[et p]et p paper damaged⌉rincipi suo gratiosissimo
Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌊HeylspergHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌋ in Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland⌊PreusenPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland⌋
AAWO, AB, D.68, f. 283r
Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiosissime.
Post studiosam obsequiorum meorum oblationem.
XXVII praeteriti mensis redditae fuerunt per dominum Kaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109)⌊CasparemKaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109)⌋ Reverendissimae Paternitatis Vestrae nepotem, cf. Ioannes DANTISCUS to Dietrich von RHEDEN Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-04-21, CIDTC IDL 6439, letter lost⌊litteraecf. Ioannes DANTISCUS to Dietrich von RHEDEN Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-04-21, CIDTC IDL 6439, letter lost⌋ Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌊HeilspergHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌋ 1539-04-21⌊21 Aprilis1539-04-21⌋ scriptae, quibus certior factus cf. Dietrich von RHEDEN to Ioannes DANTISCUS Rome, 1538-11-23, CIDTC IDL 5639⌊litterascf. Dietrich von RHEDEN to Ioannes DANTISCUS Rome, 1538-11-23, CIDTC IDL 5639⌋ meas 23 Novembris datas perlatas tandem fuisse. Quaenam tam diuturnae morae perferendi causa fuerit, non satis mirari possum, cum tamen cf. Dietrich von RHEDEN to Ioannes DANTISCUS Rome, 1538-11-23, CIDTC IDL 5639⌊easdemcf. Dietrich von RHEDEN to Ioannes DANTISCUS Rome, 1538-11-23, CIDTC IDL 5639⌋ per postam miserim.
Commendat Reverendissima Paternitas Vestra hisce suis cf. Ioannes DANTISCUS to Dietrich von RHEDEN Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-04-21, CIDTC IDL 6439, letter lost⌊litteriscf. Ioannes DANTISCUS to Dietrich von RHEDEN Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-04-21, CIDTC IDL 6439, letter lost⌋ praefatum dominum Kaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109)⌊CasparemKaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109)⌋, quem revera commendatum adeo habebo, ac si meus frater esset germanus. Kaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109)⌊HicKaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109)⌋ aliquantulum valetudinarius ad Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊urbemRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ pervenit, contraxerat enim ex intenso aestu et itineris fatiga febriculam, sed - laus Deo - iam plane restitutus. Curabo, ut aliquem congruum sibi in aliquo rotae officio scribendi officiumque discendi habeat locum. Attamen satis incongruo pervenit ad Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊urbemRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ tempore, cogitur enim per hosce proxime futuros tres menses, quibus feriae sunt, feriari. Sed tamen ordinem dabo, ne omnino otietur. Accedit etiam aliud malum et inconveniens, quod omnium rerum est magna in Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊urbeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ caritas. Sed postquam hic praesens est, boni ut cosulamus omnia, necesse est.
Velit praeterea Reverendissima Paternitas Vestra certior fieri, numquid XXX ducatos habuerim, quos Reverendissima Paternitas Vestra assignaverat etc. Comperiet Reverendissima Paternitas Vestra in computu expeditionis Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia⌊ecclesiae WarmiensisErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia⌋ misso me habuisse hic a The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊FuggarisThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋ pro laboribus meis ducatos 30. Itidem Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊reverendissimus dominus CulmensisTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋ comperiet in computu suo me ex parte dominationis suae reverendissimae habuisse ducatos XX. De qua liberalitate reverendissimorum paper damaged⌈[rum]rum paper damaged⌉ dominorum meorum gratias ago immortales.
Litteras reverendissimi Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌊cardinalis Sanctorum QuattuorAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌋ propter illius ab Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊urbeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ absentiam (ivit, ut fertur, Pistoia (Pistorium)⌊PistoriumPistoia (Pistorium)⌋ prope Florence (Firenze, Fiorenza, Florentia), city in central Italy, the capital of the province of Toscana (Tuscany)⌊FlorentiamFlorence (Firenze, Fiorenza, Florentia), city in central Italy, the capital of the province of Toscana (Tuscany)⌋) nondum reddidimus. Curabo tamen, ut diligenter praesententur.
Doleo revera ex animo super differentiam, quam, intelligo, inter Reverendissimam Paternitatem Vestram et dominum Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)⌊Alexandrum SchultetiAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)⌋ confratrem meum intervenisse, quodque is piis et sanis Reverendissimae Paternitatis Vestrae monitis et exhortationibus non acquiescit. Scripsi iam super praemissis Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)⌊dominationi suaeAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)⌋, fraterne eundem rogando et admonendo, ne contra stimulum calcitret, sed piis monitis AAWO, AB, D.68, f. 283v et sanis Reverendissimae Paternitatis Vestrae consiliis obtemperet et auscultet. Quod Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)⌊eumAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)⌋ omnino facturum spero. Neque Reverendissima Paternitas Vestra sibi, obsecro, persuadeat, quod ego is velim esse, qui Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)⌊illiusAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)⌋ sine etiam cuiusvis alterius causae patrocin[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ contra et adversus Reverendissimam Paternitatem Vestram suscipere velim. Quicquid autem consulen hidden by binding⌈[en]en hidden by binding⌉do fraterneque monendo, ut controversiae differentiaeque concordia et pace sopiantur, efficere possum, in hoc omnem meam operam et studium collocabo.
Rerum novarum penes nos nihil, nisi quod aiunt Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ in futuro autumno Low Germany⌊Germaniam InferioremLow Germany⌋ versus profecturum. Deus faxit hidden by binding⌈[it]it hidden by binding⌉, salvis avibus, quo Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊sua maiestasCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ insolentiam nonnullorum compescere, qui nihil nobis, nisi exitium et interitum minantur, sua praesentia valeat hidden by binding⌈[t]t hidden by binding⌉.
Et me Reverendissimae Paternitati Vestrae, domino meo gratiosissimo, maiorem in modum commendo. Quem diutissime fauste feliciterque valere cupio ex animo.
Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae studiosus servitor Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌊Theodericus de RhedenDietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌋
| | 11 | IDL 2228 | Dietrich von RHEDEN do Ioannes DANTISCUS, Rome, 1539-09-22 | odebrano 1539-11-25
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, UUB, H. 155, k. 13-14
| 2 | kopia język: łacina, XVIII w., LSB, BR 19, Nr 46
| 3 | regest z ekscerptami język: łacina, polski, XX w., B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1539, k. 40r-v
| 4 | regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 30, Nr 118
|
Publikacje: 1 | DE VOCHT 1961 Nr DE, 402, s. 314 (wzmianka) |
| Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
UUB, H. 154, f. 14v
Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioanni Dei et apostolicae gratia episcopo WarmiensiIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋, domino et principi suo {suo} gratiosissimo
Laurentius Warmut ⌊WarmiaeLaurentius Warmut ⌋ sive Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌊HeylspergHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland⌋ in Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland⌊PrussiaPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland⌋
UUB, H. 154, f. 13r
Reverendissime in Christo Pater et Domine gratiosissime. Post promptissimam obsequiorum meorum oblationem.
cf. Ioannes DANTISCUS to Antonio PUCCI before 1539-08, perhaps ca. 1539-04-21, CIDTC IDL 7238, letter lost⌊Litterascf. Ioannes DANTISCUS to Antonio PUCCI before 1539-08, perhaps ca. 1539-04-21, CIDTC IDL 7238, letter lost⌋ Reverendissimae Paternitatis Vestrae Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌊reverendissimo cardinali Sanctorum QuattuorAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌋ directas diligenter, dum nuper in Augusto a Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊pontificePaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋ vocatus a 2 Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊urbemRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ venisset, praesentavi iuncta commendatione accurata et diligenti. Qui cf. Ioannes DANTISCUS to Antonio PUCCI before 1539-08, perhaps ca. 1539-04-21, CIDTC IDL 7238, letter lost⌊litteriscf. Ioannes DANTISCUS to Antonio PUCCI before 1539-08, perhaps ca. 1539-04-21, CIDTC IDL 7238, letter lost⌋ lectis excusationem, quoad tempus expeditionis ecclesiae Culmensis, humanissime suscepit ac omnem operam in negotiis Reverendissimae Paternitatis Vestrae pollicebatur. Qua tamen tunc uti nequivimus, nam per unam dumtaxat in Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊urbeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ perseveravit diem et mox mox rediit cf. UNKNOWN to Ioannes DANTISCUS s.l., [1546-02-16 — 1546-04-05], CIDTC IDL 2908⌊Balneoregiumcf. UNKNOWN to Ioannes DANTISCUS s.l., [1546-02-16 — 1546-04-05], CIDTC IDL 2908⌋, ubi ad decimam huius mensis substitit. Et cum iam in Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊urbemRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ reditum maturaret, ecce Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊pontifexPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋ Ancona, town in central Italy, on the Adriatic Sea, seaport⌊AnconamAncona, town in central Italy, on the Adriatic Sea, seaport⌋ et divam Virginem de Loreto, town in central Italy, in province of Ancona, in the Marche⌊LoretoLoreto, town in central Italy, in province of Ancona, in the Marche⌋ versus proficiscitur, voluitque reverendissimam dominationem suam viae et itineris comitem ita, ut Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊urbemRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ non inviseret, nam Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊pontificemPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋ in itinere excepit et fortassis intra mensem in Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊urbemRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ non rediturus. Fama est Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊pontificemPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋ ad Kalendas Novembris primum Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊RomamRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ rediturum. Et mihi quoque peregrinandum fuisset, nisi illustrissimi principis mei Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach (Johann Albrecht von Hohenzollern) (*1499 – †1550), son of Friedrich V, Margrave of Brandenburg and Sophia, daughter of Casimir IV Jagiellon, King of Poland; brother of Albrecht I von Hohenzollern Duke in Prussia; 1545-1550 archbishop of Magdeburg and bishop of Halberstadt ⌊Ioannis Alberti marchionis BrandenburgensisJohann Albrecht of Brandenburg-Ansbach (Johann Albrecht von Hohenzollern) (*1499 – †1550), son of Friedrich V, Margrave of Brandenburg and Sophia, daughter of Casimir IV Jagiellon, King of Poland; brother of Albrecht I von Hohenzollern Duke in Prussia; 1545-1550 archbishop of Magdeburg and bishop of Halberstadt ⌋ praesentia me excusasset, quae me ad primum ver, licet secus constitueram, uti certe dubito, in Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊urbeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ detinebit. Effecit igitur Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌊reverendissimi cardinalisAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)⌋ praefati absentia, quominus ipsius opera in negotio commissionis, cuius exemplum dominus Kaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109)⌊GasparKaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109)⌋, Reverendissimae Paternitatis Vestrae nepos, mittit, uti potuerimus, tamen id, quod per nos obtineri potuit, signari curavimus, uti dubio procul praefatus dominus Kaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109)⌊CasparKaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109)⌋ copiosius scribet. Attamen omnino spero et certe mihi persuadeo dominum Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)⌊AlexandrumAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)⌋ sanis, piis et (Christi)anis Reverendissimae Paternitatis Vestrae monitis et adhortationibus acquievisse ac differentiam illam concordia, compositione et pace sopitam sepultamque esse, quod Deus Optimus Maximus faxit.
Rerum novarum nihil, quam quod Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire⌊TurcaSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire⌋ et terrestribus et maritimis copiis Castellum Novum anno praeterito in nostram potestatem redacto oppugnavit et tandem vi expugnavit toto praesidio fortissimis, pro dolor, militibus demptis paucis occiso, et qui cladi superfuerunt ad trire
UUB, H. 154, f. 13v
mes The Ottoman Turks (Turcae) ⌊TurcarumThe Ottoman Turks (Turcae) ⌋ condemnati. Quo facinore perpetrato The Ottoman Turks (Turcae) ⌊TurcarumThe Ottoman Turks (Turcae) ⌋ classis Constantinople (Istanbul, Constantinopolis), city and capital of the Ottoman Empire, today in western Turkey⌊ConstantinopolimConstantinople (Istanbul, Constantinopolis), city and capital of the Ottoman Empire, today in western Turkey⌋ rediisse dicitur. Est enim dictum Castellum quondam a The Ottoman Turks (Turcae) ⌊TurcisThe Ottoman Turks (Turcae) ⌋ structum in litore Adriatic (Superum Mare, Illiricum Mare), sea, part of the Mediterranean Sea⌊Illirici MarisAdriatic (Superum Mare, Illiricum Mare), sea, part of the Mediterranean Sea⌋, supra Ragusa (Dubrovnik, Rhagusium), city and maritime republic in Dalmatia, on the Adriatic Sea⌊RhagusiumRagusa (Dubrovnik, Rhagusium), city and maritime republic in Dalmatia, on the Adriatic Sea⌋ ad XXX dumtaxat miliaria in ipso Bay of Kotor (Catarensis Sinus), gulf on the Adriatic Sea⌊Catarensis sinusBay of Kotor (Catarensis Sinus), gulf on the Adriatic Sea⌋ ostio. Quid autem immanissimus ille Christianis nominis hostis in futuram aestatem paret, nescimus. Attamen boni speramus nihil. Deus tamen Omnipotens suam nobis tribuat et largiatur gratiam. Quae Reverendissimam Paternitatem Vestram beet sospitetque ad multos annos, ex animo precor.
Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae ad vota studiossissimus servitor Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌊Theodericus de RhedenDietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌋
Postscript:
Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊CaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ In Italy (Italia)⌊ItaliamItaly (Italia)⌋ et demum in Germany (Germania, Niemcy)⌊GermaniamGermany (Germania, Niemcy)⌋ adventum in principio veris certissime (utinam Deo auspice) expectamus. Ac domino Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌊Fabiano DamerawFabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌋, si praesens et coram est, meo nomine salutem impartiri dignum etiam atque etiam rogo. Illustrissimus princeps Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach (Johann Albrecht von Hohenzollern) (*1499 – †1550), son of Friedrich V, Margrave of Brandenburg and Sophia, daughter of Casimir IV Jagiellon, King of Poland; brother of Albrecht I von Hohenzollern Duke in Prussia; 1545-1550 archbishop of Magdeburg and bishop of Halberstadt ⌊Ioannes AlbertusJohann Albrecht of Brandenburg-Ansbach (Johann Albrecht von Hohenzollern) (*1499 – †1550), son of Friedrich V, Margrave of Brandenburg and Sophia, daughter of Casimir IV Jagiellon, King of Poland; brother of Albrecht I von Hohenzollern Duke in Prussia; 1545-1550 archbishop of Magdeburg and bishop of Halberstadt ⌋ praefatus suo ut nomine Reverendissimae Paternitati Vestrae salutem nuntiarem plurimam iussit ac minatur sese quandoquidem Reverendissimam Paternitatem Vestram invisurum. Quod ut propere et ad utriusque votum fiat, Deum precor.
| | 12 | IDL 7411 | Ioannes DANTISCUS do Dietrich von RHEDEN, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-19 or shortly after List zaginiony | List zaginiony, IDL2463: "Cum autem stratagemma, quo utitur, ignotum mihi non sit, et Dominatio Vestra ex litteris meis intelliget, ut hominem diutius bono modo detineamus, ne ad ecclesiam ... perveniat et suis technis atque suorum adiutus consilio aliq[uod] moliatur, rescripsi illi..." | | | 13 | IDL 6441 | Dietrich von RHEDEN do Ioannes DANTISCUS, before 1541-08-09 List zaginiony | List zaginiony, mentioned in IDL 2480: Ideo ultimis meis litteris consilium et mentem Reverendissimae Dominationis Vestrae expetebam | | | 14 | IDL 6440 | Ioannes DANTISCUS do Dietrich von RHEDEN, 1541-08-09 List zaginiony | odebrano 1541-08-13 List zaginiony, mentioned in IDL 2480: Litteras Reverendissimae Dominationis Vestrae nona huius scriptas hesterna die recepi | | | 15 | IDL 2480 | Dietrich von RHEDEN do Ioannes DANTISCUS, Königsberg, 1541-08-14 | odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-08-16
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1597, s. 1289-1292
|
| Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 1597, p. 1292
Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioanni Dei et Apostolicae S paper damaged⌈[S]S paper damaged⌉edis gratia episcopo WarmiensiIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋, domino paper damaged⌈[domino]domino paper damaged⌉ suo gratiosissimo
BCz, 1597, p. 1289
Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiosissime.
Post promptam obsequiorum meorum oblationem.
cf. Ioannes DANTISCUS to Dietrich von RHEDEN 1541-08-09, CIDTC IDL 6440, letter lost⌊Litterascf. Ioannes DANTISCUS to Dietrich von RHEDEN 1541-08-09, CIDTC IDL 6440, letter lost⌋ Reverendissimae Dominationis Vestrae nona huius scriptas hesterna die recepi, quibus certior fio Reverendissimae Dominationi Vestrae non adversari, quod putem regia securitate me non egere, attamen ob singularem, qua Reverendissima Dominatio Vestra me complectitur, benevolentiam existimabat illa opus esse. Hanc Reverendissimae Dominationis Vestrae opinionem ex vere paterno proficisci amore certissime persuasum habeo, quamquam visis et lectis nuper Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊regiae maiestatisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ mandatis contra dominum Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)⌊AlexandrumAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)⌋ editis non potui, quantum ingenii mei fert captus, quicquam ex illis deprehendere, quod me complecteretur aut respiceret. Et certe scio me numquam(?) quicquam contra suam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊maiestatemSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ egisse, nam dum in Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊UrbeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ adhuc essem praesens, suae maiestatis oratores et nuntios iuxta condicionis meae exiguitatem obsequio et benevolentia semper prosecutus sum, nec Reverendissima Dominatio Vestra, quod temere et ea inconsulta velim ecclesiam ipsam accessis<s>e, credat. Ideo ultimis meis cf. Dietrich von RHEDEN to Ioannes DANTISCUS before 1541-08-09, CIDTC IDL 6441, letter lost⌊litteriscf. Dietrich von RHEDEN to Ioannes DANTISCUS before 1541-08-09, CIDTC IDL 6441, letter lost⌋ consilium et mentem Reverendissimae Dominationis Vestrae expetebam, iam vero ex ultime ad me me datis cf. Ioannes DANTISCUS to Dietrich von RHEDEN 1541-08-09, CIDTC IDL 6440, letter lost⌊litteriscf. Ioannes DANTISCUS to Dietrich von RHEDEN 1541-08-09, CIDTC IDL 6440, letter lost⌋ facile colligo Reverendissimae Dominationi Vestrae omnino securum non videri, ut sine regio securitatis diplomate illuc me conferam, cum ex domino Paweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250)⌊praepositoPaweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250)⌋, uti eadem Reverendissima Dominatio Vestra scribit, non sit quod metuam, attamen ab aliis non sit Reverendissimae
Domination(i) or Domination(is)⌈Domination(i)Domination(i) or Domination(is)⌉
Vestrae diiudicare. Igitur(?)[1] gratiosissimo Reverendissimae Dominationis Vestrae consilio, uti semper facere statui, obtemperabo, et nihil nisi quod eidem consultum visum fuerit, agam.
Quantum autem ad consilium illius, qui nuper ex Livonia (Livland, Inflanty), estate of Livonian Order, today part of Latvia and Estonia⌊LivoniaLivonia (Livland, Inflanty), estate of Livonian Order, today part of Latvia and Estonia⌋ rediit, attinet, certe hic nihil consuluit, quam quod libenter meam apud ecclesiam videret praesentiam, et domum sive curiam suam, qua etiam dudum usus sum, donec aliunde mihi provideretur, hospitii iure obtulit. Attamen, Reverendissime Domine, cum omnia exacte considero, video Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)⌊dominos et confratres nostrosErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)⌋ mutua et non vulgari inter se, pro dolor, simultate et rancore certare, quod paper damaged⌈[quod]quod paper damaged⌉ quidem re vera me male habet et a residentia ibidem BCz, 1597, p. 1290 mentem meam ferme alienet, cum mihi on the margin⌈mihimihi on the margin⌉ alicubi (laus Deo), ubi in summa tranquillitate et pace, cuius etiam sum studiosissimus, vivere possum, abunde satis provisum est. Igitur Reverendissima Dominatio Vestra, ne suo paterno desit consilio, ac mentis et voluntatis suae sententiam ut perscribat, rogo. Ego (uti decet) consilio acquiescam et lubens iussa capessam.
Interim etiam aliunde exspecto litteras, quibus receptis quid mihi faciendum agendumve erit, considerabo. Et me Reverendissimae Dominationi Vestrae, quam possum vehementissime, commendo.
Dat(ae) or Dat(um)⌈Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um)⌉
Königsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in Russia⌊Monte RegioKönigsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in Russia⌋, XIIII Augusti 1541.
Eiusdem Reverendissimae Dominationis Vestrae devotissimus servitor Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌊Theodericus de RhedenDietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌋
[1] The manuscript records igro with a sing of abbreviation over the letter o.
| | 16 | IDL 2616 | Dietrich von RHEDEN do Ioannes DANTISCUS, Frauenburg (Frombork), 1543-01-15 | odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-01-17
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, autograf, UUB, H. 155, k. 66-67
| 2 | kopia język: łacina, XVIII w., LSB, BR 19, Nr 57
| 3 | regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 30, Nr 140
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 10-11
|
| Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
UUB, H. 154, f. 67v
Reverendissimo in Christo Patri et Domino, Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioanni episcopo WarmiensiIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ suo gratiosissimo
UUB, H. 154, f. 66r
Reverendissime in Christo pater et domine, domine gratiosissime,
Post studiosissimam obsequiorum meorum oblationem.
Ante paucos iam iam elapsos dies habui a domino Iodocus Hoetfilter ⌊Iodoco HoetfilterIodocus Hoetfilter ⌋, ecclesiae Lubicensis praeposito, Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊RomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ XXVIIII Octobris datas litteras, quibus, quae sequuntur, significavit nova. Videlicet:
De mense Septembris Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊pontifexPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋ ex Perugia (Perusia), city in central Italy, the capital of Umbria region⌊PerusiaPerugia (Perusia), city in central Italy, the capital of Umbria region⌋ emisit Gian Tommaso Sanfelice (†1550), 1520-1550 bishop of Cava; 1542 papal commissioner to superintend the preparations for the Council of Trent; 1544 papal nuntio-extraordinary to Germany (PASTOR, p. 152-153, 199)⌊episopum CavensemGian Tommaso Sanfelice (†1550), 1520-1550 bishop of Cava; 1542 papal commissioner to superintend the preparations for the Council of Trent; 1544 papal nuntio-extraordinary to Germany (PASTOR, p. 152-153, 199)⌋ pro nuntio et commissario, et quosdam alios pro forariis, ut singula ac hospitia disponantur Trent (Tridentum), city in northern Italy, Trentino-Alto Adige (Südtirol)⌊TridentiTrent (Tridentum), city in northern Italy, Trentino-Alto Adige (Südtirol)⌋ pro concilio generali ibidem celebrando.
Cum autem Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊pontifexPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋ die Iovis sexta Octobris Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊RomamRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ reversus fuisset, die Mercurii XI Octobris celebratum fuit consistorium, in quo de concilio et de legatis mittendis fuit consultatum, atque die Lunae XVI Octobris denuo consistorio facto publicati fuere legati tres ad locum concilii, scilicet reverendissimi domini written over us⌈usii written over us⌉ cardinales Pierpaolo Parisio (Pietro Paolo Parisi, Petrus Paulus Parisius) (*1473 – †1545), 1528-1538 bishop of Anglona and Tursi; 1537 auditor of the Apostolic Chamber; 1538-1545 bishop of Nusco; 1539 cardinal (HE 1, p. 131, letter no. 122, note no. 3)⌊ParisiusPierpaolo Parisio (Pietro Paolo Parisi, Petrus Paulus Parisius) (*1473 – †1545), 1528-1538 bishop of Anglona and Tursi; 1537 auditor of the Apostolic Chamber; 1538-1545 bishop of Nusco; 1539 cardinal (HE 1, p. 131, letter no. 122, note no. 3)⌋, Giovanni Gerolamo Morone (*1509 – †1580)⌊Moronus episcopus MutinensisGiovanni Gerolamo Morone (*1509 – †1580)⌋ praesbyteri, et Reginald Pole (*1500 – †1558), the last Catholic archbishop of Canterbury; 1537 cardinal-deacon of Ss. Nereo ed Achilleo; 1540 - of Ss. Vito, Modesto e Crescenzia, and S. Maria in Cosmedin; 1555 cardinal-priest of S. Maria in Cosmedin; 1556 archbishop of Canterbury⌊Polus AnglicusReginald Pole (*1500 – †1558), the last Catholic archbishop of Canterbury; 1537 cardinal-deacon of Ss. Nereo ed Achilleo; 1540 - of Ss. Vito, Modesto e Crescenzia, and S. Maria in Cosmedin; 1555 cardinal-priest of S. Maria in Cosmedin; 1556 archbishop of Canterbury⌋ diaconus. Cardinales, qui deinde ad portas pro more deducti fuere Veneris finito consistorio XX Octobris et iam itineri se commiserunt, scilicet Reginald Pole (*1500 – †1558), the last Catholic archbishop of Canterbury; 1537 cardinal-deacon of Ss. Nereo ed Achilleo; 1540 - of Ss. Vito, Modesto e Crescenzia, and S. Maria in Cosmedin; 1555 cardinal-priest of S. Maria in Cosmedin; 1556 archbishop of Canterbury⌊AnglicusReginald Pole (*1500 – †1558), the last Catholic archbishop of Canterbury; 1537 cardinal-deacon of Ss. Nereo ed Achilleo; 1540 - of Ss. Vito, Modesto e Crescenzia, and S. Maria in Cosmedin; 1555 cardinal-priest of S. Maria in Cosmedin; 1556 archbishop of Canterbury⌋ Iovis XXVI Octobris, Giovanni Gerolamo Morone (*1509 – †1580)⌊MoronusGiovanni Gerolamo Morone (*1509 – †1580)⌋ Veneris XXVII, ac Pierpaolo Parisio (Pietro Paolo Parisi, Petrus Paulus Parisius) (*1473 – †1545), 1528-1538 bishop of Anglona and Tursi; 1537 auditor of the Apostolic Chamber; 1538-1545 bishop of Nusco; 1539 cardinal (HE 1, p. 131, letter no. 122, note no. 3)⌊ParisiusPierpaolo Parisio (Pietro Paolo Parisi, Petrus Paulus Parisius) (*1473 – †1545), 1528-1538 bishop of Anglona and Tursi; 1537 auditor of the Apostolic Chamber; 1538-1545 bishop of Nusco; 1539 cardinal (HE 1, p. 131, letter no. 122, note no. 3)⌋ Sabbato XXVIII Octobris conventuri prope Trent (Tridentum), city in northern Italy, Trentino-Alto Adige (Südtirol)⌊TridentumTrent (Tridentum), city in northern Italy, Trentino-Alto Adige (Südtirol)⌋, ut simul introitum faciant. Cuilibet legato singulis mensibus Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊papaPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋ dat 500 ducatos ultra alias impensas.
Aiunt Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊pontificemPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋ ad finem Februarii seu principium Martii velle personaliter accedere concilium, et si commode hospitari nos possit Trent (Tridentum), city in northern Italy, Trentino-Alto Adige (Südtirol)⌊TridentiTrent (Tridentum), city in northern Italy, Trentino-Alto Adige (Südtirol)⌋, velit in vicina aliqua civitate, veluti Verona, city in northern Italy, Veneto, on the Adige river⌊VeronaeVerona, city in northern Italy, Veneto, on the Adige river⌋, morari. Deus cuncta secundet etc. Haec ille.
Praeterea nollem Reverendissimam Dominationem Vestram lateat me parare maturareque in futuro (Deo propitio) mense profectionem ad Rhine (Rhein, Rhenus), river in central Europe, flowing through Switzerland, Germany (partially as a border with France) and the Netherlands, into the North Sea⌊RhenumRhine (Rhein, Rhenus), river in central Europe, flowing through Switzerland, Germany (partially as a border with France) and the Netherlands, into the North Sea⌋, nisi insperata et infausta (quod Deus avertat) interim adferantur istinc nova, et illustrissimum principem Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach (Johann Albrecht von Hohenzollern) (*1499 – †1550), son of Friedrich V, Margrave of Brandenburg and Sophia, daughter of Casimir IV Jagiellon, King of Poland; brother of Albrecht I von Hohenzollern Duke in Prussia; 1545-1550 archbishop of Magdeburg and bishop of Halberstadt ⌊Ioannem AlbertumJohann Albrecht of Brandenburg-Ansbach (Johann Albrecht von Hohenzollern) (*1499 – †1550), son of Friedrich V, Margrave of Brandenburg and Sophia, daughter of Casimir IV Jagiellon, King of Poland; brother of Albrecht I von Hohenzollern Duke in Prussia; 1545-1550 archbishop of Magdeburg and bishop of Halberstadt ⌋ marchionem, omnino, Deo iuvante, adire statui. Si igitur interim, quid concinnandum foret, quod eo esset perferendum, perlatoris lubens subibo munus, licet Reverendissima Dominatio Vestra insalutata, me nullo pacto itineri committam. Quam optime valere cupio cuique me maiorem in modum commendo.
E(iusdem) or E(i)⌈E(iusdem)E(iusdem) or E(i)⌉ Reverendissimae Dominationis Vestrae studiosissimus servitor Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌊Theodericus de RhedenDietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)⌋
| | 17 | IDL 6437 | Dietrich von RHEDEN do Ioannes DANTISCUS, before 1548-10-17 List zaginiony | List zaginiony, mentioned in IDL 3450: Grat[am rem fe]cit Dominatio Vestra plurimum, quod me ex hoc dubio, de quo nuperrime colloquebamur, cum litteris [ve]nerabilis domini Theoderici a Rheden solverit.; IDL 3453: Quod Fraternitas Vestra litteras domini Theodorici de Rheden nobis communicaverit, illi agimus gratias et eas his adiunctas Fraternitati Vestrae remittimus. Conveniunt illae fere in omnibus cum iis, quas ad nos dominus Theodoricus scripsit. | | |
Teksty ze wzmianką o Dietrich von RHEDEN Results found: 54 IDL, 0 IDP, 0 IDT 1 | IDL 4546 | Adolphus de SCORNACO do Ioannes DANTISCUS, Rome, 1535-06-03 | 2 | IDL 4718 | Tiedemann GIESE do Ioannes DANTISCUS, Frauenburg (Frombork), 1537-07-10 | 3 | IDL 4719 | Tiedemann GIESE do Ioannes DANTISCUS, Frauenburg (Frombork), 1537-07-17 | 4 | IDL 4736 | [Tiedemann GIESE] do [Ioannes DANTISCUS], [Frauenburg (Frombork)], [1537-07] | 5 | IDL 1721 | Ioannes DANTISCUS do Tiedemann GIESE, Löbau (Lubawa), 1537-09-24 | 6 | IDL 5624 | Alexander SCULTETI do Ioannes DANTISCUS, Frauenburg (Frombork), 1537-09-25 | 7 | IDL 4734 | Tiedemann GIESE do Ioannes DANTISCUS, Frauenburg (Frombork), 1537-09-26 | 8 | IDL 1728 | Ioannes DANTISCUS do Tiedemann GIESE, Löbau (Lubawa), 1537-09-28 | 9 | IDL 4735 | Tiedemann GIESE do Ioannes DANTISCUS, Frauenburg (Frombork), 1537-10-01 | 10 | IDL 1737 | [Ioannes DANTISCUS] do [Jan CHOJEŃSKI], Graudenz (Grudziądz), 1537-10-01 | 11 | IDL 1777 | [Ioannes DANTISCUS] do Tomasz SOBOCKI, Löbau (Lubawa), 1537-11-16 | 12 | IDL 1778 | [Ioannes DANTISCUS] do Antonio PUCCI, Löbau (Lubawa), 1537-11-16 | 13 | IDL 1781 | [Ioannes DANTISCUS] do [Samuel MACIEJOWSKI], Löbau (Lubawa), 1537-11-16 | 14 | IDL 1787 | Ioannes DANTISCUS do [Georg HEGEL?], Löbau (Lubawa), 1537-11-16 | 15 | IDL 1793 | [Ioannes DANTISCUS] do [Tiedemann GIESE], Löbau (Lubawa), 1537-11-17 | 16 | IDL 1842 | Ioannes DANTISCUS do Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-03-24 | 17 | IDL 5934 | Georg HEGEL do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1538-05-31 | 18 | IDL 3670 | Tiedemann GIESE do Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1538-06-11 | 19 | IDL 3798 | Georg HEGEL do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1538-07-09 | 20 | IDL 1871 | Ioannes DANTISCUS do [Tiedemann GIESE], Hohenstein (Olsztynek), 1538-07-12 | 21 | IDL 1883 | Tiedemann GIESE do Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1538-07-27 | 22 | IDL 1886 | Ioannes DANTISCUS do Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-07-30 | 23 | IDL 1936 | Tiedemann GIESE do Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1538-10-07 | 24 | IDL 1959 | Tiedemann GIESE do Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1538-11-01 | 25 | IDL 5957 | Georg HEGEL do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1539-03-18 | 26 | IDL 2134 | Ioannes DANTISCUS do Tiedemann GIESE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-04-14 | 27 | IDL 4769 | Tiedemann GIESE do Ioannes DANTISCUS, s.l., 1539-04-18 | 28 | IDL 2192 | Kaspar HANNAU do Ioannes DANTISCUS, Rome, 1539-07-14 | 29 | IDL 2221 | Achatius TRENCK do Ioannes DANTISCUS, Allenstein (Olsztyn), 1539-09-04 | 30 | IDL 2224 | Achatius TRENCK do Ioannes DANTISCUS, Allenstein (Olsztyn), 1539-09-13 | 31 | IDL 5033 | Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach do Ioannes DANTISCUS, Königsberg, 1541-07-05 | 32 | IDL 2455 | [Ioannes DANTISCUS] do [Achatius] von ZEHMEN, [Heilsberg (Lidzbark Warmiński)?], [1541-07-09] | 33 | IDL 2453 | Ioannes [DANTISCUS] do [Paweł PŁOTOWSKI?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-14 | 34 | IDL 2370 | [Ioannes DANTISCUS] do [Samuel MACIEJOWSKI], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-19 | 35 | IDL 2463 | [Ioannes DANTISCUS] do [Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS)], H[eilsberg] (Lidzbark Warmiński), 1541-[07-19] or shortly after | 36 | IDL 2470 | Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-23 | 37 | IDL 2471 | [Ioannes DANTISCUS] do UNKNOWN [Ermland (Warmia) Canon], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-23 | 38 | IDL 2472 | [Ioannes DANTISCUS] do UNKNOWN [Ermland (Warmia) Canon], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-26 | 39 | IDL 2479 | Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) do Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1541-08-13 | 40 | IDL 2481 | Samuel MACIEJOWSKI do Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1541-08-15 | 41 | IDL 5041 | Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach do Ioannes DANTISCUS, Königsberg, 1541-08-26 | 42 | IDL 5264 | Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-08-27 | 43 | IDL 5042 | Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach do Ioannes DANTISCUS, Königsberg, 1541-09-02 | 44 | IDL 2490 | [Ioannes DANTISCUS] do Georg WITZEL (VICELIUS), Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-09-24 | 45 | IDL 2534 | Georg WITZEL (VICELIUS) do Ioannes DANTISCUS, Fulda, 1542-02-08 | 46 | IDL 2592 | Achatius TRENCK do Ioannes DANTISCUS, Allenstein (Olsztyn), 1542-10-03 | 47 | IDL 509 | Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach do Ioannes DANTISCUS, Halle an der Saale, 1543-01-06 | 48 | IDL 4093 | Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach do Ioannes DANTISCUS, Halle an der Saale, 1543-07-08 | 49 | IDL 2813 | Kaspar HANNAU do Ioannes DANTISCUS, Rome, 1545-03-28 | 50 | IDL 2828 | Kaspar HANNAU do Ioannes DANTISCUS, Rome, 1545-05-09 | 51 | IDL 3361 | Achatius TRENCK do Ioannes DANTISCUS, Marienburg (Malbork), 1548-04-13 | 52 | IDL 3450 | [Ioannes DANTISCUS] do UNKNOWN [Ermland (Warmia) Canon?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-10-17 | 53 | IDL 3453 | [Ioannes DANTISCUS] do Achatius TRENCK, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-10-24 |
|