Korespondencja pomiędzy Dantyszkiem i Elisabeth DONCHE
Spis
Baza danych
Pełny tekst
Znaleziono: 2 zachowanych: 2 + zaginionych: 0 1 | IDL 3514 | Elisabeth DONCHE do Ioannes DANTISCUS, Bruges, 1531-06-19 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: francuski, BCz, 1595, s. 291-292
|
Publikacje: 1 | CEID 2/2 (Appendix No. 3) s. 598 (in extenso; angielski regest) |
| Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 1595, p. 292
Mon treshonoree Monsingneur Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊am paper damaged⌈[am]am paper damaged⌉bassadeurIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ du Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊roy de PolonyaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋
BCz, 1595, p. 291
Mon Treshonore Singneur.
A vouster bone grace humblement me recommande.
Mon S(ingneu)r. Je vous merchie des quil vous a plut de men voier les lesters de Cornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24)⌊mon maryCornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24)⌋ par vouster homme, lequel ma dict, que estes delybere de venir a Bruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in Belgium⌊BrugesBruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in Belgium⌋ ou vous serrez le bien venu et la mayson et tous se quil y a dedens est a vouster commandement.
Jesspere, que trouverez bone compaignie, quil ferront leur mieulx pour vous entertenir. Joanna Donche sister of Elisabeth Donche⌊MaseurJoanna Donche sister of Elisabeth Donche⌋ se recommande humblement a vouster bone grace et elle envoieroyt des huitres, mais elle ayme mieulx que les venez queirir icy, il serront pluz fresches.
Mon S(ingneu)r. Je prie, que prendes mon pouver escript de bone paert. Je vous tiens ousi pour tel, que lierez bien mavais escript de femme se nest pas escripture de clercs. Vous recommandant a noster S(ingneu)r, quil vous plaise mon treshonoree s(ingneu)r de done se que vouster nobel cueur desyre.
De Bruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in Belgium⌊BrugesBruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in Belgium⌋, le XIX-e de Juing XXXI.
Vouster humble serviteresse Elisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215)⌊Ysabeau DoncheElisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215)⌋
| | 2 | IDL 5838 | Elisabeth DONCHE do Ioannes DANTISCUS, Bruges, 1532-01-17 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: flamandzki, AAWO, AB, D. 90, k. 33
|
Publikacje: 1 | CEID 2/2 (Appendix No. 12) s. 621-622 (in extenso; angielski regest) |
| Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
AAWO, AB, D.90, f. 3v
Mijn heere den Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊am paper damaged⌈[am]am paper damaged⌉bassaduerIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ van den Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊con paper damaged⌈[con]con paper damaged⌉inck van PolenSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋
Mijn heere, men zegghet ons hier, dat den Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊keyserCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ zoude vertrecken. Est zoo datmen zegghet zoo dinke ic wel dat ghij oeck mette gheselscap zult vertrecken en dat ic hu niet meer zien en zal up dit pas. Ic en weet oft up alle huwe goed(e) vrienscap die ghij mij ghetoech hebt on the margin, in the hand of sender⌈hebthebt on the margin, in the hand of sender⌉ en bidde al est dat wij verre van anderen zijn zullen dat daer omme de vrienscap niet al vergheten mach zijn. Ic zoude wel ghement hebb(en) noch te Brussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of Belgium⌊BrusselBrussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of Belgium⌋ an hu oerlof ghenomen hebb(en) maer de zake en es zoo niet gheleghen ghewest dat Cornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24)⌊mijn man superinscribed, in the hand of sender⌈manman superinscribed, in the hand of sender⌉Cornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24)⌋ daer ghecom(m)en es voer het vertrecken van d(en) Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊keiserCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋. Zoo wille ic oerlof nemen van hu bij briefven en zend(en)(?) hu een cleijn present van een parmisaen van ons lant, niet te ghelickken den parmizaen van Italy (Italia)⌊IjtalienItaly (Italia)⌋ want de lied(en) van onsen land(e) en zijn zoo suptil niet als de The Italians ⌊IjtalijatenThe Italians ⌋ zijn, zoo en mach oeck het ghene dat van daer comt, hu biddende dat in danke te nemen. Mijn heere, waerder eenghe dienst in dit quartier daer in ic hu dienst of vrienscap mochte doen mij dat bevelen zout mij zou altijt ghereet vi(n)d(en), dat kent God die hu verlene dat hu herte meest begheert.
Ghescreven te Bruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in Belgium⌊BruggheBruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in Belgium⌋, den XVII-sten in Janner XXXI.[1]
Hu diennaresse, Elisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215)⌊Elyzabet DoncheElisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215)⌋
Postscript:
Mijn heere, Jacob Snaggaert (†1540), Pensionary of the city of Bruges and master of the Grand Toll of Bruges. Probably a relative of Elisabeth Donche, guardian of her children from her first marriage (Pieter A.V.P. DONCHE, Geschiedenis en genealogie van de familie Donche 1365-2004, Vol. I, p. 338, Coutume de la ville de Bruges / par L. Gilliodts-Van Severen. Bruxelles 1874-1875, Vol. 1, p. 31, 217; Cartulaire de l'ancien Grand Tonlieu de Bruges faisant)⌊Iacoop SnaggaertJacob Snaggaert (†1540), Pensionary of the city of Bruges and master of the Grand Toll of Bruges. Probably a relative of Elisabeth Donche, guardian of her children from her first marriage (Pieter A.V.P. DONCHE, Geschiedenis en genealogie van de familie Donche 1365-2004, Vol. I, p. 338, Coutume de la ville de Bruges / par L. Gilliodts-Van Severen. Bruxelles 1874-1875, Vol. 1, p. 31, 217; Cartulaire de l'ancien Grand Tonlieu de Bruges faisant)⌋ ghebiet hem herteluk in huwe goed(en) gracie.
[1] Easter style: 17 January 1532.
| |
Teksty związane z Elisabeth DONCHE
Spis
Baza danych
Pełny tekst
Znaleziono: 1 zachowanych: 1 + zaginionych: 0 1 | IDT 176 | Elisabeth DONCHE do Michiel DE VRIENDT Bruges 1531-07-01 | Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: flamandzki, BCz, 1595, s. 289-290
|
Publikacje: 1 | CEID 2/2 Appendix No. 4, s. 599-600 (in extenso; angielski regest) |
| Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 1595, p. 290
A paper damaged⌈[A]A paper damaged⌉n Michiel De Vriendt (Michael Vrindius), oeconomus of Ioannes Dantiscus during his stay at the imperial court in the Netherlands; nephew of Arendt Sturm (CIDTC, IDL 690, IDL 708, IDL 760, IDL 763, IDL 1356, IDL 597, IDL 2989, IDT 176)⌊Michiel De VriendtMichiel De Vriendt (Michael Vrindius), oeconomus of Ioannes Dantiscus during his stay at the imperial court in the Netherlands; nephew of Arendt Sturm (CIDTC, IDL 690, IDL 708, IDL 760, IDL 763, IDL 1356, IDL 597, IDL 2989, IDT 176)⌋ t paper damaged⌈[t]t paper damaged⌉en huze vanden ambassad paper damaged⌈[d]d paper damaged⌉eur van Poland (Kingdom of Poland, Polonia)⌊PolenPoland (Kingdom of Poland, Polonia)⌋
Commen ghister van Ghent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in Belgium⌊GhendtGhent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in Belgium⌋ zoo hebbe ic zoo velle onderzouck ghedaen doen vanden wech omte zoucken het glas van mijn heere dat zinen barbier verloren hadde commen van Bruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in Belgium⌊BruggheBruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in Belgium⌋, dattet in mijn handen es ghecommen. En haddet een aerme kijnt ghevonden en zijn morken ghedreghen diet noch bewaert hadde, het welke glas ic hu zenden bijden bringgher deser. Dinken dat mijn heere blijde zal wezen dat ghevonden te hebben. Ic bidde mij zeere te ghebieden in zijn goede gracie en zoo doet oeck der ghelijke mijn zuster.
Michiel, ic zenden hu een brief om mijn man te zenden. Bidden dat ghijse den postmeester gheven wilt en alsser eenghe an mij commen mij die te willen zenden, want daer es altijt voulck ghenouch van Bruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in Belgium⌊BruggheBruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in Belgium⌋. Ghij zult mij vrienscap doen dat kent god die hu spare in ghezondtheijt.
Ghescreven te Bruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in Belgium⌊BruggeBruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in Belgium⌋, den eesten in Jullet XXXI.
Hu goedtwilleghe wat ic mach Elisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215)⌊Elijzabet DoncheElisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215)⌋
Postscript:
Desen bode es betaelt dus en gheft hem niet.
|
Teksty ze wzmianką o Elisabeth DONCHE Results found: 52 IDL, 0 IDP, 0 IDT 1 | IDL 427 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Veere, 1529-03-09 | 2 | IDL 429 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Brussels, 1529-05-23 | 3 | IDL 430 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Brussels, 1529-05-25 | 4 | IDL 592 | Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach do Ioannes DANTISCUS, Cologne, 1531-02-15 | 5 | IDL 612 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Bruges, [1531]-04-13 | 6 | IDL 614 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Bruges, 1531-04-15 | 7 | IDL 78 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, [Bruges], [1531, the second half of April or the beginning of May] | 8 | IDL 637 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Speyer, 1531-06-03 | 9 | IDL 639 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Donauwörth, 1531-06-09 | 10 | IDL 641 | Mark LAURIJN do Ioannes DANTISCUS, Bruges, 1531-06-12 | 11 | IDL 643 | Johan WEZE do Ioannes DANTISCUS, Mechelen, 1531-06-15 | 12 | IDL 690 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Luxembourg, 1531-09-29 | 13 | IDL 692 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Luxembourg, 1531-10-04 | 14 | IDL 708 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Luxembourg, 1531-11-05 | 15 | IDL 727 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Chambéry, 1531-12-16 | 16 | IDL 728 | Mark LAURIJN do Ioannes DANTISCUS, Bruges, 1531-12-17 | 17 | IDL 755 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Brussels, 1532-02-21 | 18 | IDL 760 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Bruges, 1532-02-27 | 19 | IDL 763 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Bruges, 1532-03-11 | 20 | IDL 788 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Bruges, 1532-05-14 | 21 | IDL 790 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Bruges, 1532-05-23 | 22 | IDL 859 | Cornelis DE SCHEPPER & Nikolaus NIBSCHITZ (NIPSZYC) do Ioannes DANTISCUS, Innsbruck, 1532-11-30 | 23 | IDL 882 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Innsbruck, 1533-01-15 | 24 | IDL 916 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Vienna, 1533-03-18 | 25 | IDL 922 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Vienna, 1533-03-27 | 26 | IDL 1118 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Prague, 1534-02-13 | 27 | IDL 1249 | Ioannes DANTISCUS do Piotr TOMICKI, Löbau (Lubawa), 1534-12-18 | 28 | IDL 1272 | Johan WEZE do Ioannes DANTISCUS, Vienna, 1535-01-31 | 29 | IDL 1356 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Bruges, 1535-09-16 | 30 | IDL 1379 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Brussels, 1535-12-06 | 31 | IDL 1385 | [Ioannes DANTISCUS] do Cornelis [DE SCHEPPER] & Godschalk ERICKSEN (SASSENKERLE), Löbau (Lubawa), 1535-12-23 | 32 | IDL 1421 | Ioannes DANTISCUS do Cornelis [DE SCHEPPER], Löbau (Lubawa), 1536-02-24 | 33 | IDL 1537 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Brussels, 1536-09-13 | 34 | IDL 1539 | Cornelis DE SCHEPPER & Godschalk ERICKSEN (SASSENKERLE) do Ioannes DANTISCUS, Brussels, 1536-09-14 | 35 | IDL 1592 | [Ioannes DANTISCUS] do Cornelis [DE SCHEPPER], Friedeck (Wąbrzeźno), 1537, shortly before March [16] | 36 | IDL 1626 | [Ioannes DANTISCUS] do Cornelis DE SCHEPPER, Löbau (Lubawa), 1537-04-14 | 37 | IDL 1823 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Brussels, 1537-12-21 | 38 | IDL 2240 | Cornelis DE SCHEPPER & Godschalk ERICKSEN (SASSENKERLE) do Ioannes DANTISCUS, Brussels, 1539-11-15 | 39 | IDL 2272 | Jakob von BARTHEN do Ioannes DANTISCUS, Amsterdam, 1540-02-08 | 40 | IDL 2334 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Vienna, 1540-08-18 | 41 | IDL 2268 | [Ioannes DANTISCUS] do Cornelis [DE SCHEPPER], [Heils]berg (Lidzbark Warmiński), 1541-01-10 | 42 | IDL 2413 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Binche, 1541-04-12 | 43 | IDL 2434 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Brussels, 1541-06-12 | 44 | IDL 2458 | [Ioannes DANTISCUS] do Cornelis [DE SCHEPPER], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-15 | 45 | IDL 2531 | Cornelis DE SCHEPPER & Godschalk ERICKSEN (SASSENKERLE) do Ioannes DANTISCUS, Brussels, 1542-01-30 | 46 | IDL 2612 | [Ioannes DANTISCUS] do Cornelis [DE SCHEPPER], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-01-29 | 47 | IDL 2846 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Harderwijk, 1545-07-17 | 48 | IDL 2863 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, London, 1545-09-01 | 49 | IDL 2940 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, London, 1546-03-24 | 50 | IDL 2974 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Binche, 1546-06-12* | 51 | IDL 3001 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Brussels, 1546-10-18 | 52 | IDL 3016 | Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS, Brussels, 1546-11-28 |
|